Виктория Александер - Рискованное пари
— Благодарю, я справлюсь сама, — бросила Кэсси через плечо. Она несла «последний штрих» для гостиной Реджи — настоящий турецкий ятаган. Скоро все будет кончено. И с комнатой, и с виконтом.
Сердце опять болезненно сжалось, но Кэсси даже не замедлила шаг. Боль она игнорировала последние несколько дней. И даже не давала себе времени задуматься о собственной ужасной ошибке.
Нет, мисс Беллингем и, самое главное, леди Беллингем не могли ей солгать!
Она шагнула в гостиную и удовлетворенно улыбнулась. Комната приобрела поразительное сходство с гигантским шатром, раскинутым в пустыне. Делия, которая любила восточные сказки, помогла Кэсси воссоздать атмосферу жаркого Востока. Возможно, кое-какие детали выглядели недостоверно, но именно таким Кэсси представляла себе гарем шейха. И потом, в этом деле важна была не достоверность, а впечатление. Жаль, что она не увидит лицо Реджи, когда он войдет сюда.
— Значит, вы решили отступить от эскизов, — раздался из-за горы подушек знакомый голос.
У Кэсси дрогнуло сердце. Стараясь ничем себя не выдать, она прищурилась.
— Я вас не заметила.
— Да, разглядеть меня среди этой роскоши нелегко.
— Что вы здесь делаете?
— Живу. — Реджи не спеша поднялся на ноги. — По крайней мере так мне кажется. Но не припомню, чтобы прежде в моем доме были арабские шатры.
Кэсси распрямила плечи.
— Я просто обставила комнату во вкусе хозяина дома.
— Устроили гарем?
— Вот именно.
Он перевел взгляд на ятаган:
— А этот меч принесли, чтобы разрубить меня пополам?
— На самом деле нет, но и такая возможность не исключена. — Кэсси поудобнее перехватила рукоятку. — Это не меч, а ятаган. — Она прошлась по комнате и положила ятаган среди медных горшков и подсвечников.
— Стоит, должно быть, бешеные деньги.
— О да. Целое состояние, — с вызовом отозвалась она. — Но следовало бы потратить еще больше.
— А где вы раздобыли верблюда? Она усмехнулась:
— Сделала щедрое пожертвование одному маленькому музею. Хранители были без ума от радости. В вашу честь даже назвали зал.
— Могли бы и не называть. Вам нравится дело своих рук? Вот эта комната?
— Она вам подходит, — сообщила Кэсси.
— Отнюдь. — Он прошел к двери и захлопнул ее. Вздрогнув, Кэсси попятилась.
— Что вы делаете?
Не отвечая, он двинулся к ней.
— Нет, эта комната не для меня. — Он пронзил ее взглядом. — Но вам здесь самое место.
— Тогда почему же вы женитесь на мисс Беллингем? — Кэсси с трудом терпела острую боль. Из осторожности она обошла гору подушек и встала за ней. Защита, конечно, жалкая, но лучше, чем ничего.
— Я не собираюсь жениться на мисс Беллингем. — Он начал обходить гору подушек.
Кэсси снова попятилась.
— А она и ее мать считают иначе.
— Я не давал им для этого никаких оснований. — Он пожал плечами. — Почему вы ей поверили?
Продолжая обходить кругами подушки, Кэсси с сомнением откликнулась:
— Во-первых, она все знает про пари, о котором известно только нам двоим.
Он покачал головой:
— Об этом рассказал ей не я, а ваша сестра.
— Ха! — Кэсси нахмурилась. Разве Делия могла проговориться мисс Беллингем? Разве что с самого начала была на стороне Реджи… Абсурд. Но ведь Делия говорила, что Беркли и ее обманул… — Еще вы сказали ей, что я не стану принуждать мужчину к женитьбе, чтобы избежать скандала.
— И этого я ей не говорил. Но поскольку ваши принципы знал ваш собственный брат, ручаюсь, от него их узнала и мисс Беллингем.
Кэсси была готова ему поверить: Лео никогда не умел хранить чужие секреты. Особенно когда рядом оказывалась хорошенькая девица.
— Мисс Беллингем сообщила, что вы приедете только завтра, а меня просите закончить отделку комнаты и уехать, потому что не хотите меня видеть.
— Чепуха! — Он поморщился. — С какой стати?
— Потому что… — Кэсси встряхнула головой. — Не важно. Я ей поверила.
— Напрасно. — Он скрипнул зубами. — Поскольку у Пеннингтонов загостились только мисс Беллингем и Драммонд, я просил ее отвезти вам письмо. Драммонду я не доверял…
— Почему?
— Да потому, что он идеал! Человек, о котором вы мечтаете! Настолько совершенный, что нравится даже мужчинам. Нет, я не мог допустить, чтобы вы снова встретились с ним.
У нее перехватило дыхание.
— Но почему?
— Чтобы вам вдруг не пришло в голову, что он и есть тот, кто вам нужен. Проклятие, Кассандра, как же с вами трудно! — Он вспыхнул. — А мисс Беллингем я просил передать вам, что вернусь только завтра, потому что хотел сделать вам сюрприз!
— И сделали его, — пробормотала Кэсси. Ничего подобного она не ожидала. Судя по всему, Реджи вовсе не собирался жениться на другой.
— Я тоже удивлен. — Реджи помолчал. — Значит, все дело в этом? И вы ей поверили?
— А зачем ей было лгать? — Кэсси уже поняла, что мисс Беллингем ее обманула. — Какой смысл внушать мне, что она выходит за вас? Тем более что она могла выбрать в мужья любого.
— Но выбрала меня, — усмехнулся он.
— Тогда пусть забирает, потому что мне вы не нужны.
— А вот это наглая ложь, мисс Эффингтон. Не могу поверить, что вы все еще считаете меня повесой, — несмотря на то, что было между нами. И даже не удосуживаетесь задуматься, правы ли вы.
— Да, это так… — Кэсси вдруг все поняла. — Кажется, я опять ошиблась.
— Кажется?
— Да. Можете злорадствовать сколько угодно. А я хочу сделать еще одно признание. — Она глубоко вздохнула. — Последние несколько дней я много думала…
— В перерывах между покупками верблюдов. Она пропустила его слова мимо ушей.
— И поняла, что поспешила с выводами.
— Вы? — недоверчиво переспросил он.
— Да. — Она помолчала, собираясь с мыслями. — Надо было по крайней мере дать вам шанс объясниться, но поймите, я была в растерянности, не могла рассуждать здраво и…
— Это сразу видно.
— …была уязвлена до глубины души. — Кэсси нахмурилась. — Вы разбили мне сердце. Такого со мной еще не случалось. Я утратила всякую способность мыслить.
— Ничего подобного я не делал! — возмутился он. — Сердце разбито по вашей вине, а не по моей.
— Но откуда я могла знать?
— Надо было верить мне. Доверять.
— Почему?
— Потому что…
— Вы же не объяснили, почему я должна вам верить. — Кэсси подбоченилась. — Вы мне ничего не обещали. Не клялись в вечной любви… и даже в вечной дружбе! — возмущенно заключила она. — Вот что вы натворили. Значит, в случившемся виноваты только вы.
— Это еще почему?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Александер - Рискованное пари, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


