Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях
Движение у двери привлекло внимание Мелоди. Она повернулась и удивленно выдохнула, заставляя оглянуться и других.
В дверях появился очень высокий, одетый в морскую шинель человек с саквояжем в руках. Худой, почти истощенный, хотя и вполне симпатичный, Пруденс сглотнула, когда, взглянув в его темные глаза, увидела в них бездну.
Эйдан медленно поставил Мелоди на ковер.
Человек сделал шаг вперед.
— Джек.
Пруденс почувствовала, как Колин отошел от нее. Оба мужчины подошли к старому другу так, словно тот мог прыгнуть обратно за порог, если вдруг чего-то испугается.
Он не смотрел на них. Его взгляд скользнул по ним и упал вниз, на маленькую девочку, которая сдернула шелковую повязку с глаза, чтобы лучше его видеть.
Он поставил саквояж и подошел к ней.
Колин кашлянул.
— Эй, Джек, я не знал, получил ли ты наше письмо…
Эйдан перебил его:
— Джек, мы узнали об этом несколько недель назад…
Мэдлин мягко улыбнулась:
— Лорд Джек, мы не знакомы, но разрешите представить вам…
— Я знаю, кто она такая. — Он встал на колено перед Мелоди. — Ты так похожа на свою мать, — произнес он.
Пруденс прижала руки к груди, сердце ее бешено колотилось. Уголком глаз она видела, как Мэдлин сжала руки, костяшки ее пальцев побелели. Никто не мог вымолвить ни слова.
Мелоди моргала своими огромными голубыми глазами и смотрела на человека, стоящего перед ней, потом потянулась, чтобы пощупать своими пухленькими пальчиками его изнуренное лицо.
— Ты капитан Джек.
Он не улыбнулся, лишь серьезно кивнул.
— А ты?
Она положила на его лицо вторую ладошку, обрамляя черноту его лица нежными розовыми ручками.
— А я капитан Мелоди.
— Привет, Мелоди. Я твой папа.
Мелоди подняла головку и долго смотрела на него. Казалось, никто в комнате даже не дышал.
— Я люблю корабли, наконец, сказала она. — У тебя есть корабль?
Он снова кивнул:
— У меня много кораблей.
— А могу я на них посмотреть?
— Конечно. — Он встал и подал ей руку. — Я покажу тебе свой флагман. Он называется «Гремящая слава».
— Хорошо. — Девочка подала ему руку и направилась к двери, потом повернулась и помахала всем на прощание: — Я пошла с папой, смотреть на кораблики. Пока-пока!
Уилберфорс помог надеть Мелоди ее маленькое пальто, открыл перед ними дверь, молча поклонился. Потом закрыл за ними дверь, скрипнув щеколдой на весь холл.
В этот самый момент все, наконец, выдохнули. Мэдлин подошла к Пруденс:
— Как по-вашему, это правильное решение? — Ее темные глаза расширились от волнения. — Он очень странный. Что он вообще знает о детях?
Пруденс покачала головой:
— Не знаю. Но что мы должны были сказать? Он ее отец.
Колин приблизился к Эйдану, который все еще смотрел на закрытую дверь, за которой только что скрылся загадочный человек, держащий за руку маленькую принцессу.
— Ну, что ты обо всем этом думаешь?
Эйдан медленно покачал головой:
— Не знаю. В этот раз он показался мне еще более далеким, чем обычно. — Он глубоко вздохнул. — Что ж, если Мелоди не пробьется сквозь его броню, то это не удастся уже никому.
Мелоди посмотрела на Пуговку в невыразимом удивлении:
— Не могу поверить. Все произошло именно так, как описывается во втором романе дяди Колина, в «Принцессе пиратов», где капитан Колин бросается на поиски потерянной любви Жизель. Неужели Пом тоже реально существовал таким, каким он описан в книге? А Жизель — это актриса Шанталь Маршан, которая в конце умирает? А черный пират Гафферти, которым в жизни был тот парень Гаффин? Гафферти всегда пугал меня. И что, тетя Пруденс действительно боролась с ним?
— Весьма вероятно. — Лементье удовлетворенно улыбнулся. — Кроме того, она так ловко обвела его вокруг пальца, что Шанталь он так и не нашел, а только лишь ее могилу. Лорд Бертрам спрятал Шанталь и замечательно о ней заботился. Она прожила намного дольше, чем кто-либо мог ожидать, и они вдвоем были безмерно счастливы, вплоть до самого конца.
Мелоди удивленно покачала головой:
— Не могу в это поверить. — Она помолчала. — Ну конечно! Дядя Эйдан и тетя Мэдлин, они были в первом романе дяди Колина — «Леди Тень». — Засмеявшись, она воскликнула: — Какой умный дядя Колин!
Пуговка засмеялся в ответ:
— О да! Ты знаешь, еще он написал и о твоих родителях.
— Да? Этого определенно не было в его следующей книге «Королева в башне». — Она вздохнула: — Я люблю эту историю больше всех!
— Я не удивлен, потому что это произошло с тобой. — Пуговка повел бровью.
— Это правда? — Ее замешательство росло. — Но ведь там про… эльфов!
Улыбка Пуговки стала загадочной, он откинулся на диванную подушку и начал:
— Когда-то давным-давно…
Примечания
1
1/4 пенни.
2
«Бат» по-английски произносится как «ванна».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Селеста Брэдли - Повеса в моих объятиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

