`

Кэтрин Коултер - Магия Калипсо

1 ... 70 71 72 73 74 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

За столом шла приятная беседа, пока Патриция не проговорила:

— Расскажите мне о вашей свадьбе в Лондоне. Наверное, это была пышная церемония? А принц-регент присутствовал?

Диана сжала пальцами вилку и бросила на мужа затравленный взгляд.

Лайонел непринужденно ответил:

— Вообще-то мы поженились не в Лондоне. Мы решили, что будет более романтично пожениться в открытом море. Эту честь мы оказали капитану Кастьерсу.

— О! — воскликнула Дебора. — А вы уверены, что это законно?

— Если это незаконно, то, значит, мы с Дианой сожительствуем во грехе, — сказал Лайонел.

— А когда же он совершил этот обряд?

— Дети поженились, Дебора, — заявил Люсьен тоном, не терпящим возражения. — Этого довольно.

— Но почему вы не поженились в Лондоне?

— Видимо, потому, что не хотели, — властно ответил своей жене Дэниел.

Глянув на притихшую Диану, Лайонел объяснил:

— Диана хотела побыстрее вернуться домой. Поэтому у нас не было времени подготовиться к официальной свадьбе.

Дебору это объяснение явно не удовлетворило, но она придержала язык.

— Как вкусно, — сказал Лайонел. — Что это, Диана?

— Ямс в патоке.

— Если долго держать это на тарелке, патока превратится в ром?

— Я уже объясняла тебе, как делают ром.

— Верно, — ответил Лайонел. — Я совсем забыл о червяках. — Никакого ответа, она даже не улыбнулась, потеряла чувство юмора. Но после этого завтрака он все исправит.

* * *

— Диана, я хочу поговорить с тобой.

Задумавшись, она спокойно сидела на балконе и смотрела на море.

— Диана!

— Да? Что тебе нужно, Лайонел?

— Мне нужна ты.

— Понятно. А что я думаю по этому поводу, тебя интересует или нет?

— Об этом я и хотел поговорить с тобой.

— Говори, ведь мне этого не избежать, разве что я могу выброситься с балкона.

Лайонел вздохнул, подошел поближе и встал, опираясь локтями на перила, затем вдохнул наполненный сладкими запахами воздух. Не оборачиваясь, граф заговорил:

— У меня есть извинение… я понимаю, для тебя оно может показаться неубедительным, однако я выскажусь… Я хочу, чтобы ты знала правду. — Он замолчал, не поворачиваясь к Диане лицом.

— Наверное, я смогла бы перекинуть тебя через перила. При этих словах он обернулся, оперся на перила локтями и усмехнулся.

— Можешь попробовать. Не сомневаюсь, что твоя попытка доставит мне удовольствие.

— Говорите же, что хотели сказать, милорд.

— Отлично. Вчера я проснулся рано, еще не светало. Стоял на балконе и курил сигару. Вдруг я увидел Патрицию, которая шла от дома управляющего, а с ней самого Грейнджера. На ней был длинный плащ, и я не мог хорошо ее видеть, но уверен, что это была молодая белая женщина. Я сразу подумал, что она изменяет Дэниелу, прекрасному человеку, хотя поженились они совсем недавно. Она показалась мне еще одной Шарлоттой. Я пришел в ярость. Я говорю правду, Диана, и надеюсь, что ты простишь меня за причиненную тебе боль.

Диана сидела неподвижно, словно окаменев, и смотрела на него. Его слова снова и снова звучали в голове. Странно, но она и до объяснения догадывалась, что произошло нечто, разбудившее в Лайонеле воспоминания о Шарлотте, поэтому он захотел причинить боль ей, как женщине, видя в ней изменницу.

— В это трудно поверить.

— Во что именно?

— В то, что Патриция изменяет Дэниелу с Грейнджером. Он уже не молод, Лайонел. Ты в этом уверен?

