Конни Мейсон - Викинг
В глазах Торольфа появился живой интерес, а Торн тем временем представил своего брата Гарму и его семье.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал Гарм. Торольф благодарно кивнул, но взгляд его при этом был по-прежнему прикован к Рике. Девушка не могла не заметить этого и невольно покраснела. Все было точно так, как виделось Фионе.
Наконец даже Гарм заметил странное поведение гостя. Единственным, кто не заметил ничего, оказался Торн.
Гарм долго жил на свете и знал, что значат такие взгляды, поэтому сразу задал вопрос, желая выяснить главное:
— Долго ли ты пробудешь у нас, Торольф? Или тебе нужно возвращаться немедленно к жене и детям?
— У меня нет ни жены, ни детей, — ответил Торольф. — Жена, правда, была, но мы с ней давно уже развелись. Но пробуду я у вас недолго, только решу с братом несколько очень важных для нас вопросов, и все.
— Тогда нам лучше оставить вас наедине, — сказал Гарм, уводя прочь жену и дочь. Торольф провожал Рику восхищенным взглядом до тех пор, пока она не скрылась за дверью.
— Какая красивая девушка, — задумчиво сказал он.
— Очень молодая, но такая сильная, — подхватила Фиона. — Во всяком случае, она оказалась сильнее Роло. Она страдала с ним, и эти страдания еще больше закалили ее. Впредь она никому не позволит издеваться над собой.
Торольф молча сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Я убью Роло за то, что он сделал с ней, — сказал он.
— Нет, — перебил его Торн. — Роло достанется тебе только после меня.
Торольф огорченно нахмурился.
— После тебя! Боюсь, что мне уже просто нечего будет с ним делать! Арен говорил, что Роло мучил свою жену, но я и не подозревал, что Рика такая красавица, — закончил он, вновь впадая в странную задумчивость.
Торн посмотрел на брата и наконец начал что-то понимать.
— Да ты никак влюбился в Рику! Фиона не удержалась и хихикнула:
— И почему это мужчины всегда так глупо выглядят, когда влюбляются?
— Я пока ни слова не сказал о любви, — сердито буркнул Торольф. — Просто… Просто я нахожу Рику привлекательной. Кстати, она ни с кем не обручена?
— Гарм сказал, что не хочет торопить Рику. Она сама решит, когда ей вновь выйти замуж и за кого именно, — усмехнулась Фиона. — Но пока что она и думать об этом не хочет. А теперь простите, я должна идти. Надо помочь женщинам готовить солонину. Вы вчера столько дичи с охоты принесли, что на целый день работы хватит.
Фиона ушла, а Торн с Торольфом уселись на скамью и принялись вполголоса что-то обсуждать.
Рика и Тира уже занимались засолкой. Фиона присоединилась к ним.
— Какой у Торна красивый брат, — мечтательно произнесла Рика.
— А он считает, что ты очень красивая, — откликнулась Фиона. — И еще — ему пришло время жениться.
Краска бросилась в лицо Рики.
— Не думаю, что после Роло мне захочется вновь выйти замуж, — сказала она. — Чтобы опять он меня…
— За хорошего человека можно, — успокоила ее Фиона. — Поверь мне, не все мужчины такие, как Роло. Я точно знаю, что Торольф будет нежным мужем.
— Если, конечно, это тебя интересует.
К ним присоединилась Гарда, и разговор прервался сам собой.
— Если Торн и Торольф останутся подольше, зима пролетит совсем незаметно, — сказала Гарда. — Давно уже у нас не было такой большой и приятной компании.
— Думаешь, Торольф согласится остаться? — с живым интересом спросила Рика.
— Отец уверен, что останется, — ответила Гарда и внимательно посмотрела на дочь. — Ты рада?
Рика покраснела и смутилась.
— Мне все равно, останется он или уедет.
Эти слова никого не могли обмануть. Будущее, которое привиделось Фионе, начинало сбываться.
В эту ночь на побережье обрушился шторм — один из последних яростных зимних штормов, и поэтому о том, чтобы отправиться в путь, не было и речи. Ветер завывал в печных трубах, словно вырвавшийся па волю из глубин преисподней злобный дух. Снова запуржило, снова на много дней стали непроходимыми все дороги. Зимние вечера тянулись долго, хотя и не для всех. Торольфу и Рике они, напротив, казались до обидного короткими. Они часами сидели в дальнем уголке и говорили, говорили, говорили о чем-то…
Наконец Рика по секрету призналась Фионе, что Торольф и в самом деле кажется ей непохожим на Роло, но она должна еще немного подождать, чтобы окончательно убедиться в этом. Она хорошо помнила, каким нежным и заботливым старался казаться Роло, пока жил в доме се отца, и каким зверем он набросился на нее, когда за ними закрылась дверь спальни в их первую брачную ночь.
Три недели шторм гремел за окнами, устилая землю толстым слоем снега. Потом ветер утих, и из-за туч проглянуло робкое зимнее солнце. Стояла уже середина марта. Весна всегда поздно приходила в эти края. Фиона уже давно мечтала о том времени, когда земля покроется травой, а деревья — первыми нежными пахучими листиками.
Торн тоже с нетерпением ждал весны — но совсем не ради травы или листьев. Весной должно было прийти отмщение за все, что сделали им Роло и Бретта.
Фиону, Рику и Тиру тоже приглашали в мужскую компанию обсуждать план предстоящих действий — ведь они, все трое, в той или иной степени были жертвами Роло. Самой внимательной слушательницей была Фиона.
— Я хочу немедленно вернуться домой и начать готовить своих воинов, — сказал в один из вечеров Торольф. — Боюсь, что многие из них разленились за зиму.
— А мои воины и вовсе неизвестно где, — откликнулся Торн. — Зимовать они разошлись по ближайшим деревням. Но я уверен, что все соберутся, стоит только мне бросить клич. Я хочу просить тебя. Арен, чтобы ты собрал их и поупражнялся с ними. Пусть хорошенько поработают с мечами и топориками.
Он повернул голову к брату:
— Это моя битва, Торольф. Ты можешь и не принимать участия в ней, если не захочешь.
Торольф и Рика обменялись быстрыми взглядами. Затем Рика едва заметно кивнула. Торольф прокашлялся. Все думали, что он сейчас объявит о своем решении принять участие в битве, но он сказал нечто совсем другое:
— Гарм, я хочу жениться на Рике, и она тоже согласна. Я предлагаю объединить наши силы и отобрать у Роло приданое Рики. Если ты признаешь меня женихом своей дочери, я получу право на ее приданое, а значит, смогу бросить вызов Роло.
Гарм ничуть не удивился. Похоже, он давно ждал этих слов.
— Если Рика хочет стать твоей женой, я не возражаю, — промолвил он. — Только пусть она сама скажет о своем желании.
— Я хочу выйти за Торольфа, отец, — подтвердила Рика. — Я уверена, что он не такой, как Роло.
— Тогда решено, — сказал Гарм. — Свадьбу мы сыграем на весеннем празднике, через месяц. А теперь к делу.
Итак, с будущим Рики и Торольфа все решилось, и Гарм продолжил военный совет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Конни Мейсон - Викинг, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


