Констанс Хевен - Ветер с моря

Читать книгу Констанс Хевен - Ветер с моря, Констанс Хевен . Жанр: Исторические любовные романы.
Констанс Хевен - Ветер с моря
Название: Ветер с моря
ISBN: 5-88590-355-7
Год: 1995
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 246
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Ветер с моря читать книгу онлайн

Ветер с моря - читать онлайн , автор Констанс Хевен
На страницах этого увлекательного любовно-исторического романа, действие которого происходит в конце XVIII века в Англии и Франции, читатель найдет увлекательные приключения и тайны, страсть и любовь. В центре повествования — история любви юной французской аристократки Изабель и английского дворянина Роберта — сотрудника британской секретной службы. Спасаясь от террора Великой французской революции, Изабель вместе со своим младшим братом бежит к родственникам в Англию, но желанного покоя не находит и там…
1 ... 73 74 75 76 77 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Почему ты исчез так надолго?

— Печально, но я не всегда сам себе хозяин. Теперь же все будет иначе.

Изабелла вздохнула и отдалась чувственному наслаждению ощущать прикосновение его рук, касание его тела, истинной радости видеть его снова.

Вернулся с шампанским Роберт, к нему присоединилась Мэриан. Было очень поздно, принц уже уехал. Роберт оглянулся вокруг и растерялся на мгновение.

— Я оставил Изабеллу здесь. Она сказала, что устала.

— Но не настолько, чтобы отказаться от танцев, судя по всему.

Мэриан была в шоке. Она не одобряла вальс и, увидев Изабеллу скачущей по залу в объятиях мужчины, с которым она только что познакомилась, решила, что это возмутительно.

Роберт нахмурился, но ничего не сказал. Несомненно, этот наглый молодой человек принудил ее танцевать с собой, но все равно, Роберту это не понравилось.

Музыка умолкла, и Люсьен привел Изабеллу к Роберту, поблагодарив за оказанную честь. Победно улыбнулся им обоим и удалился.

— Какая наглость! — пробормотала Мэриан.

— А я-то думал, ты устала, — отрывисто заметил Роберт.

— Да, но я никогда раньше не танцевала вальс. — Оправдание прозвучало малоубедительно.

— И, надеюсь, больше не будешь. Разве что со своим мужем, — вмешалась Мэриан.

Изабелла не обратила внимания на ее замечание.

— Ты будешь ругать меня, Роберт?

— Не сейчас. — Он взял ее руку. — Пойдем, уже поздно, пора возвращаться домой.

В карете они почти не разговаривали, да и путь был недолгим. Дома один из слуг ждал их с бисквитами и горячим кофе, но Изабелла отрицательно покачала головой.

— Спасибо, но я пойду спать, Роберт.

— Хорошо, дорогая. Сейчас я тоже поднимусь.

— Спокойной ночи, Мэриан.

В спальне Изабеллу ждала Гвенни.

— Я помогу вам раздеться, леди, и приготовиться ко сну.

— Не сегодня, Гвенни. Я справлюсь сама. Уже очень поздно. Иди спать.

— Хорошо было на балу? — спросила девушка с легкой грустью.

— Да, замечательно. Там был принц Уэльский. Он пригласил нас на один из своих музыкальных вечеров. А я столько танцевала, что, наверное, стерла подошвы туфель до дыр, — рассказала Изабелла равнодушным тоном. — Спокойной ночи, Гвенни.

— Спокойной ночи, леди, хороших снов. Гвенни неохотно вышла. Ей хотелось поболтать немного о всяких интересных вещах.

Когда вошел Роберт, Изабелла уже была в нижней юбке и пыталась расстегнуть застежку нового ожерелья.

— Давай я расстегну.

Он встал позади нее, снял ожерелье, провел руками по обнаженным плечам Изабеллы и наклонился, чтобы поцеловать ее в шею.

Впервые Изабелла сжалась в его объятиях.

— Нет, Роберт, прошу тебя. Я, правда, очень устала.

Он сразу же почувствовал ее отстраненность и удивился, что же так расстроило ее, но его мужская гордость была слишком уязвлена, чтобы он настаивал против ее воли.

