`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Бенедикт - Счастливая встреча

Барбара Бенедикт - Счастливая встреча

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джуди подняла глаза. Перед ней стоял Ланс Бафорд.

Глава 22

Кристофера снедало нетерпение, и он никак не мог сосредоточить мысли. В зал набивалось все больше людей, и стоял невообразимый гвалт. Смерть дяди Анри, похоже, всколыхнула весь город. А может, его жители рады были любому предлогу забыть о проигранной войне.

И чего это Патрик не возвращается? Ну ладно, по крайней мере Джуди отправилась за помощью. Кристофер видел, как она вышла за дверь. С тех пор прошел битый час. Все-таки он сразу раскусил Буна. Судя по выражению лица Джуди, в ту минуту, когда она больше всего в нем нуждалась, того не оказалось на месте.

Но тут Кристофер увидел, что через толпу к нему пробивается Бун. Не смылся-таки! Лицо его было мрачно.

— Где твоя сестра? — рявкнул он. — Куда делась Джуди?

Кристофер не собирался говорить ему правду. Вместо этого он расправил плечи и вызывающе вперился в Буна:

— А сам ты где был?

— Некогда мне с вами в игрушки играть! — Бун перевел свирепый взгляд на Питера и Пола, которые подошли послушать, о чем идет речь. — Я только что узнал, что Билли и его «серые призраки» в городе. Вы уверены, что ваша сестра в безопасности?

— «Серые призраки»? — спросил Питер. — Но ведь считается, что это они убили дядю Анри.

— Морто убит? — сузив глаза, Бун посмотрел на стол в центре зала. — А, так это его убили. А где Латур?

— Мы думаем, что Бафорд повез его в Камелот, — сказал Пол.

А Питер добавил:

— Чтобы оказать давление на Гинни.

— Зачем вы ему все это говорите? — набросился Кристофер на братьев. — Это же Бун, наемник Джуди. Незачем ему знать наши семейные дела.

— Не обижайтесь на нашего младшего брата, — попросил Пол. — Он готов защищать Джуди от всех и каждого.

— Это я заметил. Я и сам стараюсь защитить твою сестру, дьявол тебя побери, — рыкнул он на Кристофера. — Ты не представляешь, на что способны эти люди.

— Мы знаем, что они сделали с дядей Анри. — И Кристофер отошел: он не хотел слушать, как Питер объясняет Буну, что несколько лет назад сотворили их дядя, отец и Ланс Бафорд.

Все получилось совсем не так, как поначалу рисовалось Кристоферу. Он мечтал о том, как они с сестрой сами найдут Рафа. Но в дело постоянно вмешивались разные трепачи и хвастуны, такие, как этот наглец Рустер и сам святой Бун.

И вот пожалуйста: мало того что Джуди беспрекословно ушается этого человека, теперь и его братья вздумали посвящать его в свои дела. Ишь расхвастался: я стараюсь защитить твою сестру. Будто Кристофер сам не способен ее защитить! Он даже жалел, что тогда, в спальне Лилы, только ранил Буна в плечо, а не застрелил на месте.

Эти мысли не на шутку распалили Кристофера, но тут он увидел, что Бун идет к двери. Он вернулся к братьям и спросил с показным равнодушием:

— Ну и до чего договорились? Куда это он так поспешно отправился?

— Домой, — ответил Пол.

А Питер добавил:

— За Джуди.

Кристофер замысловато выругался. Братья поглядели на него с изумлением.

— Я же вам говорил, что Буну нельзя доверять! Я поеду вслед за ним!

Пол схватил его за руку.

— Ты что, с ума сошел? — Он кивнул на стражу. — Кто тебя отпустит?

Кристофер совсем забыл, что они под арестом, но не собирался признаваться в этом брату.

— Отвлеките их как-нибудь, а я улизну.

— Все равно они скоро заметят, что тебя нет, — сказал Питер. — За тобой вышлют погоню.

— Вот и прекрасно — помогут мне справиться с Бафордом.

Близнецы переглянулись и заулыбались: действительно, не так уж плохо, если в Камелот прибудут солдаты. Они кивнули Кристоферу и пошли к скамье. Там они изобразили перебранку, учинили показную драку и свалились, молотя друг друга, на пол. Охрана бросилась к ним, а Кристофер побежал к двери. Через пять минут он уже мчался по улице вдогонку за Буном.

Он таки догнал его на площади Джексона.

— Если тебе нужно судно, которое направляется вверх по реке, искать надо не здесь. Самая быстроходная лодка в дельте — у Стампи Уитакера.

Бун кивнул, явно оценив его совет, и пошел с Кристофером. Это польстило самолюбию юноши. Но он тут же сказал:

— Это я делаю для Джуди, а потом…

— Не беспокойся, — мрачно проговорил Бун. — Потом нам с тобой будет нечего делить.

Джуди сидела на диване в малой гостиной Камелота. Ее била дрожь, хотя в доме было не так уж холодно. Голова Рафа, который все еще был без сознания, лежала у нее на коленях. Из прихожей раздавался голос Ланса, который отчитывал Билли. Оказывается, ему было поручено не только найти Джуди, но и обезвредить Буна.

— Пойди устрой засаду, — приказал Ланс. — Он здесь скоро появится.

Джуди вся сжалась, услышав звук захлопнувшейся входной двери. Сейчас Ланс возьмется за нее. Ей делалось страшно при одном взгляде на Ланса: в его холодных глазах она видела лишь алчность человека, который готов шагать к своей цели по трупам. Наверное, мальчиком он обрывал крылья у бабочек, а потом с наслаждением наблюдал, как они умирали. Примерно с таким же выражением он следил за ней и Рафом во время поездки вверх по реке.

Если у Джуди и оставались какие-то иллюзии относительно этого человека и она надеялась воззвать к его милосердию, они развеялись, когда по приезде в Камелот Ланс впал в неукротимое бешенство, не застав здесь Гинни. Он азослал всех своих людей, кроме тех, что охраняли дом, разыскивать ее в окрестностях. Джуди понимала, что вскоре Ланс начнет ее допрашивать. Она позволила себе злорадно усмехнуться, когда в доме никого не оказалось, и эта усмешка не укрылась от внимания Ланса.

Через несколько секунд он решительно вошел в малую гостиную. В одной руке у него была набитая сумка, в другой — револьвер. Он целился ей прямо в сердце. Джуди инстинктивно прикрыла руками голову Рафа. Она готова была защищать его до последнего дыхания, но — Боже! — как ей хотелось, чтобы он очнулся и помог ей драться за свою и его жизнь…

— Где Гинни? — прорычал Ланс.

Джуди пожала плечами. Она знала, что, изображая безразличие, еще больше его взбесит, однако, даже будучи его пленницей, она была полна решимости сохранить свободу духа.

— Я смотрю, все жертвы ускользают у вас из-под носа, — насмешливо сказала она.

Как она и ожидала, лицо Ланса исказилось от ярости. На нем проступили глубокие морщины — следы распутной жизни и жестоких деяний. Вместо обаятельного кавалера перед ней был монстр.

— И не надейтесь, что Бун явится сюда меня спасать, — добавила она. — В городе он изо всех сил старался от меня избавиться.

В мгновение ока маска галантного джентльмена вернулась на место.

— Милая девочка, — произнес он, сокрушенно качая головой, — ты и вправду думаешь, что Буну нужна ты? — Он засмеялся. —Ты слишком много о себе возомнила. Ему нужно вот это. — И он швырнул на диван сумку, — И за этим он обязательно сюда явится.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Бенедикт - Счастливая встреча, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)