Сьюзен Поль - Похититель невест
— Не твоя забота, Изабель. Будь благодарна, что я оставил тебе жизнь, ведь я имею полное право убить тебя. Ты так жестоко обманула и твою кузину, и меня.
Изабель наклонилась вперед, устремив в лицо дяди гневный взгляд.
— Ну, так убейте меня! От меня живой вам не будет никакого проку. Я не стану больше день и ночь работать на вас. У вас нет ничего, что могло бы принудить меня к повиновению.
Ухмыльнувшись, сэр Майлз похлопал двумя пальцами по бледной щеке Изабель.
— О нет, девочка моя, ты ошибаешься. Кое-что у меня еще осталось. Если тебе дорога жизнь сэра Джастина, которая отныне подвластна только Эвелине, ты будешь делать все, что тебе прикажут.
Изабель отшатнулась от его ненавистного прикосновения, и на лице ее появилась гримаса отвращения.
— Эвелина не посмеет убить его. Она порочна, это правда, но ни за что не пойдет на столь ужасное злодеяние.
— Ты так считаешь? — переспросил сэр Майлз, нагнувшись, чтобы взять из руки Изабель поводья. — Подумай хорошенько, Изабель. Разве ты забыла, как тяжело ты была больна и как потеряла своего ребенка?.. — Изабель испуганно ахнула, а ее дядя продолжал, не скрывая удовлетворения: — Если память не подведет тебя, ты скоро поймешь, что именно Эвелина имела отношение к каждому из этих событий. Кроме того, она ведь опоила сонным зельем также и юношу по имени Кейн, ты помнишь?
— Милосердный Боже… — прошептала Изабель хриплым от ужаса и потрясения голосом. — Моя малышка…
— Так что теперь тебе ясно, дорогая моя, — закончил сэр Майлз, пришпорив свою лошадь и заставляя лошадь Изабель двинуться с места. — Ты должна вести себя, как пристало послушной и самой почтительной племяннице, если только не хочешь, чтобы и сэра Джастина постигла такая же участь. Пожелай ему долгой и счастливой жизни и терпения, пусть он старается, чтобы Эвелина оставалась всем довольна, и не посмей сделать какую-нибудь, девочка моя, глупость, не заставляй меня пожалеть, что я отнесся к тебе с таким отеческим милосердием. Забудь все заверения и заявления Эвелины, что она безумно любит сэра Джастина. Мне ничего не стоит, пообещав купить ей еще несколько безделушек, принудить ее сделать все, что я прикажу. Постарайся всегда помнить об этом.
Джон и Эрик подождали, пока всадники удалятся на безопасное расстояние, и лишь тогда отпустили Сенета. Сенет выпрямился и вскочил с яростным проклятием, подобно разжавшейся пружине.
— Подонок!
— Да уж, — согласился Эрик, вставая рядом с другом. — Я сразу же понял, что тут дело нечисто, когда вместо леди Изабель это послание мне вручила леди Эвелина. Помните, мы же договорились, что ей нельзя доверять, правильно я говорю?
— Она — убийца, — пробормотал Джон, поднимаясь на ноги. — Она травила леди Изабель, и по ее вине миледи потеряла ребеночка.
— Не время сейчас думать об этом, — отозвался Сенет. — Иначе в гневе, потеряв голову, мы можем совершить досадный промах. Разве вы забыли, чему учил нас сэр Джастин?
— Ты прав, — подтвердил Эрик, и ребята торопливо направились к лошадям. — Но что же нам теперь делать?
— Отправиться вдогонку за моим дядюшкой и его людьми и выяснить, куда они везут Изабель, а затем вернуться к сэру Джастину, — ответил ему Сенет. — Нам надо спешить. Эрик, ты возвращайся в Тальвар, а мы с Джоном последуем за сэром Майлзом.
— Нет.
Сенет окинул друга раздраженным взглядом.
— Сейчас не время спорить. Кто-то же должен вернуться и рассказать всем, что задумала леди Эвелина, а Джон понадобится мне, чтобы запоминать дорогу — потом мы без труда отвезем туда сэра Джастина:
— Я не согласен, — упрямо твердил Эрик. — С леди Эвелиной не будет никаких хлопот, пока мы не вернемся. Она не посмеет навлечь на себя подозрения сэра Джастина и потому будет сидеть тише воды, ниже травы, пока ее не разоблачат.
Но тебе, если ты хочешь последовать за сэром Майлзом, ни одна рука не будет лишней. Так нас будет трое — а это уже лучше, чем двое.
— Он прав, — вставил Джон, когда юноши подошли к спрятанным в густом кустарнике лошадям. Быстро отвязав их, они вскочили в седла. — У нас ведь нет ни денег, ни оружия, если не считать кинжалов, подарков сэра Джастина, и одеты мы вовсе не для долгого похода. Если нас не остановят, как конокрадов или грязных воров, разве легко нам будет сидеть на хвосте у сэра Майлза? Нам без Эрика не обойтись. Он в бою лучше нас, верно? Господь свидетель, вот уж не повезет тому, кто станет его противником.
— Ты прав, — согласился Сенет. — Надо сознаться, мы отправляемся не на церемониальный турнир и даже не на войну, где боевые действия ведутся соответственно кодексу рыцарской чести, как учит нас сэр Джастин. — Кивнув Эрику, он сказал: — Спасибо тебе.
— Я это делаю не ради твоих прекрасных глаз, — отрывисто парировал Эрик. — И даже не ради сэра Джастина. Я сейчас думаю только о леди Изабель.
— Этого достаточно, — произнес Сенет. — Кейн будет рвать на себе волосы, недоумевая, куда мы все подевались, и что ему теперь делать. Однако ему придется как-нибудь обойтись, пока не вернется сэр Джастин. Господь да поможет ему, как и всем, кто остался в Тальваре.
— Господь да поможет нам, — тихо добавил Джон, когда они направили лошадей в темноту, в густой, повисший среди деревьев туман — начало их неожиданного путешествия по этой причине стало вдвойне опасным и угрожающим.
Глава двадцать четвертая
Джастин в отвратительном настроении вернулся в Тальвар четыре дня спустя. Если присутствие нескольких воинов из Брайарстоуна и показалось ему необычным, он решил не останавливаться, чтобы выяснить, в чем тут дело, а проехал через главные ворота прямо к дверям нового дома. Соскочив с измотанного до предела Синна, он коротко приказал двоим из людей сэра Кристиана позаботиться о верном коне и вошел в дом, не задумываясь о том, что могут подумать домашние о его грязной одежде, небритом лице и смертельно усталом виде. В большой зале находились сэр Кристиан, брат Джастина Хьюго, несколько оруженосцев, а также Гайза и Мег. Замерев, они удивленно воззрились на внезапно возникшую в дверях фигуру.
— Где Изабель? — резко бросил Джастин. — Мне необходимо немедленно переговорить с ней!
— Джастин, — произнес сэр Кристиан, делая шаг к другу, — где же ты был? Я во все стороны послал людей, надеясь, наконец, разыскать тебя…
— У меня нет времени на пустые разговоры, — огрызнулся Джастин и направился к дверям рабочего кабинета Изабель, отпихнув друга. — Изабель! — закричал он. — Изабель! Я хочу поговорить с тобой! Ты не уедешь из Тальвара, и мне дела нет до того, что ты об этом думаешь! — Увидев пустой кабинет, Джастин грубо выругался и с размаху захлопнул дверь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Поль - Похититель невест, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


