Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях
Лара встала и протянула ему руку.
– Сделайте для него все возможное, – тихо проговорила она.
– Разумеется. – Лицо Янга выразило сожаление. – Похоже, вы оба родились под несчастливой звездой. Мне казалось, что у вас есть все основания для счастья, но судьба распорядилась иначе. Я и помыслить не мог, что все так кончится!
– Я тоже, – прошептала Лара.
– Никогда не считал себя романтиком, – неловко заметил он, – но, миледи, я надеюсь, что вы и он…
– Нет, – мягко перебила его Лара, провожая до двери. – Не надейтесь.
Вдоль стен детской тянулись полки с куклами и игрушками, висели картинки, изображавшие играющих детей. Лара приложила немало усилий, стараясь создать для Джонни весь мыслимый уют, но этого оказалось до обидного мало, чтобы защитить его. Она поставила книгу на выкрашенную в голубой цвет полку и снова присела на краешек его постели. Лежа на высоких подушках, с влажными после купания черными кудрями, Джонни казался на удивление маленьким.
Реакция мальчика на события последних дней была даже хуже, чем предполагала Лара. Он не плакал, но воспринял отсутствие Хантера с трагической серьезностью, которую ничто не могло поколебать. От его мальчишеской энергии, шалостей и улыбок не осталось и следа. Лара не могла объяснить ребенку суть происходящего, понимая, что такая ноша непосильна для его хрупкой души. Она ограничилась тем, что сказала Джонни, будто Хоуксворт плохо себя вел и его арестовали. Теперь судья будет решать, как с ним поступить.
– Мама, – спросил Джонни, уставившись на нее громадными голубыми глазами, – лорд Хоуксворт – плохой человек? Лара пригладила его волосы.
– Нет, дорогой, – нежно вымолвила она. – Не думаю, что он действительно плохой. Но возможно, ему придется понести наказание за то, что он совершил в прошлом.
– Лорд Артур говорит, что его повесят, как моего папу.
– Он так сказал? – мягко спросила Лара, подавив вспышку гнева. – Ну, никто не может знать наверняка, пока мы не встретимся с лордом-канцлером.
Джонни перевернулся на бок, подпирая голову ручонкой.
– Мамочка, а меня тоже когда-нибудь заберут в тюрьму?
– Никогда! – твердо пообещала Лара и, наклонившись, прижалась губами к его темноволосой головке. – Я никогда этого не допущу.
– Но если я стану плохим человеком, когда вырасту…
– Ты вырастешь хорошим, прекрасным человеком! – пылко сказала Лара, глядя на малыша с любовью и нежностью. – Тебе не нужно беспокоиться о таких вещах. Мы всегда будем вместе, Джонни, и все будет хорошо.
Малыш удобнее устроился на подушке, но выражение его лица оставалось серьезным.
– Я хочу, чтобы лорд Хоуксворт вернулся, – произнес он.
Лара закрыла глаза, сдерживая внезапно подступившие слезы.
– Я знаю. – Прерывисто вздохнув, она натянула одеяло на худенькие плечи ребенка.
* * *Лара прибыла в Лондон вечером накануне назначенной встречи с лордом-канцлером. Она решила остановиться в городской резиденции Хоуксвортов – доме, где Хантера держали под арестом. Сверкающее белизной здание с высокими полукруглыми окнами и классическим портиком с четырьмя колоннами отличалось элегантностью и простым изяществом. Внутри стены были отделаны деревянными панелями из темного полированного дуба и выкрашены в мягкие, бежево-серые тона с оливковым оттенком, подобранные специально для Хоуксвортов около пятидесяти лет назад.
По мере приближения к особняку Лару охватывало все большее волнение. Мысль о том, что придется провести ночь под одной крышей с Хантером, пусть даже в разных комнатах, вызвала у нее непроизвольную дрожь. Ей хотелось задать ему вопросы, терзавшие ее денно и нощно, но она боялась встречаться с ним лицом к лицу. Лара чувствовала, что сломается при виде его, а этого унижения ей не пережить.
К ее облегчению, лорд и леди Артур остановились в своем собственном лондонском доме, предпочитая знакомое пышное окружение элегантному особняку Хоуксвортов. Стараясь не привлекать внимания, Лара распорядилась, чтобы слуги распаковали вещи в ее спальне, но услышала от дворецкого, что комната уже занята.
– Кем? – насторожилась Лара.
– Вдовствующей графиней, миледи. Мать Хантера здесь? Рот Лары приоткрылся от изумления, и она беспомощно посмотрела на дворецкого:
– Когда? Как?..
– Я приехала сегодня н полдень, – раздался с верхней ступеньки лестницы голос графини. – Получив наконец одно из писем, которые ты разослала по всей Европе, я тотчас направилась в Англию, Я планировала завтра же утром выехать в имение и самой разобраться во всей этой путанице. Вместо этого я обнаруживаю, что мой предполагаемый сын находится здесь под арестом. Судя по всему, я прибыла вовремя.
Лара начала подниматься по лестнице, не дожидаясь, когда свекровь закончит свой монолог. Софи, вдовствующая графиня Хоуксворт, совсем не изменилась, оставаясь по-прежнему стройной и привлекательной дамой, с короной серебряных волос и фамильными жемчугами, в несколько рядов обвивавшими ее шею. Умная и практичная, она не теряла самообладания даже в самых сложных обстоятельствах. Ее трудно было любить, но она не могла не нравиться.
– Матушка! – воскликнула Лара, обнимая ее. Софи стоически вытерпела ее нежные объятия и улыбнулась невестке с искренней симпатией:
– Лучше бы ты, Лариса, приняла мое приглашение отправиться в путешествие. Как я понимаю, здесь тебе пришлось несладко, верно?
– Да, – ответила Лара с трепетной улыбкой, чувствуя, как защипало глаза.
– Ну, ну, – успокоила Софи, выражение ее лица смягчилось. – Мы с тобой разберемся во всем, выясним, что к чему. Бутылка вина и славная, неторопливая беседа – вот что нужно делать в подобных случаях.
Отдав слугам ряд строгих указаний, Софи взяла Лару под руку, и они направились в лавандовую гостиную, предмет особой гордости Софи. Комната была исключением в чисто мужской атмосфере дома и выглядела необыкновенно женственной. Выдержанная во всевозможных оттенках розовато-лилового и лавандового цветов с вкраплениями сливового, с расставленными тут и там инкрустированными золотом столиками, она была украшена цветными витражами на окнах, изображавшими фиалки, любимые цветы Софи. Она вся благоухала их ароматом.
Лара подумала вдруг, в какую комнату заточен Хантер, чем он занят и известно ли ему о ее приезде.
– Вы его видели? – взволнованно спросила она у свекрови. Графиня помедлила с ответом, осторожно опустившись в бархатное кресло с подголовником.
– Да, я его видела. Мы немного поговорили.
– Он очень похож на Хантера, не правда ли?
– Естественно. Я бы очень удивилась, если бы было иначе. Пораженная Лара выпрямилась в своем кресле и с недоумением посмотрела на свекровь:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Незнакомец в моих объятиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


