Сильвия Дэй - Не искушай меня


Не искушай меня читать книгу онлайн
Мужчина, покоривший ее сердце – ирландский красавец Саймон Куинн, – весьма заслуженно пользуется славой отчаянного авантюриста.
И если Линетт отдастся этому опасному человеку, жизнь ее будет погублена.
Мать из последних сил пытается удержать дочь от роковой ошибки. Но пригодятся ли ее советы отважной юной женщине, впервые познавшей муки и блаженство истинной страсти?..
Очень медленно и осторожно они стали обходить дом. Комната за комнатой. Работая в тандеме, как будто так было всегда.
Поднявшись по ступеням на второй этаж, мужчина повернул ручку двери, ведущей в гостиную, и толкнул дверь. Дверь распахнулась только до половины – ей мешало что-то тяжелое, лежавшее на полу. Мужчина опустил глаза на пол. Увидел окровавленную руку, кисть которой была в крови. Он отступил, но не успел сделать это вовремя.
Появилось дуло пистолета, а следом за ним и тот, кто держал его.
– Доброе утро, – сказал человек на французском.
– Тьерри, – пробормотала Линетт.
Голос ее был каким-то странным: тусклым, лишенным какой бы то ни было эмоциональной окраски.
Тьерри переступил через лежащее на полу тело и вышел в коридор.
– Вы не Куинн, – скривившись, рявкнул он.
Эддингтон провел ладонью по шелковому камзолу цвета корицы и с улыбкой сказал:
– Ты прав, приятель. Я не Куинн.
Маргарита вошла в дом Соланж рука об руку с дочерью. Де Гренье замыкал шествие. Он нес саквояж с письмами, адресованными Дежардану и написанными Эспри. У Маргариты при одной мысли об этом человеке начиналась нервная дрожь. Подумать только, из-за него она лишилась дочери на целых два года. Два года черной тоски, которые она смогла пережить только благодаря любви к Линетт.
– Сюда, малышка, – сказала она Лизетт, направляя ее к винтовой лестнице. – После того как ты устроишься, я хочу, чтобы ты рассказала мне о мистере Джеймсе.
– Конечно, маман, – пробормотала Лизетт.
Глаза у нее казались огромными на бледном лице. Рука, лежащая в руке Маргариты, мелко дрожала, и эти явные проявления тревоги и страха надрывали Маргарите сердце. Обняв Лизетт за плечи, Маргарита поцеловала ее в лоб.
– Вот спальня Линетт, – сказала она, когда они поднялись на второй этаж.
Они вошли и обнаружили комнату в том же чудовищном беспорядке, в котором оставила ее Линетт, которая, как всегда, должна была перемерить все свои наряды, прежде чем выбрать, что надеть.
– Сели? – позвала Маргарита, отпустив Лизетт.
Горничная не откликалась, и Маргарита отправилась на поиски. Ни в будуаре, ни в главной гостиной она ее не нашла.
– Подожди минутку, – сказала она Лизетт, нахмурившись. – Может быть, она у меня в комнате. Должна признаться, я тоже очень нервничала перед встречей с тобой и оставила примерно такой же беспорядок.
Лизетт кивнула и следом за матерью через коридор прошла в ее спальню. Комната матери тоже была в беспорядке: платья и белье валялись на кровати, висели на стульях.
– Сели?
Не в привычках Сели было оставлять такой беспорядок. Маргарита начала волноваться и уже почти бегом бросилась в будуар. Она влетела в открытую дверь и резко остановилась, зажав ладонью рот, чтобы приглушить крик ужаса.
Сели лежала на полу, уставившись мертвыми глазами в потолок. Вокруг посиневших губ ее была пена. В одной руке она сжимала ворох бумаги, в другой – сургучную печать.
– Сели! – Маргарита всхлипывала от ужаса и горя.
Страх ледяными щупальцами опутал ее, обездвижил. Холод проник внутрь, в живот, в сердце… Ее била дрожь.
