Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Элизабет Торнтон - Таинственная леди

Читать книгу Элизабет Торнтон - Таинственная леди, Элизабет Торнтон . Жанр: Исторические любовные романы.
Элизабет Торнтон - Таинственная леди
Название: Таинственная леди
ISBN: 5-17-035699-4, 5-9713-1933-7, 5-9578-3704-0
Год: 2007
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 309
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Таинственная леди читать книгу онлайн

Таинственная леди - читать онлайн , автор Элизабет Торнтон
Герой войны Уолдо Боуман ворвался к редактору великосветского журнала Джоли Чесни с твердым намерением устроить скандал – в конце концов, стараниями этой особы Уолдо представили как гуляку, повесу и неисправимого ловеласа!

Однако с первого же взгляда на Джоли гнев Боумана сменился восхищением и… желанием. А сопротивление гордой и независимой красавицы разожгло в сердце воина неодолимую страсть!

Узнав, что Джоли грозит смертельная опасность, Боуман готов спасти ее любой ценой – даже ценой собственной жизни…

1 ... 68 69 70 71 72 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Возможно, ему придется свершить правосудие собственными руками.

– Уолдо…

– Я здесь, Джо.

Она вздохнула и вновь погрузилась в сон.

Он мягко улыбнулся. Было глубокое удовлетворение в том, чтобы услышать свое имя, бессознательно сорвавшееся с ее губ.

Прогресс.

Два шага вперед.

Но на этот раз возврата нет, даже если ему придется проявить упорство, настойчивость и силу по отношению к Джо.

От этой мысли Уолдо вздрогнул. Можно подумать, что Джо это позволит. Разве он хочет заполучить ее против ее воли? Он уже выбрал стратегию и будет ее придерживаться. Вопрос не в том, чтобы она пришла к нему по доброй воле. Ему этого мало. Если она не отдаст ему все свое сердце…

С каких это пор он стал лгать себе? Он примет ее на любых условиях.

Уолдо положил руку ей на плечо.

– Пора возвращаться в свою комнату, Джо. Медленно очнувшись ото сна, она потянулась и села.

– Ты сам себе противоречишь.

– Нет. Сама подумай. Да, и еще одно. Кто-то должен присматривать за тобой, поэтому я решил отправиться в Бринз-ли-Холл.

Джо повернулась к нему. Ее глаза сияли.

– Спасибо, Уолдо. Я ломала голову, как поговорить с тобой об этом.

– Кажется, у нас одни и те.же проблемы, – пробормотал он.

Она не расслышала иронии в его словах. Посмотрев на часы, Джо торопливо оделась и направилась в свою комнату, пока не проснулись слуги.

Глава 24

Оглядев собравшихся, Джо попыталась изобразить на лице такое же восхищение и преклонение. Мистер Чарзуэлл, ландшафтный дизайнер, был для заядлых садоводов пророком, и они внимали ему, как преданные и почтительные ученики. Так что Джо пришлось притвориться членом его восторженной паствы, стараясь ничем не выдать своей смертельной скуки. И вовсе не потому, что лекция была неинтересной. Просто Джо не владела обширными парками. У нее был лишь маленький садик. Ей ни к чему знать, как вписать в ландшафт искусственное озеро. Она хотела выяснить, как избавиться от тли.

Она не сомневалась, что Харпер скучал не меньше ее. Если он еще раз зевнет, придется наступить ему на ногу. Предполагалось, что он должен спланировать для нее парк. Джо сидела как на иголках, потому что его дыхание начинало напоминать сонное похрапывание.

Уолдо тоже приехал вместе с ними, но на лекции его не было. Он сказал, что у него дела в Хенли и он вернется к обеду. Эта отговорка дала ему возможность побродить по окрестностям, сужая круг мест, где могло находиться тело Хлои.

Чем больше Джо думала об этом, тем невероятнее казалась ей эта история. Бринзли ведут свой род от Плантагенетов. Их овеянный веками дом достоин почитания не меньше, чем их родословная. Казалось, что это последнее место на свете, где могло свершиться убийство.

