Кэндис Кэмп - Огненная лилия

Читать книгу Кэндис Кэмп - Огненная лилия, Кэндис Кэмп . Жанр: Исторические любовные романы.
Кэндис Кэмп - Огненная лилия
Название: Огненная лилия
ISBN: 5-88590-349-2
Год: 1995
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 326
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Огненная лилия читать книгу онлайн

Огненная лилия - читать онлайн , автор Кэндис Кэмп
Действие нового романа уже известной российским читателям американской писательницы Кэндис Кэмп переносит нас на бескрайние просторы Соединенных Штатов середины прошлого века. Узнав, что его возлюбленная Линетт Сандерс вышла замуж за другого, офицер-конфедерат Хантер Тиррел поклялся забыть прошлое и больше никогда не влюбляться. Линетт, узнав истинную причину, помешавшую ее любви, решает во что бы то ни стало добиться счастья. Финал — традиционно счастливый — любящие сердца соединяются вновь.
1 ... 69 70 71 72 73 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В конце концов, именно для такого дела послан Пакер. Но, похоже, Пакер не справился с заданием. И единственная возможность убедиться, что все сделано, как надо, — это выполнить работу самому. Кроме того, будет несказанно приятно спустить курок и увидеть, как умирает Хантер. Конвей злобно улыбнулся. Пропитанный алкоголем мозг причудливо рисовал приятные картины. Хантер корчится на земле, истекая кровью, а Линетт ползает перед ним, Бентоном Конвеем, на коленях и умоляет сохранить ей жизнь.

Конвей открыл ключом верхний ящик стола, достал карту, расстелил ее на етоле. Наливая из графина в стакан очередную порцию виски, он пьяно сощурился и стал изучать маршрут. Склонившись над картой, он водил по ней дрожащим пальцем, выискивая Арканзас и Техас. Если он сразу же отправится в путь, то прибудет на место раньше них. Дорога для Хантера и Линетт будет намного длиннее, хотя, возможно, и намного комфортнее. В Новом Орлеане им предстоит еще дождаться судна до Галвестона. Потом нужно добраться от Галвестона до Фредериксберга. На это тоже понадобится несколько дней. А если с ними поедет и ребенок, которого, по словам Пакера, они взяли из приюта, то путешествие продлится еще дольше.

Если до Техаса скакать верхом, да еще периодически менять лошадей, то Бентон сможет добраться до Сан-Антонио довольно быстро. Тогда все, что останется сделать, это ожидать там появления Хантера и Линетт. Потом, когда они направятся в Фредериксберг, он последует за ними.

Необходимость скакать верхом не радовала Конвея. Он был плохим наездником. Но мысль о возмездии, о наказании Хантера и Линетт, заставила его преодолеть неприязнь к верховой езде и неудобствам пути. Он сможет проделать это.

Внезапно у него появилась цель. Показалось, что найден смысл своей жизни. Хантер и Линетт были источником всех его бед. Если он избавится от них, жизнь снова вернется в нормальное русло. В нем бурлила ненависть, смешанная со страстным желанием мести. Линетт и Хантер сломали ему жизнь, и заплатят за это. Их настигнет кара.

Конвей вскочил из-за стола и быстро вышел из кабинета. Он пойдет сейчас наверх и упакует вещи, а завтра, с рассветом, уедет. Пока он поднимался по лестнице, на его губах играла злорадно-веселая улыбка.

«Скоро я избавлюсь от Хантера Тиррела навсегда», — бормотал Бентон.

* * *

Утром следующего дня Хантер и Линетт, ведя за руки подпрыгивающую между ними Мэри Маргарет Кинан, поднимались на борт большого белого парохода. Хантер решил оставить лошадей в Батон-Руже, объяснив это тем, что путешествовать по морю до Техаса будет намного удобнее без них. Тем более, что сейчас с ними Мэри Маргарет. Да и в Техасе лучше будет нанять дилижанс.

Юная леди была зачарована видом элегантного белого судна. Она бегала всюду, везде заглядывала и все рассматривала, восклицая и замечая малейшие детали, от деревянных завитушек, удерживающих края эффектного брюссельского ковра в главной каюте, до хрустальных канделябров, висящих там же.

