Конни Мейсон - Милая заложница

Читать книгу Конни Мейсон - Милая заложница, Конни Мейсон . Жанр: Исторические любовные романы.
Конни Мейсон - Милая заложница
Название: Милая заложница
ISBN: 978-966-14-3995-4, 978-5-9910-2197-5
Год: 2012
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 298
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Милая заложница читать книгу онлайн

Милая заложница - читать онлайн , автор Конни Мейсон
Чувственная история об измене и верности, мести и неодолимом влечении. Элспет не любит своего жениха Лахлана, но не может пойти против воли отца. Она втайне молится о чуде, которое избавит ее от ненавистного брака. И прямо от алтаря ее похищают…

Роба называют сумасшедшим, в его душе пылает жажда мести. Когда-то Лахлан обесчестил и погубил его жену. И теперь Роб украл невесту врага…

Элспет в ужасе, но со временем она узнает Роба лучше и понимает, что на самом деле он благороден и достоин любви. Однако Лахлан не собирается сдаваться. Ему нужна не столько Элспет, сколько ее приданое.

Когда становится ясно, что Элспет для него потеряна, он обвиняет ее в колдовстве. Красавицу приговаривают к позорной казни на костре. В ее сердце живет вера — возлюбленный спасет ее. Однако времени у Роба почти не осталось…

1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2

Ферт-оф-Тэй (англ. Firth of Tay) — эстуарий реки Тэй на восточном берегу Шотландии. Тянется на 37 км в восточном направлении от слияния рек Тэй и Ерн до выхода в Северное море.

3

Колпи — в шотландской мифологии водяной или оборотень, заводящий путников в трясину.

4

Фингал (буквально «белый странник») — легендарный герой кельтских сказаний. По преданию, Фингал (или Финн) проложил насыпь между Шотландией и Ирландией, так называемую «Дорогу гигантов».

5

Презрительное гэльское слово «сассенах», которое сейчас чаще всего используется в значении «англичанин», изначально употреблялось по отношению к жителю равнины — человеку с юга Шотландии.

6

Шкив — деталь ременной или канатной передачи, колесо, обод которого имеет цилиндрическую или бочкообразную форму. (Примеч. ред.).

7

Хаггис — национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов, порубленных с луком. (Примеч. ред.).

8

Хогманай (англ. Hogmanay) — языческий шотландский праздник, который отмечают в последний день в году.

1 ... 71 72 73 74 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)