Лекция близилась к концу, но по виду слушателей было понятно, что они засыплют докладчика вопросами. Когда дизайнер смотрел на нее, Джо изо всех сил старалась делать умный вид.

Леди Бринзли спасла ее.

– Я распорядилась, чтобы чай подали на веранде, – сообщила она. – Нас мало, и мы сможем задать все свои вопросы там.

Их действительно было мало. Как призналась леди Лэнгстон, их меньше, чем в прошлый раз. Никому не хотелось ехать в Бринзли-Холл только на собрание садоводческого общества. Но если бы они не приехали, то вряд ли бы встретились с Элинор.

На веранде Джо удалось перекинуться несколькими словами с другими гостями. Сестрам Бойдз было за шестьдесят, но они напоминали ей котят, играющих с опавшими листьями. Они не доводили до конца ни одну фразу, постоянно отвлекаясь на какую-нибудь мысль или случайно услышанное слово. Лорд Скин был добродушным и энергичным, его жена оказалась полной противоположностью, но, несмотря на это, сразу было понятно, что их связывает настоящая любовь. Были еще две пары, похожие на Скинов. В общем, это была веселая встреча давних друзей.

Джо не понимала, как в это общество вписывается суровая компаньонка миссис Бринзли. Казалось, мисс Данн интересовало только одно – быть полезной своей хозяйке. И вскоре все забыли о ее присутствии.

Что, кроме интереса к садоводству, связывает Хлою с этими людьми? Все они очень милы, но слишком стары, чтобы составить ей компанию. Едва эта мысль посетила Джо, как она тут же переменила мнение. Это не просто милые люди. Это достойнейшие люди Англии. Возможно, сначала их свел интерес к садоводству, но теперь они стали одной семьей. Они действительно были привязаны друг к другу. Стоило только увидеть, как они сплотились вокруг леди Бринзли, поддерживая ее в трудную минуту, чтобы понять это. В их компании она расцветала.

Если леди Бринзли и страдала от меланхолии, то никто об этом не догадывался. Она выглядела веселой и бодрой. Конечно, она не подпрыгивала от радости, но была весьма оживленной. Она и бровью не повела, когда Джо, Уолдо и Харпер появились на пороге ее дома, и приняла их как долгожданных гостей.

Когда в разговоре возникла пауза, Джо невзначай сказала: |

– Как жаль, что здесь нет леди Уэбберли. Кто-нибудь слышал о ней? Говорят, она в Париже.

Ее вопрос никого не вывел из равновесия, ни на одном лице не отразилось чувство вины. Но внимание всех переключилось с ландшафтного дизайнера на леди Бринзли, будто из всех присутствующих только она могла знать ответ.

Ее светлость поправила волосы и простодушно улыбнулась.

– Я тоже слышала эти домыслы, – сказала она, – и если это правда, Хлоя поступила возмутительно. При встрече я скажу ей об этом. Как она могла отправиться в Париж, не сказав никому ни слова! Она делает что хочет и когда хочет, не считаясь ни с кем.

В ее голосе не было упрека. Она походила на любящую мать, извиняющуюся за слабости дочери. Джо это показалось странным. Она задумалась, какой свободой располагает сама леди Бринзли. Судя по всему, весьма ограниченной. Жизнь замужней женщины подчинена желаниям ее супруга, а некоторые мужья бывают тиранами.

От размышлений ее оторвал голос Харпера. Он разговаривал с докладчиком. Джо лихорадочно соображала, что сказать, чтобы отвлечь внимание мистера Чарзуэлла от Харпера, который в садоводстве был еще более невежественен, чем она. Ее опередил лорд Скин. Оказывается, джентльмены беседовали не о садах, а о каретах.

Харпер перехватил ее взгляд и подмигнул.

Когда дамы отправились посмотреть оранжерею, джентльменов рядом не было. Они, извинившись, вышли, чтобы продемонстрировать друг другу свои экипажи.

Джо поднялась к себе в комнату, чтобы переодеться к обеду. И тут произошло нечто такое, что повергло ее в шок. Часть стены исчезла, и в проеме показалась горничная с кувшином горячей воды. Джо, прижав руку к сердцу, опустилась на кровать.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)