Шеннон Дрейк - Обрученная с ветром
— Почему вы атаковали эти корабли? — в недоумении спросил Пирс.
— Я надеялся получить преимущество, выстрелив первым, — ответил ему capitan.
Он собирался произнести перед испанцем свою обычную речь и отпустить его, но не успел и рта раскрыть, как услышал тихую мольбу.
— Победитель драконов!
Роза стояла у него за спиной. Намокшее платье облегало ее великолепную фигуру. Глаза были огромны, а роскошные волосы, потемневшие от воды, свисали по плечам. Она ошеломляла. Непостижимо прекрасная.
— Миледи! — перебил он, заскрежетав зубами. — Если вы позволите мне заниматься своими делами…
— Пожалуйста! — умоляла она, шагнув вперед. — Пожалуйста! Отпустите их!
Черт возьми, что, по ее мнению, он собирался с ними сделать? Потом он ехидно подумал, уж не верит ли она слухам, которые он сам намеренно распустил.
Боже, сейчас ему хотелось только избавиться от всего этого.
И он не хотел ни о чем думать. Он просто хотел свою жену.
Он поднял шпагу. Улыбнулся. Галантно поклонился ей.
— Как вам угодно, миледи!
Он снова повернулся лицом к испанцам и матросам.
— Отведите наших гостей снова на их судно. Отпустите их.
Старый capitan понял английский. Он перевел взгляд с Пирса на Розу, потом бросился вперед и упал на колени, целуя ее руку.
— Благослови вас Бог, миледи!
— Да, да, да, она святее всех святых! — раздраженно произнес Пирс. — А теперь идите! Пока я не передумал!
За его спиной раздался смешанный шум шагов и голосов. Старый capitan поспешил прочь. Пирс посмотрел на Розу. Медленно подошел к ней. Она встретила его взгляд.
— Спасибо, — тихо сказала она.
— Ты действительно благодарна? — спросил он.
Она кивнула.
— Достаточно благодарна, чтобы остаться на борту этого проклятого корабля?
Она едва заметно улыбнулась.
— Ты спас мне жизнь. Но только из-за пушечного ядра, — поспешно добавила она. — Если бы не оно, я плаваю очень хорошо…
— И ездишь верхом тоже очень хорошо?
Ресницы ее опустились.
— Знаешь, Пирс, — сказала она очень тихо, снова поднимая на него глаза, — наши лошади действительно случайно столкнулись тогда на охоте. Кажется, вечность прошла с тех пор, верно? Но теперь я могу признаться. Я была виновата. Но ни в чем другом. Я не участвовала в похищении Анны. И, клянусь жизнью моего сына, милорд, когда я послала тебя к Анне, сердце мое разрывалось от ревности и страха. Я не хотела потерять тебя, и я не хотела ее смерти. Джером обманул нас всех — тебя, меня, даже Джемисона. Мне так горько, от всей души жаль, что все так случилось.
Сердце вырывалось у него из груди. Он сжал в кулаки руки. Он так долго жил с гневом в сердце…
И теперь вся его решимость, похоже, рассыпалась в прах и разлетелась на мягком соленом ветру.
Она не стала дожидаться ответа, повернулась и зашагала — мокрая, но полная достоинства — обратно в каюту капитана.
Он повернулся к Сину, молча ожидавшему его приказаний.
Син улыбнулся.
— Она действительно красивая, — сказал он и быстро добавил: — Милорд!
— Плывем в Виргинию, друг мой, — сказал Пирс и зашагал следом за Розой.
Она, дрожа, стояла у письменного стола. Пирс поспешно сорвал с койки покрывало и укутал ее плечи. Она отступила, не сводя с него глаз.
— Тебе нужно переодеться, — сказал он. — Потом сможешь придумать, что будешь рассказывать отцу.
Все еще настороже, она облизнула губы.
— Мы возвращаемся в Виргинию?
Он тихо вздохнул.
— Мы все время возвращались в Виргинию, Роза!
— Я не намерена лгать отцу.
Как смогла она так быстро прибрать к рукам его сердце и при этом быть такой чертовски упрямой?
— Тогда тебе следует изменить свои намерения. Я не хочу неприятностей из-за него, — раздраженно произнес Пирс.
— Ладно, прекрасно! Что я должна сказать отцу?
— Ты скажешь, что в море вы встретились с другим кораблем. Кораблем Дефорта. Тебя предупредили, что в замке возникли какие-то неприятности и что тебе необходимо подписать документы, чтобы титул и земля могли перейти к твоему сыну. Совершенно необходимо, чтобы ты немедленно отправилась в Англию, поэтому ты отправишься ранним утром на «Леди Мэй». Капитан Нименс остается твоим капитаном. Моя команда готова принять этот корабль. Для долгого путешествия нам понадобится провиант, но благодаря влиятельности твоего отца в Виргинии, он сумеет устроить, чтобы его доставили немедленно.
Она не сразу ответила. Она смотрела на свой сундук.
— Мы можем просто сказать ему правду, — предложила она. — Он…
— Нет! — резко перебил Пирс. — Я не так легко доверяю людям!
— И женщинам! — напомнила она. — Но ведь если он при этом поймает тебя, ты вполне можешь очутиться на виселице!
— Знаешь, любовь моя, будучи пиратом, я приобрел несколько очень верных друзей. Если со мной что-нибудь случится…
— Что? — спросила она.
Он улыбнулся.
— Ты действительно хочешь знать?
Она приподняла бровь.
— Прекрасно, милорд Дефорт. Я буду осторожна, как только сумею, чтобы никто не узнал, кто вы!
Он мгновение помолчал, глядя на нее. Он собирался уйти, но не ушел. Внезапно он заговорил голосом, удивительно полным чувств.
— Я влюбился в тебя, Роза! — тихо сказал он. — Ты знала это?
Она затаила дыхание. Нет. Она почувствовала, что сейчас упадет. Неужели он когда-нибудь любил ее? По-настоящему любил ее? Неужели он верил ей? И верит ли он в нее сейчас? Неужели ее слова наконец-то повлияли на него?
— Я любила тебя! — хрипло прошептала она. На глаза набежали слезы. Она попыталась сдержать их. — Я думала, что сойду с ума, когда мне сказали, что ты умер, — внезапно она вспылила, потекли слезы. — Ты снова и снова был несправедлив ко мне! Как ты мог! Как ты мог поверить, что я могла сговориться с Джемисоном! Ты должен извиниться передо мной! Ты должен просить у меня прощения…
— Роза! — воскликнул он, шагнув к ней.
Она была в его объятиях. Губы его касались ее губ. Теплые, удивительные, наполненные такой силой, волнением и откровенным желанием. Ей страстно захотелось, чтобы поцелуй длился вечно. Ей страстно захотелось ощутить его объятия.
— Милорд! — В дверь громко постучали. — Милорд Дефорт! Мы уже почти подошли к гавани.
Он оторвался от нее, не отводя от ее глаз горячего взора.
— У нас еще будет время! — хрипло сказал он, повернулся и оставил ее.
Она быстро сбросила мокрое платье и переоделась. Сердце и ум ее были в смятении.
Пирс не вернулся. До тех пор, пока они почти не вошли в порт, но и тогда он зашел в каюту только на минуту.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеннон Дрейк - Обрученная с ветром, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


