`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Стефани Слоун - Ангел в моих объятиях

Стефани Слоун - Ангел в моих объятиях

1 ... 68 69 70 71 72 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Оставайся в лодке, женщина! — крикнул он и поплыл к берегу.

Его слова еще звенели у нее в ушах, когда она увидела труп контрабандиста, который, поднявшись на поверхность, медленно проплыл мимо.

Маркус преодолевал последние метры холодной соленой воды; от холода боль в ноге утихла. Он выбрался на берег и ненадолго остановился, чтобы сориентироваться. Берег, покрытый галькой, заканчивался густой порослью низкорослого кустарника; прямо напротив того места, где стоял Маркус, между двумя кустами виднелась еле заметная тропинка.

Он вытащил нож из мокрого сапога и просигналил Салли, чтобы тот следовал за ним.

Как только они двинулись к кустам, до их ушей донесся шорох, как будто кто-то пробирался через заросли. Не говоря ни слова, Маркус жестом приказал Салли прижаться к камням.

Справа от них из кустов вышли Марлоу, Чарлз и еще какой-то мужчина и направились к берегу.

— Граймз! — завопил Чарлз.

— Где тебя черти носят? — крикнул в ночь незнакомый контрабандист. С недовольным видом он осмотрелся. — Я его не вижу, Марлоу.

Чарлз всматривался в даль и вдруг заменил небольшую лодку, качавшуюся на волнах.

— Это лодка там?

Тем временем Маркус и Салли бесшумно поднялись на ноги.

— О Боже! — успел крикнуть незнакомец, пытаясь достать нож из складок рубахи, но Салли мощным ударом сбил его с ног.

А дальше началось настоящее светопреставление.

Маркус яростно бросился в драку, подгоняемый чувством долга и справедливого гнева.

Он быстро расправился с вооруженным бандитом, распоров острым лезвием его горло от уха до уха, и бросился вслед за Марлоу, который побежал вверх по тропинке, откуда они пришли.

Маркус добежал до открытого места и резко остановился.

Там стоял Марлоу, крепко прижимая к себе Найджела одной рукой. Мальчик брыкался и извивался, пытаясь вырваться.

— Где тебя черти носили, Уэстон? — грубо спросил Марлоу. В свободной руке он держал пистолет. — Мы утопили Паттинсона, Стюарта и остальных несколько часов назад.

Маркус моргнул и, прищурившись, с убийственной ненавистью смотрел на Марлоу.

— Потребовалось время, чтобы найти проводника, который привел нас сюда, и ты прекрасно знал, что это задержит меня.

— Мне все уши прожужжали, какой ты непреклонный, Уэстон, всегда добиваешься своего, — продолжал Марлоу. — И что же я вижу? Надо сказать, я разочарован. И посмотри на меня, мои действия говорят сами за себя.

— Твои игры утомили меня, Марлоу. Отпусти мальчика, — ответил Маркус, медленно двигаясь в их сторону с ножом, зажатым в руке.

Марлоу поднял руку и приставил пистолет к виску Найджела, твердо удерживая цель, несмотря на сопротивление мальчика.

— Думаешь, я горю желанием облегчить тебе задачу?

Найджел замер, его лицо побелело, в глазах застыл страх.

— Ты хладнокровно убьешь невинного ребенка, предашь свою страну — и все ради кучки денег?

Голос Маркуса звучал как приговор.

— Кучки денег? — Марлоу улыбнулся, сверкнув белыми зубами в лунном свете. — Ты ничего не знаешь! А что касается мальчишки, то к чему оставлять его в живых? Он больше не нужен.

Прежде чем Маркус успел что-нибудь сделать, Марлоу повернул Найджела лицом к себе и ударил пистолетом в висок. Он закачался и упал без чувств. Маркус подскочил к мальчику, но не успел подхватить его.

Предатель скрылся в кустах. Маркус принял решение мгновенно — он останется с Найджелом и позволит Марлоу уйти.

Он встал на колени, проверил пульс и с облегчением вздохнул, почувствовав сильный ток крови под пальцами, когда приложил руку к шее мальчика.

— Найджел! — позвал он и похлопал его по щекам.

Вздрогнув, Найджел пришел в себя, сделал глубокий вздох и закашлялся, когда воздух наполнил легкие.

— С тобой все в порядке? — спросил Маркус.

Мальчик кивнул.

— Тогда пойдем со мной.

* * *

Сидя в лодке, Сара не находила себе места от волнения и ожидания. Выгодная позиция позволяла ей наблюдать за развитием событий. Она видела, как Маркус прошел по берегу и через некоторое время исчез из виду в глубине острова, а Салли между тем разделался со своим противником.

Поднялся ветер, море начало штормить, и утлый баркас подпрыгивал на волнах, опасно кренясь и грозя зачерпнуть воду. От этой качки Сара нервничала еще больше.

И вдруг она заметила, что на вершине небольшого уступа появился силуэт мужчины и тут же исчез, когда через мгновение он спрыгнул вниз. Галька с глухим стуком разлеталась в разные стороны под тяжестью крупного мужчины, который бежал к воде.

Сара прищурилась, вглядываясь в темноту и пытаясь рассмотреть его. И вдруг она с ужасом поняла, что это был Марлоу, узнав его в тот самый миг, когда он, зайдя в воду, бросился вперед и поплыл к лодке.

— Вот черт!

Сара вскочила, но лодка опасно накренилась, и ей пришлось снова сесть, так как бежать было некуда.

Дрожа от волнения, она схватила шерстяную куртку, которую дал ей Томас, когда они выходили из таверны, и начала шарить по ней руками. «Не забудь о карманах», — сказала он ей на прощание.

С ее губ сорвалось тихое проклятие, когда из кармана выпало что-то тяжелое и гулко стукнулось о дно лодки.

Сара посмотрела за борт. Марлоу рассекал тяжелые волны, быстро приближаясь к лодке.

Она схватила мешок, который выпал из куртки, вытряхнула его на колени и начала быстро перебирать его содержимое.

— Не приближайтесь! — крикнула она Марлоу, но тот и не думал снижать темп, не обратив никакого внимания на ее окрик. — Черт подери!

Сара схватила пистолет Томаса и, удерживая его обеими руками, наполовину взвела курок.

— Я вооружена! — завопила она, холодея от ужаса.

К счастью, она очень внимательно слушала инструкции отца, когда тот показывал Найджелу, как нужно заряжать пистолет. Но все это происходило при дневном свете, а поблизости не было никого, кто бы угрожал ее жизни.

С отчаянной решимостью Сара открыла маленький полотняный мешочек и засыпала, как она надеялась, достаточное количество пороха в дуло пистолета.

Затем затолкала туда же свинцовую пулю.

До ее слуха донесся отчетливый плеск воды, предупреждавший, что Марлоу уже совсем близко.

— Черт, черт, черт! — бормотала она.

Невероятным усилием воли девушка заставила себя собраться и унять дрожь в пальцах, затем заправила щепоть пороха в желоб полки замка, защелкнула огниво и полностью взвела курок.

Лодка неожиданно легла на левый борт, и Сара испуганно вскрикнула. Она увидела руку Марлоу, уцепившуюся за кромку борта.

Сара трясущимися руками направила на него пистолет.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Слоун - Ангел в моих объятиях, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)