Саманта Гарвер - Тайный шепот
– А он меня ненавидит?
Одинаковые улыбки превратились в ухмылки, очень похожие на ухмылки брата, который их вырастил. Оливия замотала головой, а Сара Элизабет сказала:
– Он бы не попросил нас прийти сюда и убедиться, что с вами все в порядке, если бы ненавидел вас.
Глава 46
– Должна признаться, – сказала Харриет, – они показались мне немного странными.
Августа оторвалась от шитья.
– Они близнецы? Близнецы иногда возбуждают тревогу в людях. Помнишь сестер Пачули? Вечно они заканчивали друг за дружку предложения и обменивались тайными взглядами. От них просто в дрожь бросало.
– Нет. – Харриет дописала предложение и закрыла дневник. – Думаю, все дело в том, что они чересчур серьезно хотели со мной познакомиться.
– Потому что, как они выразились, ты пленила сердце их брата.
Харриет оглянулась на подругу.
– Я тебе этого не говорила.
– Я подслушивала у окна, – бесстыдно пожала плечами Августа.
Харриет отодвинулась от стола и помолчала, постукивая пальцами по сиденью стула.
– Августа?
– Что?
– Мне его не хватает.
– Ну разумеется. Он пленил твое сердце точно так же, как ты пленила его.
Харриет не встала, а, поерзав на стуле, села боком и положила руку на спинку, чтобы лучше видеть подругу.
– Я не знаю, что мне делать.
– Можно устроить так, чтобы тебя арестовали. – Августа серебряными ножницами обрезала нитку.
– Он мне не верит. Наверное, считает меня сумасшедшей.
Августа посмотрела на нее из-под насупленных бровей:
– И ты говоришь, что, несмотря на это, он готов провести с тобой всю оставшуюся жизнь? Он принимает тебя такой, какая ты есть. Это ты не приняла Брэдборна таким, какой он есть, – скептиком, если можно так выразиться, неверующим.
Харриет подперла голову рукой и зажмурилась.
– Думаю, нелегко, – продолжала лучшая подруга, – видеть то, что ему приходится видеть по работе. Вероятно, он то и дело сталкивается с вурдалаками в человечьем обличье, поэтому не может с легкостью поверить в то, что нельзя потрогать или увидеть. И хотя его сестры об этом не заикнулись, похоже, им довелось пережить тяжелые времена, а Брэдборну пришлось быстро повзрослеть, чтобы заботиться о них. Сомневаюсь, что у него было время рассказывать у камина истории о привидениях.
– Я идиотка, – простонала Харриет.
– Нет. Но в обожаемых мною романах влюбленным женщинам, которые никогда раньше не любили, поначалу приходится нелегко.
В дверь постучали.
– Я открою. – Харриет встала со стула, не обратив внимания на сочувственный взгляд лучшей подруги. Впрочем, она не сомневалась, что Августа отложила шитье и пошла за ней следом.
Харриет открыла парадную дверь.
– Добрый день, – сказал Бенедикт.
Харриет захлопнула дверь.
Она круто повернулась, прижавшись спиной к двери. Сердце колотилось как бешеное. Встревоженные, широко распахнутые глаза смотрели на Августу.
– Что мне делать?
– Молись, чтобы ты не сломала ему дверью нос. – Августа улыбалась во весь рот.
– Не смешно. – Харриет безумными глазами шарила по сторонам. – Подержи дверь.
– Зачем? – с любопытством спросила подруга, быстро встав на место Харриет и подперев дверь спиной.
– Я выскочу через окно гостиной.
– Но ты только что сказала…
– Харриет! – позвал Бенедикт через дверь. Он не кричал, но его голос каким-то образом проникал сквозь дерево. – Открой дверь, или я буду вынужден ее выбить.
Харриет вздрогнула, остановилась и посмотрела на вход.
– Лучше отойди, Августа. Для человека в очках у него на удивление сильные мускулы.
Августа счастливо кивнула и распахнула дверь.
– Добрый день, мистер Брэдборн, – поздоровалась она, словно ничего не случилось. – Как приятно снова видеть вас!
– Мисс Мерриуэзер. – Он снял шляпу и нашел взглядом Харриет, стоявшую в глубине прихожей.
– Прошу прощения, Бенедикт. – Харриет выдавила из себя сухой смешок. – Это ветром захлопнуло дверь.
Он вскинул бровь и помолчал, словно привлекая внимание к совершенно неподвижному воздуху.
– Вы живете где-то поблизости? – вежливо спросила Харриет.
– Нет. Я живу в другой части города, – ответил Бенедикт. – Я пришел повидаться с тобой.
Августа кашлянула.
– Если вы оба меня извините, я пойду поставлю чайник. – Она протиснулась мимо Харриет, кинула на подругу многозначительный взгляд и скрылась в кухне.
Бенедикт все еще стоял за дверью, вскинув бровь. Харриет смотрела на него, мучительно понимая, как отчаянно ей не хватало этого сильного, спокойного лица.
– Харриет.
– Да?
– Ты не пригласишь меня войти? – Он вытащил из кармана небольшую коробку. – Я принес тебе подарок.
– У вас очень славный дом, – искренне сказал Бенедикт.
В доме, в котором Харриет жила вместе с Августой Мерриуэзер, царил уютный беспорядок. Вдоль одной стены вытянулись книжные полки. Половину книг составляли романы и поэмы романтического характера, а вторую половину – романы ужасов о привидениях и гоблинах. Бенедикт устроился напротив Харриет в кресле с высокой спинкой и заплаткой на подлокотнике. Сама Харриет сидела, идеально выпрямив спину, хотя на диванчике лежали очень мягкие на вид подушки.
Августа вышла из кухни с подносом, на котором стояли две изящные чашки. Она даже и не попыталась скрыть многозначительную улыбку, обращенную к подруге, поставила чашки и вернулась на кухню.
– Если вы хотите сказать мне что-нибудь личное, лучше промолчать, потому что Гас подслушивает, – вежливо сообщила Харриет.
– Если хочешь, я могу уйти! – крикнула из-за двери Августа.
– Я не могу сказать тебе ничего такого, за что потом будет стыдно перед другими, – невозмутимо парировал Бенедикт.
И мог поклясться, что услышал из-за двери восхищенный возглас.
– Как поживаете? – сделав глоток чая, вежливо осведомилась Харриет.
– Ужасно, – все так же невозмутимо ответил он. – Потому что мне не хватает тебя.
Она удивила его, сказав.
– Я тоже тосковала по тебе, Бенедикт.
Он встретился взглядом с ее очаровательными коричнево-зелеными глазами, встал, взял чашку Харриет и поставил обе чашки на стол, а потом сел рядом с ней. Она повернулась к нему лицом.
– Боюсь, я повела себя очень глупо, когда уехала от тебя. Ты не виноват, что не веришь…
Бенедикт ладонью закрыл ей рот. Харриет скосила глаза, глядя вниз, на его пальцы, и он подавил смешок, борясь с желанием заключить ее в свои объятия, опустил руку и протянул ей подарок.
– Прежде чем ты что-нибудь скажешь, открой его. Это запоздавший подарок на твой день рождения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саманта Гарвер - Тайный шепот, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





