`

Кэтрин Сатклифф - Игра теней

1 ... 73 74 75 76 77 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я старался…

– И, конечно, потерпел неудачу. Мы с тобой неприспособленные к жизни люди. Рожденные блудливыми суками, которые скорее раздвинут перед первым встречным ноги, чем позаботятся о своих непутевых сыновьях. Они бросили нас, выбросили из своей жизни легче, чем выбрасывают старые простыни. Ирония судьбы, но вернувшись через много лет, мы оба были встречены одинаково: Разница только в том, что я не был удовлетворен и не позволил своей матери опять отвернуться от меня. Не как ты. Я заставил ее заплатить за те времена, когда она прогоняла меня на угол улицы и заставляла там находиться, пока сама занималась так называемым бизнесом по ублажению мужчин. О, она заплатила сполна. Тот экстаз, который я ощутил, схватив ее за глотку, не скоро забудется.

Рот Кинга искривился в усмешке.

– Ее предсмертные слова не были «прости» или «я была не права», а «маленький вонючий дьявол». – Он пожал плечами и приблизился к Моргану. – Должен признаться, глядя на ее мертвое лицо, я испытал определенную горечь. Она была очень красивой женщиной. Ее золотистые волосы разметались по подушке. Она выглядела очень молодой и почти доброй. Я ничего не мог с собой поделать и желал, чтобы мать хоть раз посмотрела на меня так ласково при жизни, как после смерти. В тот момент мне пришло в голову, что смерть, должно быть, приносит душе определенное просветление. Облегчение. В этом есть какой-то смысл, правда? Я имею в виду, если наши тела являются лишь оболочкой для душ, а жизнь – только временная остановка перед более великими событиями, вполне естественно, что расставание тела с душой сопровождается чувством радости. И еще, глядя на мертвую улыбку матери, я подумал, что не уничтожил, а освободил ее. Надо сказать, довольно злая мысль.

Боль в руках стала нарастать, и Морган уже не мог сопротивляться ей. Но шок от дьявольской логики под видом обывательского здравомыслия, которую доверительно развивал перед ним Кинг, отвлек его от боли.

– Морган, если бы я только решил, что могу доверять тебе.

– Можешь. Клянусь.

Кинг был очень красив, когда улыбался так, как сейчас, с засветившейся нежностью в глазах. Если бы он из-за каких-то обстоятельств стал священником, а не богохульствующим злодеем, ему удалось бы привести к алтарю многих грешников. Сейчас же он вел их по проторенной дороге в ад без особых усилий.

– Если ты возвращался ко мне, – произнес Кинг, – почему ты крался сквозь заросли, а не плыл вверх по реке?

– Ты знаешь, никто не может проплыть по реке мимо твоих охранников. Они сразу убили бы меня.

– Ты думал, я не убью тебя?

– Сейчас, Рэнди, я не уверен.

Кинг рассмеялся.

– Морган, ты всегда был невероятно честен. Вот почему так потрясло меня твое предательство, – он щелкнул пальцами.

Распахнулась дверь, и на пороге появился Шавез. Он вел на поводках любимых ягуаров Кинга.

Морган закрыл глаза, чтобы Кинг не увидел в них страха и боли, которые он уже не мог скрывать. Его трясло. Зубы стучали друг о друга, и прекратить это было невозможно.

Подойдя ближе Кинг сказал:

– Я хочу верить тебе, Морган. Правда. Но мне нужно время все обдумать. Я не отношусь к тем, кто бросается вперед, сломя голову, особенно когда меня один раз уже ранили.

Он стоял неподвижно, как греческая статуя, глядя на Моргана немигающими глазами и держа руки в карманах. Он походил на денди, наблюдающего за парадом, одинаково восхищенным и смущенным творящимся столпотворением.

– Оставлю тебя на некоторое время одного, Морган. Есть очень важные дела, но я вернусь. Возможно, тогда я вынесу какое-нибудь решение, касающееся твоей дальнейшей судьбы.

Кинг вышел, посмотрев на Шавеза и на кошечек, улегшихся у порога. Морган ожидал, что Шавез начнет издеваться над ним, запугивать физически, однако тот лишь смотрел на него со злобой, словно посланник смерти. Затем Шавез наклонился и спустил с поводков ягуаров. Морган напряг руки насколько смог, но веревки не пускали его. Он знал, что даже для попытки убежать от зверей у него было слишком мало сил. Его пальцы в крови, смешанной с потом, могли только бесцельно цепляться за веревку.

Хлопнула дверь. Шавез ушел. Ягуары с переливающимися в свете факелов шкурами начали бродить вокруг Моргана, задевая его лапами. От обморока его удерживало только их негромкое рычание. Морган изо всех сил старался не вспоминать о криках тех, кого бросали на съедение этим голодным кошкам. Если их кормили недавно, был шанс, что им пока не захочется мяса. Если же…

– Господи, – прошептал в тишине Морган.

Он проснулся от прикосновения чьих-то нежных пальцев к его лбу, сказал себе, что еще спит, повернул свою тяжелую голову и позвал:

– Сара?

– Все хорошо, Морган. Ты теперь в безопасности, в моей спальне. Я решил простить тебя.

Шок потряс Моргана, словно электрический разряд. Он открыл глаза и увидел Кинга.

– Как самочувствие? – спросил Рэнди.

– Устал.

– Ты проспал тридцать шесть часов, – он положил ладонь на лоб Моргана и нахмурился. – Боюсь, ты болен. У тебя жар. Ты не принимал хинин?

– Потерял.

– Морган, разве я не учил тебя, как надо ходить по джунглям? Нельзя находиться там без самозащиты, – Кинг улыбнулся. – Не переживай. Мы вылечим тебя еще до сезона дождей. Скажи, ты хочешь поесть чего-нибудь сытного? Последние дни ты питался исключительно бульоном.

Морган попытался вспомнить, как оказался в кровати Кинга и не стал пищей для ягуаров. Не приснилось ли ему все это? Он попытался пошевелить руками, но боль острым лезвием вонзилась в спину. Вероятно, Морган громко застонал, поскольку Кинг, который отошел от кровати налить себе виски, оглянулся.

– Осторожно. Некоторое время будет больно, но мы позаботимся о тебе, и скоро ты сможешь двигаться. У меня есть человек, которого я встретил в Сингапуре. Он умеет лечить больные мускулы при помощи одного массажа. Почувствуешь себя на небесах, когда он займется тобой.

Кинг принес Моргану выпить и помог сесть, подложив под спину подушки. Сев на кровать, он оперся на одну руку и уставился на больного. На нем была рубашка, заправленная в брюки. Без платка или галстука. Ворот был распахнут, и виднелись растущие на груди золотистые волосы.

– Когда я вернулся, ты потерял сознание. Извини, что я задержался, но ты знаешь, так бывает. Очень много дел, не говоря уже о массаже. В эти дни чувствуется беспокоящая меня инерция среди серингерос.

Потом было еще несколько проблем, но не буду сейчас утомлять тебя ими. Вероятно, позже, когда ты окрепнешь, мы обсудим дела, и ты вернешься в бизнес. А сейчас ты сможешь одеться и пообедать.

Кинг не дождался ответа, встал с кровати, направился к гардеробу, открыл дверцу и достал точно такой же костюм, какой был на нем несколько дней назад.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Сатклифф - Игра теней, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)