Элоиза Джеймс - Супруг для леди
Поскольку Аннабел смотрела на сестру, не произнося ни слова, лицо Имоджин слегка вытянулось.
– Ты ведь рада, да? Мы ехали даже ночью, чтобы быть уверенными, что мы поспеем вовремя.
– Конечно, рада, – поспешила заверить ее Аннабел. – Какое ужасное путешествие вы должны были проделать! Ума не приложу, как вам удалось добраться сюда: ведь мы сами приехали только вчера.
– Надеюсь, я никогда больше не услышу слова «карета»! – сказала Гризелда. – Только поглядите на меня: от меня осталась одна тень! – Она с ужасом оглядела свою фигуру. И действительно, ее роскошные формы казались чуть менее пышными.
– Нам просто невыносимо было думать о том, как ты плакала в ту ночь перед тем, как уехать в Шотландию, – сообщила Имоджин. – Я знаю, что ты намеревалась вернуться к нам через полгода, – сказала она, взяв руки Аннабел в свои. – И всем нам известно, что в Лондоне расстроенные браки встречаются сплошь и рядом. Но терпеть страдания, живя в подобного рода браке, – это ужасно. Мы все так считали. И тогда Лусиус Фелтон объявил, что он нашел способ замять скандал.
Эван пытался обуздать гнев, которого, он мог поклясться, у него и в помине не было – до тех пор, пока в его жизни не появилась Аннабел.
– Вы действительно сказали «полгода»? – спросил он так, как если бы просто пытался прояснить маленькую деталь беседы о том о сем. К сожалению, даже он сам слышал, что его голос звенит от бешенства.
К чести Имоджин надо сказать, что у нее сделался пристыженный вид.
– Этот план был придуман сгоряча, – сообщила она ему. – Но теперь это не столь важно, потому что Фелтон нашел мисс Алису Эллерби – мисс А.Э., – которая отчаянно жаждала вырваться из цепких родительских объятий.
– Счастливое совпадение, – ничего не выражающим тоном молвил Эван. Аннабел не смотрела на него. Вряд ли она могла рассчитывать на то, что он когда-либо позволит ей вернуться в Лондон.
– Фелтон заплатил мисс Эллерби кругленькую сумму, и она обнародовала поистине блистательную историю ваших, лорд Ардмор, с ней отношений в «Еженедельном вестнике Белла».
– Наших с ней отношений? – повторил Эван. Имоджин кивнула.
– После чего, насколько я поняла, она сбежала в Америку с конюхом. Благодаря Фелтону у нее теперь есть приданое.
– Пойдут толки о несостоявшейся свадьбе, – сказала Гризелда тоном, выражавшим крайнее изнеможение. – Но поскольку я заболела и не выходила из дому с тех пор, как вы с Аннабел уехали, то мы пустили слух, что мы с Джоузи путешествовали вместе с вами.
– Ваша репутация повесы цветет пышным цветом, – сообщила Имоджин, явно пытаясь загладить свою вину, после того как проболталась о том, что невеста Эвана намеревалась удрать от него сразу после обряда бракосочетания. – Из-за моего поведения в бальном зале, а теперь еще и из-за пылкой мисс А.Э. вы стали героем дня.
Эван молчал. Сыпать ругательствами в присутствии родственников будущей жены считалось не слишком хорошим тоном. Имоджин затараторила еще быстрей.
– Нет ничего печальнее, чем брак без любви, – сказала она. – Брак, к которому принуждают обстоятельства, непременно обернется трагедией.
– Бывают браки, к которым обстоятельства принуждают, и бывают браки, к которым обстоятельства подталкивают, – сказал Эван. Он повернулся кругом, зная, что Аннабел сможет все прочесть по его лицу. – Ты не согласна?
Она посмотрела на него в ответ с высоко поднятой головой. Взгляд ее был непроницаем.
– Буду признательна, если мне отведут комнату, где я смогу приклонить голову, – промолвила Гризелда. – Дороги в Шотландии хоть плачь.
Эван протянул ей руку. Лучше покинуть комнату, прежде чем гнев возьмет над ним верх. Гнев, которого у него и в помине не было… до прошлого месяца.
– Джоузи, идемте со мной! – позвала Гризелда.
– Это восхитительный сюрприз, – сказала Аннабел Мейну, наблюдая из-под полуопущенных ресниц за тем, как Эван выходит из комнаты. По всей видимости, он был страшно зол. Аннабел сглотнула.
– Для меня самого это тоже был сюрприз, – заявил Мейн с раздраженным видом. – Мне срочно нужен портной. Ваша сестра меня похитила.
Имоджин рассмеялась:
– Бедняга Мейн всю дорогу от Лондона сетовал на состояние своего платья. Ему пришлось носить одежду Рейфа, и грустно было наблюдать, как опускается человек.
– Ты похитила лорда Мейна? – спросила Аннабел у Имоджин.
Та беспечно взмахнула руками.
– Он так держится за свои привычки и, право слово, такой старомодный человек. Я боялась, что он откажется сопровождать нас.
– В самом деле? – удивилась Аннабел. – И с какой стати он должен был гореть желанием отправиться в двухнедельное путешествие до Шотландии?
– В самый разгар скакового сезона, – встрял Мейн.
– Потому что я его об этом попросила, – упрямо стояла на своем Имоджин.
– Да, но ты, очевидно, не спросила его…
– Не спросила, – подтвердил Мейн. – Она подъехала к моему дому, и, естественно, я тут же сел в ее карету, поскольку мне до сих пор не удалось вдолбить вашей сестрице в голову, что останавливать карету там, где ее могут увидеть все, кому не лень, в высшей степени неприлично. Я и опомниться не успел, как уже держал путь в Шотландию!
– Что ж, я очень благодарна вам обоим, – сказала Аннабел, как ни странно, вовсе не чувствуя благодарности. – С вашей стороны было очень любезно приехать спасать меня. – До того любезно, что она в любую минуту могла разразиться слезами.
– На самом деле это Фелтон обо всем позаботился, отыскав эту мисс Эллерби и все такое, – сказал Мейн. – Но я тут спрашиваю себя, действительно ли вы рады нас видеть, мисс Эссекс?
– Разумеется, она рада! – поспешила заверить его Имоджин. – Как вы можете такое спрашивать, Мейн?
– Я всегда рада видеть своих сестер, – сказала Аннабел, нисколько не покривив душой. При одной мысли о том, что они проделали весь этот путь до Шотландии, чтобы спасти ее—даже если она была настолько неблагодарна, что не знала, как относиться к своему освобождению, – эти непослушные слезы грозили брызнуть из глаз. Имоджин нахмурилась, поэтому Аннабел прибавила: – Должно быть, ты ужасно измучилась. Позволь, я провожу тебя к экономке Эвана.
К тому времени, когда все оказались в уютных комнатах с наполненными дымящейся водой ваннами и свежими ночными сорочками, уже пробило полночь. Имоджин потребовала, чтобы ее поселили в комнату рядом с Мейном, а последний настаивал, чтобы его разместили на другом этаже. Джоузи не захотела оставаться в классной комнате, как, по мнению Гризелды, того требовали приличия, а потом Гризелда обнаружила, что ее комната находится на восточной стороне, а ей не нравилась комната на восточной стороне из-за вероятности быть разбуженной лучами утреннего солнца.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элоиза Джеймс - Супруг для леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