— Совершенно уверен. Вообще-то я не смог рассмотреть мужчину, но видел, что он белый. И я сомневаюсь, что в роли соблазнителя мог выступать Чарльз Суонсон, он, кажется, не из таких.

— Нет, это не Чарльз, наверное. А что насчет Патриции? Ее ты также хорошо рассмотрел?

Лайонел недолго помолчал.

— Ты хочешь спросить, видел ли я ее в лицо? Нет, не видел, но кто это мог быть? Уж, конечно, не ты,

— Нет, не я. Что ты собираешься делать?

— Наверное, пока ничего. Сейчас же я хочу одного — твоего прощения. Что ты скажешь, милая? Дашь этому варвару еще одну возможность стать на путь истинный?

— Ее следовало бы высечь.

— Да, наверное. Не хотелось бы причинять боль Дэниелу, и все же…

— Следовательно, она будет продолжать, пока ее не поймают? Значит, этого удара Дэниелу не избежать?

— Да, как и мне когда-то. Но мне чертовски повезло: я узнал об измене Шарлотты прежде, чем мы поженились.

— А что бы ты сделал, если бы об измене ты узнал после свадьбы?

Лайонел остановил взгляд на красных зарослях бугенвиллеи.

— Не знаю, — наконец ответил он. — Правда, не знаю.

— Хочешь поехать со мной, Лайонел?

Он поднял густую бровь.

— Куда?

— В одно мое тайное место. В детстве, когда меня обижали или мне хотелось побыть одной, я туда убегала. Мне хочется показать его тебе.

— Ты собираешься размозжить мне голову и закопать там мой труп?

— Нет.

— Как бы там ни было, едем.

Наступило время сиесты, и вокруг не было ни души. Они сами оседлали лошадей, и Лайонел поехал следом за женой мимо полей сахарного тростника к поросшему лесом взгорью, на южный конец острова. Диана молчала, направляя Танис по узкой, заросшей тропинке.

— Приехали, — сказала она, повернувшись в седле. Лайонел удивленно огляделся: вокруг не было ничего примечательного, насколько он мог судить.

— Тут есть пещера, — спешившись, сообщила Диана. Глаза Лайонела вспыхнули. Он и представить себе не мог, что на Карибских островах может быть нечто подобное. Пещера оказалась узкой, с низким входом. Внутри, словно по волшебству, она увеличивалась. В некоторых местах были сталактиты и сталагмиты. Диана зажгла светильник.

— Я никогда и никого не приводила сюда. Здесь я нашла очень старые кости и кувшины. Возможно, это осталось от араукских индейцев, но точно я не знаю. Дальше проход есть, но он слишком узкий, даже я не могла протиснуться в него. Второго входа в пещеру я не нашла.

— Спасибо, что привезла меня сюда. — Его голос звучал громко и неестественно, отдаваясь эхом.

— Я привезла тебя сюда, чтобы как следует простить.

Лайонел засмеялся. Но его смех звучал демонически и тут же оборвался.

— Расстели одеяло, милая, и ты увидишь всю глубину моего… Ладно, сейчас увидишь.

— Да, — сказала она, улыбаясь Лайонелу. Ее рука нежно погладила его грудь. — Зная тебя, я почти не сомневаюсь, что так оно и будет.

— Здесь холодно, Диана. Давай расстелим одеяло у входа. Ты просто обворожительна, когда солнце освещает все твое тело.

Лайонел несколько мгновений стоял лицом к Диане, не дотрагиваясь, просто следя за ней взглядом. Затем он начал очень медленно раздевать ее, лаская каждый дюйм открывавшегося тела, потом уложил ее на одеяло. Граф стоял одетый, возвышаясь над женой и пристально глядя на нее. Ему нравилась белизна ее груди и живота, нравился и золотистый загар ее ног и плеч. Он опустился на колени. Легким движением пальца он провел вокруг ее соска.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Магия Калипсо, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)