`

Бобби Смит - Лестное предложение

1 ... 71 72 73 74 75 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

С этими словами он перекинул сумки через плечо, взял винтовку и захлопнул за собой дверь.

Глава 22

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Рейчел в недоумении воззрилась на доктора.

— Ну и где же он? Вы узнали это? Или мне самой отправиться на поиски?

— Он приходил проведать вас как раз в тот день, когда ваш жених…

— Бывший жених!

— Да-да… когда приезжал ваш бывший жених. Бренд увидел его и сразу же ушел.

— И с тех пор не возвращался?

— Нет. И в форте я его не видел.

— Где моя одежда?

— Но вы же еще не поправились! — запротестовал он.

— Не важно. Мне надо поговорить с Брендом.

Не обращая внимания на недовольное брюзжание доктора, Рейчел выбежала на улицу и бросилась к дому капитана Стюарта. Только он может помочь ей разыскать Бренда.

— Вам нужно его видеть? Но для чего?

— Это личное. И я буду глубоко вам признательна, если вы мне поможете.

— Подождите здесь.

Он быстро вернулся:

— Бренд уехал. И командир разведчиков не знает, когда он вернется.

Слегка обескураженная, Рейчел и не думала сдаваться. Она любила Бренда и поклялась, что скажет ему об этом, как только увидит.

Медленно тянулось время. Мерси, как могла, помогала ей коротать время в ожидании возлюбленного.

Морин с Чарлзом приехали в форт рано утром. К их радости, отряд уже вернулся. Теперь ничто не мешало Чарлзу рассказать шерифу о том, что ему удалось разузнать. В форте их встретил Филип.

— Рад, что вы вернулись, — кивнул он Морин. А та, глядя на него, гадала, что же произошло. Перед ней стоял совсем другой человек — он как будто разом повзрослел на несколько лет. Его тон, серьезный, даже слегка печальный, встревожил Морин.

— Поздно вечером мы получили записку от Шери, — первым заговорил Чарлз, — и мы сразу же бросились сюда. Я тут кое-что узнал…

— Позже, — перебил его Филип, печально глядя на Морин. — Морин, Шери в лазарете.

— Она… что? Но вчера… — Все поплыло у нее перед глазами, и Морин в страхе уцепилась за руку Филипа.

— Ее ранили, но доктор уверяет, что все будет хорошо, — Филип погладил ее дрожащие пальчики.

— О Господи! Я должна ее видеть! — Слезы ручьем хлынули из глаз Морин. — Как это случилось?

— Пойдемте. — Лонг предложил ей руку. — По дороге все расскажу.

Морин обернулась, ища Чарлза. Он уже был рядом.

Филип покосился в его сторону.

— Не знаю, что вам удалось разузнать, но прошлой ночью мы нашли настоящего убийцу Хэйла. Им оказался…

— Полковник Хэнкок? — подсказал Чарлз.

Филип кивнул.

— Что вы выяснили?

Чарлз в двух словах передал ему рассказ горничной.

На лице Филипа появилась мрачная гримаса.

— Понятно… Стало быть, даже если бы ночью ничего не произошло, сегодня все выяснилось бы в любом случае…

— А что произошло ночью? — не выдержала Морин.

— Бренда заперли на гауптвахте. Ночью полковник отправился туда под тем предлогом, что якобы собирается его освободить. На самом деле ему было нужно, чтобы Бренд вышел из камеры, — тогда он мог бы пристрелить его без помех, якобы при попытке к бегству. И тут появилась Шери. К счастью, мне не спалось, и я решил зайти к Бренду, так что невольно стал свидетелем сцены, что разыгралась после появления Шери. У полковника оказался револьвер. Он шел, чтобы убить Бренда. — При этом воспоминании лицо Филипа потемнело. — Он промахнулся. И пуля попала не в Бренда, а в Шери.

Морин почувствовала дурноту. Увидев, что она зашаталась, Чарлз вовремя успел подхватить ее.

— С вами все в порядке? — с тревогой спросил он.

Она была бледна как смерть, но глаза ее полыхали яростью.

— А где сейчас Хэнкок?

— Мертв. Я застрелил его.

Морин с невольным уважением покосилась на Филипа.

— Спасибо.

— Должно быть, полковник совсем спятил, если надеялся выйти сухим из воды, — озадаченно покачал головой Чарлз.

— Он совсем обезумел. Ненавидел Бренда до такой степени, что готов был рискнуть всем, лишь бы погубить его.

— А Бренд, как он? Надеюсь, не ранен?

— Нет. Правда, утром я его не видел, но, думаю, с ним все в порядке.

Они торопливо направились к лазарету. Морин почти бежала. Завидев ее, доктор Олдридж сейчас же провел к Шери.

Та уже сидела в постели, облачившись в кокетливый пеньюар, который позаботилась прислать Сесилия. Голова болела нестерпимо. Правда, доктор Олдридж предупредил ее, что так будет день-два, а потом все придет в норму.

Услышав голоса, она подняла голову и увидела бегущую к ней Морин. Чарлз и Филип предпочли остаться в коридоре.

— Шери, как ты? Филип нам все рассказал! — Морин бросилась к ней. — Господи, тебя ведь могли убить!

Сестры обнялись. Потом Морин с еще горевшими от возбуждения глазами взяла стул и устроилась возле Шери:

— Как ты себя чувствуешь?

— Голова просто раскалывается, но доктор Олдридж предупредил, что так и будет.

— Знаешь, я поверить не могу! Помнишь, как мы приехали сюда? И сколько всего случилось с тех пор!

— Настоящее приключение, правда? — Шери засмеялась было, но тут же сморщилась от боли.

— А как Бренд?

— Вчера он приходил, но сегодня я пока его не видела. Помоги мне причесаться, хорошо? Не хочу, чтобы он увидел меня в таком виде.

— Конечно.

— Мне лишь хочется успокоить его. Это было так ужасно… Представляешь, я ведь обнимала его, когда Хэнкок выстрелил!

— Боже мой! — Морин попыталась представить, что должен был пережить Бренд. — Какой ужас!

— То-то! Скорее бы уж он пришел. Я так соскучилась. — Шери робко покосилась на Морин. — Я люблю его! Когда я поняла, что сейчас раздастся выстрел… — Она вздрогнула и переменилась в лице.

— Понимаю, — мягко сказала Морин. — Но теперь уже все позади. Настоящий убийца мертв, а вы любите друг друга.

Шери кисло улыбнулась:

— Расследование удалось на славу, верно?

— Да, конечно. — Морин нежно провела щеткой по густым локонам Шери, и они рассыпались по плечам, прикрыв их, точно плащом. — Ну вот, теперь ты просто хорошенькая!

— Да, жаль только, что Бренд этого не видит.

— Там за дверью Филип и Чарлз. Хочешь их повидать?

— С удовольствием. Если бы не Филип… Знаешь, я непременно сделаю его героем моей книги. Он это заслужил.

— Я их позову, — сказала Морин, и через пару минут двое мужчин уже были возле постели Шери.

— Шери, даже сказать не могу, как я рад, что все обошлось! — воскликнул Филип.

— Если бы не вы, Филип, Бренд и я погибли бы. Спасибо вам! Вы были просто великолепны!

Неожиданный комплимент заставил лейтенанта вспыхнуть от удовольствия:

1 ... 71 72 73 74 75 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бобби Смит - Лестное предложение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)