Очнувшись от ступора, Маргарита выбежала из комнаты и бросилась к Лизетт. Она закрыла за собой дверь и повернула ключ в замке. Она дышала так часто, что едва не теряла сознание.
– Маман! – бросилась к ней дочь. – Что случилось?
– Сели, – жадно глотая воздух, выдавила Маргарита. – Сели мертва.
Много лет назад вот так же в ее доме погибли слуги. Яд. Это ни с чем не спутаешь.
– Нет, – прошептала Лизетт, и глаза ее наполнились слезами.
У Маргариты свело живот. Комната предательски покачнулась.
– Господи, что нам делать?
В замке с другой стороны повернулся ключ. Маргарита стремительно обернулась, закрывая дочь своим телом.
Дверь открылась, и в комнату вошел Сен-Мартен.
Стараясь сохранить равновесие в шаткой карете, Саймон встал, крепко держась за бортик окна. Торопливо переоделся в бриджи Эддингтона. Дорога до дома Соланж Тремблей не заняла много времени, но сейчас каждая минута пути казалась ему вечностью.
С благословения родителей девушки он мог теперь ухаживать за своей драгоценной Линетт. Он мог ее пестовать, он мог делать все, что положено делать жениху; старающемуся завоевать сердце своей избранницы. Теперь, когда он избавил их от врага, так долго отравлявшего им жизнь, они пересмотрят к нему отношение.
– Быстрее! – крикнул он вознице.
Он сел на пол и натянул сапоги. Он тяжело дышал от волнения и тревоги.
«Господи, храни ее».
Исполненный мрачной решимости, он потянулся за кинжалом.
– Это вы, Эспри? – спросил Эддингтон, не отводя взгляда от черного дула, направленного ему в грудь. Мужчина, что держал его на мушке, был высок и широк в плечах, примерно одного с Куинном роста, но только глаза его были холодными и мрачными.
Тьерри едва не рычал от ярости.
– Где, черт возьми, Куинн?
– Явно не здесь.
– Проклятие! – Он злобно уставился на Эддингтона. – Если бы я раньше знал, кто она такая, то давно бы разбогател.
– Сожалею о вашем разочаровании, – растягивая слова, сказал Эддингтон. – Возможно, я могу заменить вам Куинна?
– Мне нужно, чтобы ее убил Куинн! – рявкнул Тьерри, ткнув пистолетом чуть повыше плеча Эддингтона.
– Хм… – Эддингтон понимающе кивнул. – Ясно. Английский шпион убивает французскую шпионку. В этом ведь нет ничего странного, верно?
– Может, не стоит его злить? – сказала мадемуазель Байо. – У него оружие.
– Я вижу. И что нам остается делать? Если он не Эспри, какая нам от него польза?
– Кто вы? – рявкнул Тьерри.
– Друг Куинна.
Тьерри был в ярости.
– Идите в спальню.
Эддингтон последовал за мадемуазель Байо – она показывала ему дорогу. Он раздумывал над тем, что, возможно, и не стоит дальше привлекать Куинна к работе. За последние несколько месяцев Саймон успел впутаться в целый ряд пренеприятнейших историй, что значительно снижало его ценность как шпиона. В конце концов, что это за шпион, о котором все знают, что он шпион? И что это за солдат, который втягивает своего командира в такую вот опасную заваруху?
Они едва успели зайти в спальню, как за спиной у Эддингтона раздался грохот, после которого последовал звук, напоминающий рев подбитого зверя. Эддингтон стремительно обернулся, готовый защитить себя и мадемуазель Байо. Но, обернувшись, нос к носу столкнулся с мистером Джеймсом, – в руках его был тяжелый серебряный канделябр.
Тьерри сполз на пол. Рука его разжалась, пистолет выпал и оглушительно выстрелил.
– Эдвард! – Мадемуазель Байо бросилась к нему, и он прижал ее к себе.