Мэри Бэлоу - Волшебная ночь
— Не помню, — ответила Шерон. — А что это?
— Лауданум.
— Я никогда не принимала его, — засомневалась она.
— А сейчас выпей, — строго проговорил Алекс.
Она выпила лекарство и снова опустила голову на подушку, закрыв глаза от боли и тяжело дыша раскрытым ртом.
— Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я знал, — сказал Алекс, смачивая мягкую фланель в воде, отжимая излишки влаги и оглядывая ее спину. Он почувствовал, как у него подкашиваются колени только от одной мысли, что он должен прикоснуться к ее ранам и причинить ей неизбежную боль. — Ты плакала?
— Нет.
— Кричала?
— Нет.
Она вздрогнула всем телом, когда он в первый раз провел салфеткой по ее спине, и еще плотнее вжалась в постель. Он промыл ее раны, остудил жар ее тела влажной фланелью и принялся наносить на рубцы мазь, стараясь как можно легче касаться их пальцами. Но даже после холодной воды Шерон чувствовала, что ее спина горит огнем.
— Шерон, — сказал Алекс, наконец закончив накладывать мазь, — я бы не допустил этого. Почему ты ничего не сказала мне? Зачем ты вырвала из меня то обещание?
— Если бы я попросила у тебя помощи, все бы сочли, что я действительно виновата, — ответила Шерон.
— Чего они требовали с тебя три ночи назад? — спросил он.
— Бросить работу, — ответила она. — Не ходить в замок.
— И несмотря на это, — сказал Алекс, — ты продолжала ходить сюда.
— Да.
— Зная, что тебя ждут плети?
— Да.
— Неужели твои дедушка с дядей не могли помешать им? — спросил он.
— «Бешеные» привязали их к стульям, прежде чем увести меня, — ответила она. — Дедушка чертыхался так, что дрожали стены.
— А Перри? Он ничего не предпринял? — спросил Алекс. В комнате повисло молчание.
— Ничего, — наконец ответила Шерон.
— Как ты добралась до дома? — Алекс заботливо поправил простыню.
— За мной пришли дедушка и Эмрис, — ответила она. — И Хью, и Йестин.
— А Перри? Его не было?
— Нет, его не было, — помолчав, ответила она.
Алекс присел на корточки рядом и заглянул ей в лицо. Она лежала с закрытыми глазами. Скоро подействует лауданум, подумал он. Она наконец-то сможет заснуть и на время забыть о боли. А он тем временем сделает то, что должен сделать.
— Шерон, — позвал он.
Она открыла глаза и посмотрела на него. Она словно окостенела от боли.
— Ты знаешь кого-нибудь из них? — спросил он. — Ты узнала кого-нибудь?
— Нет, — быстро ответила Шерон. — У них были мешки на головах. Они разговаривали шепотом.
Алекс молча следил за ее лицом. Она вновь закрыла глаза, и слезы задрожали на ее ресницах.
— Они не из нашей долины, — выдавила она из себя. — Я не смогла бы узнать их, даже если бы видела их лица или слышала их голоса.
Алекс молчал. Он видел, как слеза скатилась по ее щеке и упала на подушку, а другая по-прежнему дрожала на ресницах.
— Шерон, — повторил он после молчания. — Ты ведь кого-то узнала?
И тут она разрыдалась. Она прикрыла глаза ладонью и плакала так горько, что казалось, ее сердце сейчас разорвется. Алекс все так же недвижно смотрел на нее. Он не мог притянуть ее к себе, сжать в объятиях. Он просто положил ей руку на голову.
— Ты ведь кого-то узнала? — повторил он.
Он догадывался, он знал ответ. Но он должен был услышать его от нее.
— Я не узнала его. — Она едва говорила, ее голос прерывался беспомощным всхлипыванием. — Он шептал, как все. Это он настаивал на десяти ударах вместо двадцати, и «бешеные» сошлись на пятнадцати. Это он остановил их и сунул мне тряпку в рот, чтобы я не искусала в кровь губы. Я тогда не могла задуматься или вслушаться в его голос. Но он забыл, что должен шептать, когда засовывал тряпку. — Несколько секунд Шерон не могла говорить.
Алекс терпеливо ждал, чувствуя, как внутри у него закипает ярость.
— Кто это был, Шерон? — еще раз спросил он.
— О-о-уэн! — прорыдала Шерон. — Это был Оуэн!
Алекс гладил ее по голове. Ладонь у него была теплой и мягкой, но сердце — твердым и холодным, как сталь.
— Не будем сейчас об этом, — проговорил он, когда она перестала рыдать. И, почувствовав, как расслабляется у нее тело, он понял, что боль немного отпустила ее. — Ты не вняла их угрозам, ты встретила их с такой смелостью, с таким достоинством, которые трудно предположить в женщине, да и не всякий мужчина способен на это. Когда ты поднимешься на ноги, Шерон Джонс, ты тем более не уступишь им, не так ли? Кое-кто будет называть тебя дурой. Готов поспорить, что это ты уже не раз слышала за последние дни. Но я уважаю тебя. Я восхищаюсь тобой.
Шерон слабо улыбнулась ему.
— Лекарство, похоже, очень сильное, — сказала она. — Я почти ничего не соображаю.
— Лекарство действительно сильное, — отозвался Алекс. — Тебе удобно?
— Я не умею спать на животе, — призналась она.
— Хочешь перевернуться на спину? — спросил Алекс. — Давай, я помогу тебе.
Он видел, что ее глаза затуманены, но боли в них уже не было — лекарство подействовало. Он помог ей удобнее устроиться на спине и укрыл ее простыней и двумя одеялами. Она уже почти спала.
— Мне пора домой, — медленно и невнятно проговорила она, с трудом размыкая глаза.
Алекс коснулся кончиками пальцев ее щеки и, склонившись, нежно поцеловал в губы.
— Ты дома, Шерон, — прошептал он.
Он знал, что она не слышит его. Ее веки были неподвижны, дыхание — тихим и ровным.
Шерон приоткрыла глаза и увидела стоявшую у кровати мисс Хэйнс.
— Я принесла вам попить, — сказала женщина. — Хотите? Давайте я помогу вам сесть.
Шерон покачала головой и снова закрыла глаза. Она ощущала себя внутри ватного кокона. Она сама превратилась в вату. Она не могла понять почему, но у нее было чувство, что ей лучше как можно дольше оставаться в этом состоянии. Она едва поняла слова мисс Хэйнс, склонившейся над ее кроватью.
— Я послала слугу к мистеру Рису передать ему, что вы задержитесь здесь по крайней мере до вечера.
Да, это хорошо. Бабушка не будет тревожиться. Шерон вновь растворялась в спокойном забытьи. «Я уважаю тебя. Я восхищаюсь тобой». Его голос, мягкая нежность его слов окутывали и убаюкивали. Они успокаивали лучше, чем чудодейственная мазь. Они придали смысл порке — ну а если даже и нет, то, во всяком случае, теперь она знает, что вытерпит боль.
Александр. Она открыла глаза и поискала его взглядом. Его не было. Комната была пуста.
«Ты дома, Шерон». Она явственно слышала эти слова, хотя и не могла вспомнить, когда и где он произнес их. «Ты дома».
Ее одолевал сон.
Позже, когда она очнулась, ей показалось, что кто-то стоит у кровати. Он стоял и молча смотрел на нее. Только однажды он смотрел на нее так.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Волшебная ночь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

