`

Саманта Джеймс - Его грешные пути

Перейти на страницу:

Удар был знатный. Голова Роберта резко качнулась назад. Из носа хлынула кровь.

— Клянусь, ты за это поплатишься! — прорычал он.

Больше он ничего не успел сказать, потому что неожиданно получил сильный удар под колени. Потеряв равновесие, Роберт тяжело рухнул на пол.

Лезвие кинжала Роберта глубоко вонзилось в плечо Камерона, и он на какое-то время потерял сознание. Придя в себя, он услышал признание Роберта и обезумел от ярости. Дождавшись подходящего момента, он вскочил на ноги, но, к несчастью, его меч лежал в другом конце комнаты, возле кровати.

Роберт тоже поднялся на ноги. Его физиономию искажала дикая злоба. В руке он держал кинжал.

К счастью, войдя в комнату, он второпях оставил дверь открытой. Крики Мередит подняли на ноги весь дом. И теперь Роберт, увидев стоявшего в дверях Ангуса, понял, что тот все слышал.

Роберт шумно втянул в себя воздух. Черт возьми, это не имело значения. Он был полон решимости довести задуманное до конца и не собирался позволить своему слабаку брату остановить его.

Он оскалил зубы и, издав дикий вопль, бросился на Камерона с кинжалом.

Нанести удар ему не удалось, потому что чей-то меч вспорол его плоть, и мгновение спустя Роберт свалился замертво. Кинжал выскользнул из его безжизненных пальцев. Над телом брата с мечом в руке стоял Ангус. Он всю жизнь превыше всего ценил верность своему клану и семье, но теперь, нанося удар, не видел в Роберте своего брата. Он видел человека, обманувшего его доверие, надругавшегося над его обожаемой Мередит, лишившего ее беззаботной радости и заставившего ее дрожать от страха.

К счастью, рана Камерона оказалась не такой серьезной, как опасалась Мередит. Он убеждал ее, что у него бывали раны и похуже, но Мередит не могла успокоиться до тех пор, пока не остановили кровотечение и не перевязали рану чистой льняной тканью. В тот момент, когда Ангус нанес удар Роберту, в комнату вбежал Иган, который тоже услышал крики Мередит.

Тело Роберта вынесли из комнаты. Мередит, закончив перевязывать рану мужа, проводила Ангуса до двери. Остановившись, она посмотрела ему в лицо.

— Спасибо, папа, что спас жизнь моему мужу.

— Не мог же я стоять рядом и наблюдать, как он прирежет и его тоже. — Голубые глаза Ангуса потемнели. Он положил руку на голову дочери, с трудом сдерживая переполнявшие его чувства. — Боже милостивый, Мередит, когда я думаю о том, что натворил брат… — сдавленным голосом произнес он, — что это он прогнал мое бедное дитя из дома…

Мередит покачала головой.

— Прошу тебя, папа, не будем больше говорить об этом. Забудем прошлое и обратимся к будущему.

Вглядевшись в лицо дочери и не заметив на нем даже признаков страха, Ангус повеселел.

— Я люблю тебя, Мередит. Мне так приятно, что ты приехала. Надеюсь, вы еще погостите здесь?

На плечо Мередит опустилась сильная рука. За нее ответил Камерон:

— Да, мы немного погостим у вас, но только если вы пообещаете навестить нас в Данторпе.

— Я приеду туда скорее, чем вы ожидаете. — Взгляд Ангуса скользнул к колыбельке. — Ведь мне захочется увидеть, как растет мой внук. — Он усмехнулся. — Просто не верится, что мальчик не проснулся от всех этих криков!

Он поцеловал Мередит в щеку и удалился, подумав, что, если судить по нежным взглядам, которые бросал на Мередит его зять, Броуди недолго будет единственным ребенком в семье.

Как только из комнаты вышел Ангус, вперед выступил Иган. То, что он сделал потом, для Мередит было полной неожиданностью.

Вытащив из ножен меч, он положил его перед ней и опустился на одно колено, склонив голову.

— Леди, — запинаясь, произнес он, — мой меч в вашем распоряжении, как и в распоряжении вашего мужа. Я был несправедлив к вам, очень несправедлив, потому что без всяких оснований считал, что вы хотите убить своего мужа. Я молю Бога, чтобы вы простили меня, хотя сам я едва ли когда-нибудь себя прощу.

Слова этого сурового горского воина тронули ее до глубины души, она даже растерялась от неожиданности.

— Иган, — сказала она дрожащим от волнения голосом, — ну конечно же, я тебя прощаю! Поднимись с колен, не надо так унижаться.

Он схватил ее руку и поцеловал. Потом, медленно подняв голову, произнес:

— Хозяйка, вы величайшая леди из всех, кого я знал. — С этими словами он поднялся с колен.

У Мередит перехватило дыхание от волнения. Не раздумывая, подчиняясь импульсу, она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. Он вздрогнул от неожиданности, однако губы его растянулись в улыбке. Она впервые увидела, как он улыбается.

Когда за ним закрылась дверь, Мередит с облегчением вздохнула. Сейчас случилось невероятное: Иган перестал видеть в ней врага, и вражды между Монро и Маккеями действительно больше не существует.

Стоявший рядом с ней Камерон выгнул бровь.

— Осторожнее, жена моя, — поддразнил он, — иначе я подумаю, что ты полюбила другого, и, чего доброго, вражда разгорится с новой силой.

Он обнял ее, и в глазах его светилась такая нежность, что Мередит почувствовала себя на седьмом небе от счастья.

Она прикоснулась кончиками пальцев к его груди.

— Мое сердце принадлежит одному тебе, Камерон, и больше никому.

— А мое принадлежит тебе, жена моя. — Он замялся. — И никогда больше не беспокойся относительно Мойры, милая. Когда я привез тебя в Данторп, ей не терпелось увидеть, как тебя бросят в подземелье. Теперь она сама угодит туда вместе со шпионом, подосланным Робертом.

— Значит, на тебя больше не действуют чары красавицы Мойры?

— Да я никогда и не был ею очарован, — сказал он, прикоснувшись лбом к ее лбу. — Я люблю только тебя, милая, и никого больше.

От его слов у Мередит стало радостно на душе.

— А я люблю тебя, Камерон из клана Маккеев, — сказала она, подставляя ему губы.

Поцелуй был долгим, и, когда наконец они оторвались друг от друга, Мередит запустила пальцы в его темные волосы и взглянула на колыбельку Броуди.

— Папа прав, — пробормотала она. — У Броуди на редкость крепкий сон. Однако он скоро проснется и потребует свой завтрак. Наверное, и нам, муж мой, пора разговеться после долгого поста.

Камерон улыбнулся.

— Ты у меня умница. И при этом такая храбрая. Не побоялась выйти замуж за такого негодяя, как я.

— Что правда, то правда, — согласилась она. — Помнишь тот вечер, когда мы впервые прибыли в Данторп? Ты потребовал, чтобы я родила тебе сына. «Родишь мне сына — и я освобожу тебя», — напомнила она его слова и тоже приподняла тонкую бровь. — Настало время отплатить тебе той же монетой. Теперь я буду выдвигать свои условия.

— И что же это за условия? — спросил он, полегоньку тесня ее к кровати.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саманта Джеймс - Его грешные пути, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)