Кэт Мартин - Храброе сердце
– Ты заявил моему отцу, что собираешься жениться на мне. Как ты посмел такое сказать? – возмущенно произнесла Линдси.
– Я сказал правду. Ты принадлежишь мне – и в глубине души сама это знаешь.
Она вскинула подбородок:
– Я не принадлежу никому из мужчин, а уж тебе вообще в последнюю очередь!
Тор ничего не ответил. Линдси была с ним, и сейчас ему этого было достаточно. Она хотела поговорить с женщиной по имени Тилли Кут, и он поможет ей в этом. Линдси была уверена в невиновности своего брата, и Тор доверял ее интуиции.
А после этой поездки он продолжит борьбу за ее руку и сердце.
Тилли Кут жила в обветшалом деревянном домике на окраине города. Сквозь доски крыльца пробивалась трава, деревянные ступеньки были наполовину сломаны. Дверь им открыла стареющая женщина со светлыми, сильно поседевшими волосами и желтоватыми зубами. Если в молодости, когда Тилли служила няней Стивена, она и была красивой, то теперь от красоты не осталось и следа.
– Добрый день, миссис Кут, – приветливо сказала Линдси.
– Здравствуйте. Чем могу быть полезна?
– Меня зовут Линдси Грэм, а это Тор Драугр. Мы хотели бы поговорить с вами о том времени, когда вы служили няней у маркиза Уэксфорда. Не могли бы вы уделить нам немного времени?
– Я не миссис, а мисс Кут. Заходите, времени у меня предостаточно. Какие у меня теперь могут быть неотложные дела?
Она провела их в дом, заваленный скопившимся за долгие годы хламом и связками пожелтевших газет. Для такого маленького домика вещей здесь было слишком много.
Линдси и Тор деликатно отказались от предложенного мисс Кут чая, и все трое уселись в гостиной.
– Я служила у его светлости почти тринадцать лет, – гордо сказала мисс Кут. – Он был добр со слугами. Но когда маленький Стиви достиг тринадцати лет, няня перестала ему быть нужна.
– Маркиз уволил вас?
– Отправил меня на заслуженный отдых. Дал мне выходное пособие и приличное вознаграждение за хорошую службу. Он так и сказал: «Вы превосходно воспитали моего сына, мисс Кут». А еще сказал, что мне удалось научить его хорошим манерам.
– Стивен был трудным ребенком? – спросила Линдси.
– Да нет. Я с ним легко справлялась. Но поначалу это был несносный сорванец. Ни в какую не хотел слушаться, все время убегал гулять, не хотел делать уроки, которые ему задавал его домашний учитель.
– И как же вам удалось справиться с ним?
Мисс Кут довольно усмехнулась:
– Очень просто. Я взяла у его матери пару шелковых шарфов, которые не могли бы причинить ему боль, и, когда Стиви плохо себя вел, привязывала его к кровати.
– Вы привязывали его к кровати? – переспросила Линдси с бьющимся сердцем.
Тилли улыбнулась, показав желтоватые зубы:
– Да. Он сразу успокаивался и превращался в послушного мальчика.
– А его мать об этом знала?
– Леди Уэксфорд была только рада этому. Видите ли, Стиви не был ее родным сыном. Он был сыном первой, к тому времени покойной, жены маркиза Уэксфорда. Стиви не ладил с мачехой, как и она с ним.
– А вы, значит, поладили с маленьким Стиви? – мрачно спросил Тор.
– Отлично поладила. У меня всегда был при себе хороший березовый прут, и если Стиви вел себя плохо, то получал хорошую порцию горяченьких по заднице. Очень скоро он понял, что нужно исполнять то, что я ему говорю.
– А когда он стал старше, он тоже должен был исполнять то, что вы ему говорили? – еще мрачнее спросил Тор.
Линдси повернулась к Тору, не понимая, к чему он клонит. Посмотрев на Тилли, она заметила, что на лбу у женщины выступила испарина.
– Он не делал ничего такого, что ему было бы неприятно. Ведь он рос, ему нужно было узнать, что такое женщина… Я просто помогала ему научиться правильно обращаться с женщинами.
Линдси молчала, стараясь осмыслить услышанное. Не может быть, чтобы няня Стивена приставала к нему в интимном плане. Но мрачное лицо Тора говорило ей, что именно так и было.
С дрожью в ногах Линдси поднялась с дивана.
– Пожалуй, нам пора уходить, мисс Кут… – пробормотала она. – Спасибо за предоставленную информацию.
– Я всего лишь учила его тому, что ему нужно было знать.
– Да-да, конечно, – торопливо кивнула Линдси.
Неудивительно, что Стивен возненавидел Тилли Кут. И вот почему он убивал женщин.
– С тобой все в порядке? – донесся до ее слуха голос Тора с противоположного сиденья кареты.
– Да. – Вопрос Тора вернул Линдси к реальности. – А как ты догадался о том, что она делала со Стивеном?
– Было в ее лице что-то такое… – проговорил Тор. – Похоть или что-то вроде того. Это не зависит от возраста. У нее нет мужчины; не было и тогда, когда она служила у маркиза. Нетрудно предположить, что она стала удовлетворять свое желание с помощью мальчика.
Линдси вздохнула:
– Страшно подумать, какой ужас пережил Стивен в детстве.
– Мало ли какие проблемы бывают у людей в детстве. Это не причина, чтобы потом становиться убийцей.
Что-то в голосе Тора насторожило Линдси. Ей всегда было интересно узнать о прошлом Тора, но он редко рассказывал о своей прежней жизни.
– У тебя тоже были проблемы в детстве? – спросила она.
Тор помолчал, потом нехотя ответил:
– Моя мать умерла, когда мне было восемь лет. Я едва помню ее. Я рано повзрослел, научился заботиться о себе. Для мужчины это хорошо.
Линдси подумала, что Тору наверняка не хватало материнской ласки. Он был независимым, но очень нуждался в том, чего у него никогда не было – в искренней женской любви.
У нее защемило сердце. Было время, когда она была готова одарить его этой любовью.
– Отец говорил, что своим более мягким, чем у него и Лейфа, характером я пошел в мать, – продолжал Тор. – Не знаю, может, это и так.
Линдси была уверена, что его отец прав. Именно чувствительность и стремление заботиться о слабых подкупили ее в нем.
Увы, теперь все безвозвратно изменилось.
Посмотрев в окно кареты, Линдси увидела бродячую кошку, стремглав бросившуюся в переулок.
– Отвези меня домой, – попросила она Тора. – Мой отец, должно быть, места себе не находит от волнения.
– Я отвезу тебя домой, но не сейчас. Нам надо поговорить. Мы поедем ко мне домой.
Линдси вспомнила, как они занимались любовью в его квартире, и кровь бросилась ей в лицо.
– Я не поеду к тебе, Тор. Ни сейчас, ни когда-либо вообще. Прошу тебя, отвези меня домой.
Он скрестил руки на груди.
– Не сейчас.
– Я не хочу ехать к тебе, Тор!
Он ничего не ответил.
– Сейчас же останови карету, или я буду кричать!
Он молчал, не двигаясь с места.
Линдси открыла рот, чтобы закричать, но Тор тут же посадил ее к себе на колени и закрыл ей рот горячим властным поцелуем. Его страстные, настойчивые губы заставили ее вспомнить их прошлые любовные свидания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэт Мартин - Храброе сердце, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

