Джулия Куин - Полночный вальс
Белл негромко рассмеялась.
– Должно быть, ты проголодался, если сравниваешь меня с ягодами.
– Думаешь? – Джон не мог оторвать взгляда от ее губ, которые только что собирался сравнить со спелыми вишнями.
– Да, а когда-то ты заявил, что мои уши напоминают абрикосы.
– Помню, помню. Пожалуй, ты права. Я никак не могу насытиться – с тех пор, как встретил тебя.
Белл покраснела.
– Эй, влюбленные!
Джон и Белл нехотя оторвались друг от друга и повернулись к Данфорду, направляющемуся к ним.
– Если вы согласитесь на время прервать изъявления любви, мы могли бы отправиться в путь. Должно быть, вы не заметили, что прибыл второй экипаж.
Джон глубоко и прерывисто вздохнул, прежде чем повернуться к Данфорду:
– Похоже, ваши воспитатели не сумели привить вам чувство деликатности.
Данфорд широко улыбнулся.
– Это точно. Так мы едем?
Джон повернулся и предложил Белл руку. Она с улыбкой приняла ее, но, проходя мимо Данфорда, прошипела:
– За это я когда-нибудь убью вас.
– В этом я не сомневаюсь ни на секунду.
– Боюсь, в экипаже будет весьма прохладно, – извинился Алекс. – Мы не пользуемся им зимой.
Через несколько минут вся компания разместилась в экипаже и возобновила путь к особняку Тамбли. Белл и Джон устроились рядом в углу, прижавшись друг к другу. Джон грел в ладонях руки Белл. Это прикосновение обжигало ее. Джон не отрываясь смотрел на жену своими излучающими тепло карими глазами.
Белл не удержалась и легонько простонала.
– О Господи! – воскликнул Данфорд, поворачиваясь к Алексу и Эмме. – Только посмотрите на них! Даже вы не отваживались на такие выходки.
– Когда-нибудь, – приглушенно перебила Белл, грозя ему пальцем, – вы встретите женщину своей мечты, и тогда я обещаю превратить вашу жизнь в ад.
– Боюсь, этого не произойдет, дорогая Арабелла. Женщина моей мечты – сокровище, которого нет на этом свете.
– Полно! – фыркнула Белл. – Держу пари, не пройдет и года, как вы окажетесь влюблены и связаны по рукам и ногам. – Она замолчала с удовлетворенной улыбкой.
Рядом с ней Джон трясся от смеха.
Данфорд наклонился вперед, поставив локти на колени.
– Принимаю пари. Сколько вы готовы проиграть?
– А сколько согласны проиграть вы?
Эмма повернулась к Джону.
– Похоже, вы женились на азартной особе.
– Если бы я знал об этом заранее! Ручаюсь, тогда я тщательно обдумал бы свое решение.
Белл шутливо толкнула его в бок, не сводя насмешливого взгляда с Данфорда, и переспросила:
– Ну, так что же?
– Тысячу фунтов.
– Годится.
– Ты с ума сошла? – Джон сжал ладонями пальцы Белл.
– Ты считаешь, что держать пари имеют право только мужчины?
– Никто не делает таких безумных ставок, Белл, – объяснил Джон. – Ты только что заключила пари с мужчиной, от которого зависит, выиграешь ли ты. Но выигрыш тебе не светит.
– Не надо недооценивать силу любви, дорогой. Хотя в случае Данфорда, возможно, потребуется всего лишь страсть.
– Вы уязвили меня в самое сердце, – отозвался Данфорд, картинным жестом хватаясь за грудь. – Неужели вы уверены, что я не способен на высокие чувства?
– Неужто я ошиблась?
Джон, Алекс и Эмма с интересом прислушивались к этому диалогу.
– Я и не знал, что ты столь опасный противник, дорогая, – заметил Джон.
– Ты еще многого обо мне не знаешь, – поддразнила мужа Белл и уселась поудобнее с довольной улыбкой. – Подожди, то ли еще будет сегодня вечером!
По телу Джона прошел холодок.
– Об этом я предпочел бы не думать.
Глава 23
– Милосердное небо! – послышался визгливый вскрик. – Что это с вами?
Белл вздрогнула. Она забыла о знаменитом дисканте леди Тамбли.
– Небольшое происшествие в дороге, – объяснил Алекс. – Но нам так не терпелось увидеть вас, что мы решили не возвращаться. Надеюсь, вы извините некоторый беспорядок в наших туалетах.
Еще в экипаже между ними было решено, что Алекс как обладатель самого высокого титула в компании должен взять на себя обязанности посредника. Его речь, сопровождавшаяся галантной улыбкой, возымела свое действие, и леди Тамбли сменила гнев на милость.
– Разумеется, я вас прощаю, ваша светлость, – величественно произнесла она. – Я так польщена тем, что вы приняли мое приглашение! Вы не бывали у нас уже несколько лет.
Белл заметила, какой напряженной стала улыбка Алекса.
– В будущем это не повторится, – пообещал он.
Леди Тамбли жеманно захлопала ресницами, забыв о своем возрасте и комплекции. Наконец она взглянула на Джона в упор и осведомилась:
– Кого это мы видим?
Белл шагнула вперед.
– Позвольте представить вам моего мужа, миледи.
– Что?
Белл отшатнулась, услышав в голосе хозяйки знакомые пронзительные нотки.
Джон схватил руку леди Тамбли и галантно поцеловал ее.
– Лорд Блэквуд к вашим услугам, миледи.
– Но леди Арабелла, то есть я хотела сказать, леди Блэквуд, я не слышала о вашем замужестве. Когда это случилось? Свадьба была шумной?
Другими словами, хозяйка дома спешила выяснить, по каким причинам ее обошли вниманием и приглашением.
– Напротив, очень тихой, леди Тамбли, – возразила Белл. – Она состоялась две недели назад.
– Две недели? Целых две недели? И я до сих пор ничего не знаю?
– Мы давали объявление в «Тайме», – вставил Джон.
– Возможно, но я…
– Какая жалость, что вы так редко читаете газеты, – сладко пропела Белл.
– Пожалуй, вы правы. А теперь прошу меня простить. – Леди Тамбли натянуто улыбнулась и растворилась в толпе.
– Первый барьер взят, – объявила Белл. – Не пройдет и пяти минут, как все присутствующие узнают, что своим растрепанным видом мы обязаны падению экипажа и что я вышла замуж за таинственного лорда, с которым никто не знаком.
– Другими словами, весть о нашем прибытии разнесется по всему дому, – закончил Джон. – И достигнет Спенсера.
– Если, конечно, он здесь, – задумчиво произнесла Эмма. – Сомневаюсь, что он приглашен.
– В таком многолюдном сборище нетрудно затеряться, – пояснил Данфорд, – несколько раз я сам проделывал это.
Эмма удивленно взглянула на него и спросила:
– Что будем делать дальше?
– Полагаю, смешаемся с остальными гостями, – предложила Белл, – но попытаемся не терять друг друга из виду. Кому-нибудь из нас может понадобиться помощь.
Белл огляделась. В этом году леди Тамбли превзошла себя, и зал сиял от свечей, драгоценностей и улыбок. Бальный зал особняка славился на весь Лондон, на высоте второго этажа его окружала галерея. Белл не сомневалась, что младшие отпрыски Тамбли наверняка проводят там целые вечера, подглядывая за элегантными лордами и леди. Вздохнув, Белл помолилась, чтобы у них с Джоном все сложилось удачно и чтобы когда-нибудь их дети тоже смогли полюбоваться пышным балом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Полночный вальс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

