`

Маргарет Пембертон - Не уходи

1 ... 74 75 76 77 78 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что ж. — Анри не слишком огорчился, поскольку мог выпить и с Люком. — Спокойной ночи, сынок.

Грег с облегчением покинул столовую. Он устал притворяться, поэтому и произошла та ужасная сцена между ним и Лизетт. Их брак больше не мог держаться на лжи, надо искать для него новую основу — правду.

Когда Грег вернулся, Лизетт спала. О том, что она крайне удручена, свидетельствовали небрежно брошенные на кресло костюм и блузка. Грег тихо разделся, юркнул в постель, лег на спину, закинул руки за голову и уставился в темный потолок, размышляя о том, куда исчезли счастье и радость их семейной жизни.

Когда он проснулся, Лизетт сидела у туалетного столика в темно-серых брюках и черном свитере, аккуратно причесанная. Их взгляды встретились в зеркале, и Грег сказал:

— Когда я вчера пришел, ты спала. Надеюсь, не потревожил тебя?

— Нет, не потревожил. — Лизетт не повернулась к Грегу. Лицо ее было так напряжено, словно она ожидала удара. — Куда ты ходил?

Грег сел, опираясь спиной на подушки.

— На мыс.

Крепко сжав пальцами резную ручку гребенки, Лизетт спросила:

— Ты хочешь развестись со мной?

Грега ошеломил ее вопрос. Ему показалось, что его полоснули ножом.

— Нет! — Он быстро спустил ноги с постели и в зеркало уставился на Лизетт. Лицо ее было мертвенно-бледным.

— Но я подумала…

— Никакого развода, — отрезал Грег.

Она обернулась и посмотрела на мужа.

— Ты уверен? — Ее глаза казались огромными на побелевшем лице.

— Совершенно уверен. Мы женаты восемь лет, и я не хочу ничего менять.

— Хорошо. — Лизетт вцепилась дрожащими руками в спинку стула. Конечно, Грег не хочет разводиться. Развод расстроит его мать, плохо скажется на детях. Он стоял всего в трех футах от нее… обнаженный… Лучи утреннего солнца падали на его широкую грудь, мощные плечи, стройные бедра. Лизетт увидела темные курчавые волосы на лобке, набухший член и отвернулась, охваченная желанием. Желанием, которому мешало осуществиться чувство вины. Шатаясь, она поднялась со стула.

— Я обещала детям, что сегодня утром поведу их ловить креветок.

— Хорошо. — Грег смотрел на жену, но его взгляд не выдавал ужасной душевной муки. — Что касается вчерашнего вечера, Лизетт, нашей близости… Это больше не повторится, обещаю.

— Да, — напряженно проронила Лизетт и выбежала из комнаты, чтобы Грег не заметил, как она страдает.

* * *

Лизетт повезла детей в лагуну в окрестностях Вьервиля. К тому времени, когда они вернулись к обеду в Вальми, она уже вполне овладела собой. После обеда все втиснулись в старенький «ситроен» и отправились в Фалез, где родился Вильгельм Завоеватель.

— А кто такой Вильгельм Завоеватель? — спросил Доминик, когда они взбирались по склону холма к замку.

— Ты не знаешь про Вильгельма Завоевателя? — изумилась Мелани, полагавшая, что Доминик знает все. — Он завоевал Англию.

Мальчик равнодушно пожал плечами:

— Это английская история. Почему я должен ее знать?

Мелани растерялась, ибо считала, что английскую историю знают все. Она старалась идти в ногу с Домиником, который шел впереди родителей и Люси.

— Потому что он был французом, — наконец вымолвила она.

Доминик усмехнулся. Мелани была первой девчонкой, которая понравилась ему.

— Глупышка, он был нормандцем, — поправил ее Доминик. — Бежим вперед, Мел!

— Боже мой, ну почему они всегда все строили на холмах? — рассмеялась запыхавшаяся Анабел. — У меня пропал всякий интерес к средневековой архитектуре. Пожалуй, останусь здесь и поброжу по деревенской площади.

— Я тоже останусь, — сказала Лизетт.

Анабел покачала головой:

— Не надо, Лизетт. Я обещала Мелани, что ты расскажешь ей об истории замка. Встретимся у машины. А я, если повезет, выпью в кафе холодной минеральной воды.

Дружески улыбнувшись, Анабел помахала всем рукой и отправилась назад в поисках тени и холодных напитков.

— А что за история у этого замка? — Люк с полным равнодушием отнесся к уходу жены.

— В тысяча семьсот втором году Роберт, герцог Нормандский, возвращаясь в этот замок, влюбился в молодую девушку, которая стирала белье на деревенской улице. Девушку звали Арлет, и здесь, в Фалез, у них родился сын Вильгельм.

— А почему герцог был так уверен, что это его сын? — поинтересовался Люк, глядя в сторону, на главную башню замка.

— Наверное… наверное, он доверял ей, — пробормотала Лизетт.

Лучезарно улыбнувшись, Люк посмотрел на нее.

— Конечно. С мужчинами всегда так бывает. Они верят, что дети, которых они воспитывают, их кровь и плоть. А если девушка и обманула Роберта, он не единственный, кого обманывали таким образом, не так ли?

Лизетт остановилась. Она побледнела и выглядела испуганной, как затравленный зверь.

— Думаю, Анабел права, — неуверенно промолвила она. — Гораздо разумнее в такую жару посидеть в тени со стаканом холодной минеральной, чем бродить среди руин замка.

— Глупости, — возразил Люк, — Мелани сгорает от желания услышать историю герцога и Арлет. Теперь ты уже не можешь покинуть нас.

Грег шел чуть впереди, но внезапно остановился и огляделся, прикрыв ладонью глаза от солнца.

— А где Доминик и Мелани? Что-то я их не вижу.

Теперь уже все начали настороженно оглядываться. Люси собирала полевые цветы, но Доминика и Мелани нигде не было видно.

— А в замке безопасно? — спросил жену Грег.

— Не знаю. Наверное… но я не была там много лет…

— Вон они! — воскликнул Люк. — Какого дьявола они забрались туда?

Грег тихо выругался. Доминик с беспечным видом шагал по крепостной стене, а вспотевшая, радостная Мелани следовала за ним. Грег побежал к замку. За сына он не волновался, зная, что тот ловкий парень, но вряд ли и Мелани такая же.

Люк не выказал ни малейшего беспокойства. Обратившись к Лизетт, он спросил резким тоном:

— Черт побери, в чем дело?

— Ни в чем. — Лизетт направилась дальше, но Люк схватил ее за руку.

— Не лги мне, Лизетт! Я очень хорошо тебя знаю. Что произошло?

— Грег не любит меня, — тихо ответила Лизетт. — Уже давно не любит.

— То есть как это не любит? Конечно же, любит! Да он без ума от тебя!

Поникшая Лизетт покачала головой:

— Все не так, как кажется, Люк. Дома мы спим в разных спальнях. Любовью занимаемся редко, а когда это случается… — Она пожала плечами. — Если ты желал, чтобы я была несчастлива с Грегом, то твои пожелания сбылись.

Да, именно этого он и желал, молился об этом. Но теперь, когда это произошло и охваченная горем Лизетт стояла перед ним, Люк понял, что совсем не рад случившемуся.

— Мне очень жаль, Лизетт, — пробормотал он. — Действительно очень жаль.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Пембертон - Не уходи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)