— Да, конечно. Вечер был долгим и утомительным, а ты держалась великолепно. Спокойной ночи, любовь моя, и постарайся подольше поспать завтра.

Он вышел, закрыв за собой дверь, и Изабелла поняла, что он пошел в комнату, где иногда спал, если работал допоздна или должен был уезжать рано. «О Боже, — подумала она, — он обиделся. А ведь я не хотела ни сейчас, ни когда-либо обижать его… Что-то сегодня мысли путаются. Просто я думала, что теперь, когда у нас мир, Люсьен мог бы вернуться во Францию, и мне не пришлось бы снова встречаться с ним».

Но все обернулось иначе. Он был здесь, живой, а ее тело сразу же предательски откликнулось на его зов. Если бы только это не произошло так быстро, если бы только у нее было время приготовиться к встрече с ним. Но его властное животное начало так сильно притягивало ее… Как тогда, на берегу моря. Изабелла должна бороться с этим, должна выбросить его из головы, и в то же время она отчетливо понимала, что он не собирался позволить ей ускользнуть. Высшее общество было сравнительно немногочисленным. Несомненно, они будут часто встречаться. Если она станет нарочно избегать его, сложится впечатление, противоположное тому, к которому она стремится. Любители скандалов задумаются, почему она так поступает.

Изабелла долго лежала без сна, строя разные планы. Она будет вести себя естественно, будет смеяться и говорить с Люсьеном, как с другими молодыми людьми, как с Дэвидом. Никогда не оглянется на прошлое, ни на минуту не забудет, что она жена Роберта. Легко было принимать решение, лежа в постели, и она еще не предполагала, насколько действительность окажется иной.

У Люсьена тоже были свои планы. Он находил ее чрезвычайно желанной, еще более притягательной, чем во времена их первой встречи на берегу моря. Она бросала ему вызов, и он принимал его. Люсьен должен был одержать над ней победу, на то у него были свои причины. Изабелла еще не скоро узнает, насколько коварными были планы Люсьена.

Глава 13

Апрель в том году стоял волшебный: деревья были окутаны нежной зеленью, каштаны зажгли розовато-белые свечки своих цветов, расцветали нарциссы, воздух был свеж и чист. Даже редкие дожди приносили радость. Казалось, все вокруг возрождается к новой жизни после наступления мира. Лишь немногие мрачно пророчествовали, что долго это не продлится.

Два дня спустя после бала, на прогулке в Гайд-парке, Изабелла почувствовала необыкновенную легкость да душе, что так соответствовало этому весеннем/ утру. Семь часов — слишком ранний час для светского общества и некому еще показать прекрасных лошадей, элегантные костюмы для верховой езды или красивые экипажи. Поэтому ей и нравилось именно это время. Изабелла живо вспомнила те счастливые часы на морском берегу, когда она скакала на Джуно, о которой до сих пор думала с сожалением, хотя Зара, ее гнедая кобыла, завоевала сердце Изабеллы, как только Роберт привел лошадь в конюшню.

Роберт догадался, почему Изабелла выезжает так рано, и, несмотря на неодобрение сестры, не стал возражать, только посоветовал ей брать с собой Яна, когда сам он не мог сопровождать ее. В этот утренний час в Гайд-парке бывало мало дам, и Изабелла свела шапочное знакомство с армейскими офицерами, отважными всадниками, демонстрирующими свое искусство верховой езды, с пожилыми джентльменами, которые считали легкий галоп по утрам чудодейственным средством для больной печени.

Она послала Зару вперед, обогнала Яна и подумала, что было бы безумием так сильно расстроиться из-за встречи с Люсьеном. Это было лишь потрясение, живое напоминание об их последнем вечере в маленькой черной лачуге, о прощальном поцелуе. Кто знает, что могло произойти, не появись тогда Джеймс, за что она теперь была ему глубоко благодарна. Конечно, Люсьен не имел никакой власти над ней. Смешно было бы думать, что он над ней властен. Ее опасения напрасны.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)