`

Джейн Кренц - Желание

1 ... 69 70 71 72 73 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Умоляю вас, милорд, не спрашивайте у меня его имени! Если я произнесу его, то навлеку ужасные несчастья на весь остров!

— Неужели твой хозяин настолько могуществен? — негромко спросил Гарет.

— Да, милорд.

— Он могучий рыцарь?

— Да, милорд.

— Ты говорил, он участвовал в Крестовом походе?

— Да, милорд.

— Ты боишься его больше, чем меня?

Даллан опустил глаза на свои руки:

— Вы можете всего лишь повесить меня, милорд… А он может гораздо больше.

— Что может быть хуже веревки, менестрель?

Даллан испуганно посмотрел на Клару и быстро облизал пересохшие губы:

— Он обещал убить госпожу, если я ослушаюсь его.

Гарет замер.

— Он так и сказал? Он угрожал убить леди Клару?

Даллан вздрогнул, как от холода, хотя давно уже обсох и отогрелся после ночного купания.

— Он обещал уничтожить всех, к кому я уже так привык… И говорил, что после этого погубит и меня самым страшным способом. Не сочтите меня дерзким, милорд, но уж лучше быть повешенным, чем умереть от колдовства.

— Колдовства? — изумленно выдохнула Клара. Даллан крепко сжал губы, испугавшись, что случайно проговорился.

— Колдовство… — медленно протянул Гарет, будто пробуя слово на вкус. — Твой хозяин великий колдун?

Даллан снова поспешно потупился:

— Да, милорд… Он магистр черной магии. Он может проходить сквозь запертые двери и растворять предметы, превращая их в ничто. Ему ведомы страшные тайны древности.

Гарет насмешливо приподнял брови:

— Великий колдун, проходящий сквозь запертые двери, посылает шестнадцатилетнего юнца красть книги в чужом замке? Почему бы ему просто не перенестись в кабинет моей жены и не взять самому все, что ему нужно?

— О, милорд, я никогда не смел вникать в его замыслы! — в отчаянии прошептал Даллан. — Он никогда не снисходил до того, чтобы обсуждать с кем-нибудь свои планы.

— И для чего же он послал тебя сюда? — сурово спросил Гарет.

— Он велел мне прибыть на остров и наняться в замок менестрелем. Он приказал хорошенько разузнать все о замке и его обитателях… И велел ждать дальнейших указаний.

Клара нахмурилась:

— Он знал, что я буду рада менестрелю?

— Да… Мой господин. — Даллан запнулся и бросил неуверенный взгляд на Гарета. — То есть я хотел сказать… мой бывший господин…

— Что же он сказал? — мягко спросила Клара. Даллан зажмурился и сморгнул слезы с ресниц.

— Он сказал, что… что мои жалкие песенки понравятся вам, миледи. Он сказал, что вы будете рады мне, ибо питаете слабость к романтической чепухе.

— В одном он оказался прав, — кивнула Клара. — Мы очень рады тебе, Даллан.

— Были рады, — негромко поправил ее Гарет. — Пока он не предал этот замок и меня.

— Но ведь я должен был сделать это! — прошептал юноша. — Я должен был взять книгу… Он велел мне.

Гарет прищурился:

— Когда же он смог передать тебе этот приказ?

— Хозяин явился ко мне в последний день Сиабернской ярмарки… Окликнул меня в толпе и описал книгу, которую я должен выкрасть. Он дал мне неделю сроку, а после этого грозил уничтожить замок и всех его жителей.

— На весенней ярмарке? — Глаза Гарета сверкнули. — Он был в Сиаберне?

— Да, — снова всхлипнул юноша. — Он появился там в образе разносчика.

— Так вот почему ты так сильно изменился с того самого дня! — воскликнула Клара.

— Я уже начал верить, будто он забыл обо мне, — сбивчиво шептал Даллан. — Прожив два месяца в этом замке, я успокоил себя, что больше не нужен хозяину…

— И поэтому ты поклялся в верности мне? — спросил Гарет. — Ты решил, что магистр освободил тебя от данной ему клятвы?

— Никогда он не просил у меня никакой клятвы! — глухо ответил менестрель, уставившись в пол. — Для него я был всего-навсего слугой… Кто же требует клятвы верности от слуги!

Клара взглянула на тяжелый фолиант, лежащий на столе:

— Откуда ты знал, какая из отцовских книг нужна твоему хозяину?

— Он подробно описал мне ее. — Даллан поднял глаза на книгу. — Он велел украсть большую книгу рецептов, исписанную неразборчивым почерком. Хозяин сказал, что она должна быть среди вещей, которые сэр Хамфри незадолго до смерти прислал домой из Испании.

— А ты прекрасно знал, что именно эту книгу я сейчас изучаю, — протянул Гарет. — Ведь ты помогал мне в опытах.

— Да, милорд, — покорно опустил голову Даллан.

— А я-то считал, у тебя редкий дар исследователя! — поморщился Гарет. — Откуда мне было знать, что ты частенько помогал своему великому магистру!

— Да, — юноша с трудом проглотил ком в горле, — он научил меня нескольким необходимым вещам, чтобы я помогал ему в работе… Милорд, вы ведь повесите меня этой ночью?

— Почему ты спрашиваешь меня об этом, вассал?

— Я не хотел бы умереть без исповеди. Я не смею рассчитывать на ваше милосердие, но умоляю — пришлите мне священника перед смертью!

— Клянусь милосердным сердцем святой Эрмины, лорд Гарет не собирается никого вешать! — горячо воскликнула Клара. — Не правда ли, милорд?

Гарет не ответил. Он не отрываясь смотрел в огонь.

Даллан снова облизнул сухие губы и опустил глаза на свои дрожащие руки:

— Я буду молить Всевышнего, чтобы вы смогли когда-нибудь простить меня, леди Клара.

Клара с негодованием покосилась на мужа и снова обернулась к менестрелю:

— Не обращай внимания на моего мужа, Даллан. Он нынче в дурном расположении духа. Но он вовсе не собирается вешать тебя!

Даллан посмотрел на нее, как на безумную.

— Милорд, будьте же так добры, скажите, наконец, моему трубадуру, что не повесите его! — сердито прошипела леди Желания.

— Я еще не принял окончательного решения, — спокойно ответил тот.

— Вы прекрасно понимаете, что не сможете казнить своего будущего оруженосца! — Клара снова ободряюще улыбнулась Даллану. — Я знаю, ты взял книгу только для того, чтобы спасти меня. И лорд Гарет тоже прекрасно это понимает.

Но Даллан, казалось, нисколько не был в этом уверен.

— Милорд, вы, конечно, считаете, что я предал вас. Но, поверьте, ничего на свете я не желал бы сильнее, чем служить вам и остаться вашим оруженосцем!.. Но разве не вы учили меня, что мужчина обязан защищать тех, кто нуждается в защите? Я только хотел спасти леди Клару!

— Мужчина не может служить двум лордам, Даллан, рыцарь Желания.

— Да, милорд! Но когда я приносил вам свою клятву, я в самом деле верил, что свободен… Я был никем для хозяина! Жалким мальчишкой, которого он купил за горсть монет… Пожив на острове Желание, я очень хотел поверить в то, что хозяин оставил меня в покое. Я убедил себя, что он никогда больше не вспомнит обо мне…

1 ... 69 70 71 72 73 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Желание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)