`

Саманта Джеймс - Торжество любви

1 ... 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Глупец! — Внутренний голос не давал ни минуты покоя. — Нечего удивляться, что Сабрина не желает иметь с тобой дела. Ты силой увез ее из Данлеви, оторвал от всего дорогого и близкого, от любимого. Ты женился на ней и уложил ее в постель, потому что она пробудила в тебе неведомые раньше чувства. Ты непременно жаждал овладеть ею и овладел. Ее желания не шли ни в какой расчет. Ты же самолюбиво думал только о себе. А сейчас ты боишься ее потерять, не можешь оставить в покое. Твой эгоизм никуда не делся».

Тоска Сабрины надрывала ему сердце, и он не знал, как быть. Из уважения к горю жены и из-за ребенка последние две недели он спал в другой комнате. В собственном доме Иен чувствовал себя чужаком и, совершенно выбитый из колеи, не находил себе места. Может быть, свою роль здесь играло высокомерие, но к этому ощущению он явно не привык.

«Так дальше продолжаться не может, — лихорадочно думал он. — Необходимо встретиться и встретиться теперь же». Иен хотел вернуться в ее постель — их постель. Хотел занимать место в ее сердце…

Свое же он ей давным-давно подарил. Таковы были его мысли, когда в течение часа он второй раз вошел в комнату жены. Бетти крепко спала в колыбели. Но со стула поднялась Эдна, а не Сабрина, как он ожидал.

— Где твоя госпожа, Эдна? Служанка выглядела озадаченной.

— Я думала, она с вами, милорд. Иен покачал головой: — Я не видел ее с тех пор, как час назад ушел из этой комнаты.

Эдна удивилась еще больше.

— Миледи велела мне сидеть с Элизабет. Но я слышала, что, как только госпожа вышла, в коридоре к ней подошел ваш кузен и сказал, что у него к ней от вас поручение.

— От меня? — поразился Иен. — Я ему ничего не передавал. — Глаза Мак-Грегора сузились. — Это все?

— Еще он сказал, что вы ждете госпожу Сабрину на парапете северной башни.

Иен застыл, на душе стало неспокойно. Аласдэр… Очень странно… Он взял служанку за плечи и легонько встряхнул.

— Ты уверена?

Эдна не на шутку перепугалась.

— Куда уж увереннее, милорд. — И, всхлипнув, спросила: — Что-нибудь случилось? С госпожой все в порядке?

Иен еще больше помрачнел.

— Будем надеяться. — Круто повернувшись, он направился к двери. Но на полдороге остановился. — Молись за нее, Эдна. И за меня тоже.

Сердце Сабрины окаменело, мозг отказывался понимать происходящее. Маргарет утонула — так почему же она не умерла?

— Что же ты, Сабрина? Почему не здороваешься с родной сестрой?

Сабрина смотрела на стоявшую перед ней женщину и убеждала себя, что это не что иное, как обман зрения, но сама знала: это не так. Перед ней был не призрак, а ее сестра, которая все эти месяцы, судя по всему, оставалась живой и здоровой. Ее блестящие золотистые волосы отливали лунным светом, светлое платье туманной дымкой облегало стройную фигуру.

Сабрине почудилось, что она лишилась навеки дара речи.

— Маргарет, — наконец выдавила она из себя, — мы думали, что ты умерла…

Она замотала головой, словно слова давались ей с трудом, что, впрочем, так и было. Внезапно вопросы посыпались у нее с ее языка один за другим. Она ликовала, сердилась, ничего не могла понять.

— Маргарет, как ты здесь очутилась? Где была все это время? Как папа? Он знает, что ты жива?

— Нет, никто не знает, только мы трое. — Ее взгляд скользнул за спину Сабрины. Та повернулась — сзади сверкнули глаза Аласдэра.

Сабрина сразу все поняла — только мы трое: она, Маргарет и… Аласдэр. По спине пробежал холодок — что-то было не так. Что-то не так.

Улыбка Маргарет выражала нечто такое, что она никак не могла понять. И еще этот блеск ее глаз. Сабрина похолодела до кончиков пальцев.

Аласдэр приблизился на шаг, и Сабрина поняла, что попала в ловушку — он оказался как раз между ней и лестницей.

— Маргарет… неужели ты хочешь сказать, что притворилась мертвой?

Сестра рассмеялась, и от этого смеха в жилах Сабрины застыла кровь. Она снова пришла в ужас, но совсем по другой причине. Однако инстинкт подсказывал ей, что страха лучше не показывать.

— Маргарет… как ты могла так поступить с папой? Он сделался сам не свой, когда решил, что ты умерла. Он так тебя любил…

— Да, любил. Гораздо сильнее, чем тебя. — В тоне Маргарет Сабрине почудилась угроза, и она с трудом проглотила застрявший в горле ком.

— Я прекрасно это знала, но не желала тебе зла и не переставала любить.

— Ты всегда была трусихой. — В устах Маргарет это прозвучало ругательством.

Сабрина побледнела как полотно.

— Зачем… зачем ты это сделала?

— Все очень просто, сестрица. Я не хотела выходить замуж за Иена. И поняла это точно, когда Аласдэр пожаловал с ним в Эдинбург. — Маргарет помолчала. — Помнишь, ты еще не смогла с нами поехать? Не так-то трудно оказалось уложить тебя в постель, стоило только подлить в чай немного песчанки.

Сабрина была потрясена: — Ты специально меня отравила, чтобы я не поехала?

— Что тут такого? Папа все равно не хотел, чтобы ты путешествовала с нами.

Маргарет фальшиво улыбнулась, и Сабрина начала понимать…

— Прошу тебя, продолжай, — тихо проговорила она. — Что случилось тогда в Эдинбурге?

Маргарет повернулась к Аласдэру и осветилась улыбкой, а тот послал ей в ответ воздушный поцелуй.

— Мы с Аласдэром стали любовниками, — весело заявила она. — Хотя об этом никто не догадывался, с тех пор мы встречались с ним много раз. И когда Иен появился в Данлеви, чтобы жениться на мне, я уже знала, что делать.

— Ты твердо решила не выходить за него замуж? Маргарет подняла на Сабрину голубые глаза.

— Смотри-ка, оказывается, ты умнее, чем я о тебе думала!

Ногти Сабрины вонзились в ее ладони.

— Так это ты закрыла меня в том ужасном подвале?

— Нет, не я — Аласдэр.

— Но зачем же? Зачем? — Сабрина дрожала.

— Это не входило в план, нет. Мы не могли предвидеть, что ты выйдешь замуж за Иена. Но когда вы поженились, мы поняли, что ты стоишь у нас на дороге и от тебя следует избавиться. Нельзя же было позволить, чтобы однажды ты обо всем догадалась. Все складывалось как нельзя лучше. Оставалось только выждать. Убийство Фионны уже запятнало имя Иена. Когда я «умерла», Аласдэр посеял в тебе сомнения в моей смерти. Был ли это несчастный случай… или, может быть, нет? Семя попало в благодатную почву, и ты стала думать, что Иен приложил руку к обоим убийствам. — Маргарет усмехнулась. — Видишь, как все просто и забавно!

Сабрина перевела взгляд на Аласдэра. Ее губы едва шевелились.

— Я тебе верила, — прошептала она. — Ты мне нравился. Я считала тебя симпатичным. А ты все это врал. И столкнул меня с лестницы!

— Я не думал, что ты погибнешь, — пожал плечами Аласдэр. — Хотя, если бы повезло, во всем обвинили бы Иена.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саманта Джеймс - Торжество любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)