— Да, здесь очень красиво, — соглашалась с Мэри Маргарет Линетт, оглядывая комнату, оформленную в бело-золотых тонах.

— А вы будете тут танцевать? — едва дыша, спросила Мэри Маргарет.

— Не понимаю. О чем ты говоришь? — произнесла Линетт недоуменно.

— Я слышала, что по вечерам в этом зале играет музыка и танцуют пары, — продолжала щебетать девочка.

— А-а. Ты интересуешься танцами?

— Очень. Я бы так хотела посмотреть.

— Но сегодня вечером танцев не будет, — заявил Хантер.

— Почему?

— Мы приезжаем в Новый Орлеан слишком рано, еще до наступления вечера, — объявил Хантер, и девочка сразу погрустнела:

— Да?

— В любом случае у меня нет с собой бального платья, — добавила Линетт. — Так что никаких танцев.

Невольно у нее вырвался грустный вздох. Она довольно часто бывала на балах, но очень давно не получала от них удовольствия… уже много лет, с тех пор, как рассталась с Хантером.

Она повернулась к Хантеру и увидела, что он задумчиво смотрит на нее. Линетт догадалась, что он вспоминает о том же: о балах, где они всегда были вместе, о том, как кружились в медленном вальсе или отплясывали быстрые ритмы. Линетт будто бы снова почувствовала обнимающие Руки Хантера, его ладонь, накрывающую ее руку, когда они кружились по залу, пьяные от любви и восторга.

Линетт отвела взгляд в сторону. Внезапно стало нечем дышать. Лучше бы ей не приходили в голову подобные мысли. Хантер больше не любит ее и даже не был бы сейчас с ней если бы не поиски общего ребенка. Та чудесная прежняя жизнь утрачена навсегда. Будет только легче, если она перестанет постоянно ворошить прошлое. Хантер отвернулся.

— Идемте. Кажется, корабль собирается отчаливать, — глухо пробормотал он.

Мэри Маргарет очень хотелось наблюдать, как будет происходить отплытие. Она мигом бросилась вперед. Хантер и Линетт медленно пошли следом за ней. Когда они остановились у трапа, судно дернулось. Поэтому Хантер настоял, чтобы на палубе Мэри Маргарет села на стул рядом с Линетт. Они все вместе стали смотреть, как постепенно уплывают вдаль берега Миссисипи. Но даже тогда девочка то и дело вскакивала со своего места, восклицая от каждого нового вида. Они видели большую груженую баржу, тихо плывущую по реке, мальчиков, удящих рыбу с лодки, взрослых рыбаков, возвращающихся домой.

— Ой, посмотрите, посмотрите! — говорила восторженно Мэри Маргарет, время от времени оборачиваясь к Линетт и показывая пальцем на заинтересовавший ее новый предмет.

— Да. Я вижу.

— О-о, как красиво! Вокруг вода, — ахала она снова.

К концу дня, когда они причалили в Новом Орлеане, Мэри Маргарет все-таки устала и захотела спать.

На следующее утро их ожидало разочарование, потому что пароход из Нового Орлеана в Галвестон отправлялся только через неделю. Но, настроившись на ожидание, Линетт решила использовать предоставившуюся возможность и заказать для Мэри Маргарет три новых платья. Девочка возликовала от идеи «обновить гардероб». Вскинув руки, она с энтузиазмом сжала Линетт в объятиях, когда та предложила за завтраком сходить к здешней портнихе. Ей очень пришлось по вкусу, что два будут обычные платья, в которых можно играть, а третье — муслиновое, предназначается для посещения церкви.

— О, мэм, можно, оно будет желтое? Мне всегда хотелось иметь ярко-желтое платье.

— Если ты так хочешь.

Мэри Маргарет весело захлопала в ладоши.

— А будут на нем рюши? — с сияющими глазенками спросила она.

— Да, конечно! — рассмеявшись, ответила Линетт. — Там будет столько рюшечек и оборочек, что удовлетворит желание любой девочки. Да и ленточек тоже много.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)