Хизер Грэм - Беглянка
Он снова встряхнул Картера.
– Это она! – крикнул Клайв. – Это она убила моего отца! Соблазнила, обманула, а потом убила… А я… Помогите же мне! Неужели никто, кроме Маккензи, не может спасти меня?
– Картер, не теряй времени! Никто не станет рисковать жизнью, чтобы спасти такого негодяя. Убийцу… Это готов сделать только я… В обмен на правду… Не скажешь правду, скоро умрешь. Тара же все равно добьется справедливости, поскольку мы непременно найдем мерзавца, которого ты нанял… Найдем и добьемся от него признания.
– Будь ты проклят! – прохрипел Картер. – Спаси меня… Бога ради… Тогда я…
– И еще одно, – безжалостно продолжал Джаррет. – Я хочу услышать, что Тара Брент никогда не была твоей женой… Ну же, говори!
Картер опять что-то забормотал.
– Громче! Пусть слышат все! Яд еще не затронул горло, но скоро ты не сможешь уже ничего сказать…
– Я никогда не был ее мужем, – через силу выдавил Картер. – Свидетельство поддельное. Его сделал для меня Дженсон Джонс. Он же убил моего отца!
Оттуда, где стояли солдаты, послышалось:
– Он заставил меня! Этот дьявол… У меня не было выхода! Я задолжал ему много денег…
– Ну что же? – взмолился Картер. – Я во всем признался. Спаси меня, чертов Маккензи!
Джаррет вынул из-за голенища нож, нагнулся над Картером и нашел на предплечье место укуса.
– Терпи!
Он сделал несколько глубоких крестообразных надрезов, потом приник ртом к ране и начал высасывать из нее кровь с ядом, то и дело сплевывая на землю.
Тара с ужасом смотрела на Джаррета. Он ведь рискует собственной жизнью! И ради кого?
«О Боже, не дай ничему дурному случиться с Джарретом, с моим дорогим мужем! Таким смелым, таким благородным…»
Картер потерял сознание.
Джаррет поднялся.
– Это от потери крови, но он выживет.
Тара подбежала к мужу, обняла, плача уткнулась ему в плечо.
К ним подъехал Тайлер и протянул Джаррету флягу с виски, предложив прополоскать рот. Солдаты подняли бесчувственного Картера и взвалили на лошадь.
Дженсон Джонс, проклиная Картера, повторял, что тот принудил его сделать роковой выстрел.
Джаррет улыбнулся капитану.
– Надеюсь, теперь моя жена может остаться со мной?
– Конечно, Джаррет. Я доложу обо всем, что случилось. Свидетелей у меня более чем достаточно.
Джеймс и Оцеола неподвижно сидели на лошадях, очевидно, считая происшедшее справедливым возмездием, хотя и несколько запоздалым.
Тайлер махнул рукой Джеймсу и Оцеоле, отдал команду солдатам, и те повернули коней. Отряд увез Картера и Джонса.
Оцеола, обменявшись приветствиями с Джарретом, скрылся в зарослях. Индейцы последовали за ним.
Джеймс спрыгнул с коня, улыбаясь, подошел к брату и Таре и обнял их.
– Я же говорил, что ты самая лучшая на свете невестка.
– А ты самый лучший деверь!
– Что ж, теперь я могу спокойно оставить вас, дети мои, и присоединиться к своему племени. – Джеймс вздохнул.
Еще раз обняв обоих, он вскочил на коня и, не оглядываясь, ускакал.
– Джаррет, ты высасывал яд, – встревожилась Тара. – Что же теперь будет?..
– Все будет хорошо, дорогая! В детстве меня укусила такая же змея, но меня спасли, и теперь я обладаю устойчивостью к этому яду. – Он улыбнулся. – Едем домой, маленькая беглянка!
Никогда еще Тара не видела Джаррета таким беззаботно веселым. С его души свалился тяжкий груз, и он ликовал от радости. Однако беспокойство о будущем не покидало его…
– Сегодня все обошлось, – сказал Джаррет, когда они направились к своим лошадям. – Но война продолжается. И неизвестно, что всех нас ждет, дорогая…
– Нас ждет, – отвечала Тара, – рождение сына. Так предсказал Джеймс. И много счастливых дней в «Симарроне».
– На этой дикой, страшной земле, – улыбнулся он. – Полной змей и аллигаторов.
– Но я не хочу уезжать отсюда! Никогда, Джаррет!
На сердце его снизошел покой. Все будет хорошо, раз они так любят друг друга и эту землю. А теперь им пора домой.
Колесо Судьбы сделало полный оборот, даровав ему жену и любовь и обещая им счастливое будущее.
ЭПИЛОГ
Пришла осень, любимое время года Тары. На Севере в эти дни листва становится багряной и золотой, но начинают дуть холодные ветры. Здесь, во Флориде, смена времен года не так заметна: просто жара становится менее изнурительной, но все так же тянет нырнуть в прохладную воду, хотя бы опустить туда ступни. Лишь к ночи наступает настоящая прохлада, приносящая отдых. Словом, прекрасное время.
Именно в такую пору, точнее, пятого октября, появился на свет ребенок, которому дали имя Иен. Иен Маккензи.
Несмотря на все указания и советы Наоми, Таре пришлось очень трудно во время схваток, и она изо всех сил вцепилась в руку Джаррета. Но когда все закончилось, она испытала покой и счастье, казалось бы, недоступные на этой бренной земле.
Ее прекрасный сын громко закричал, оповестив мир о своем приходе. У этого крупного, пышущего здоровьем мальчика были огромные голубые глаза и темные волосы.
Тара и Джаррет подолгу смотрели на это чудо, ставшее явью. С его появлением в «Симарроне» воцарился истинный рай!
Однако за границами их владений мира по-прежнему не было. Война не утихала. Прошедшее лето выдалось особенно тяжелым для американских солдат: их косили болезни. Преследуя индейцев, они увязали в трясине болот. К осени положение ухудшилось. Однако и Джаррет, и Тара твердо решили оставаться в «Симарроне» и делать все возможное, чтобы помирить белых и индейцев. Многие считали, что семейство Маккензи не должно сохранять нейтральную позицию в такое время, но Тара и Джаррет не сворачивали с избранного пути.
Несмотря на военные действия, они поддерживали отношения с Джеймсом и его семьей, посещали их лагерь. А Наоми и Джеймс бывали у них.
Джаррет временами отправлялся с поручениями в стан семинолов, а потом от их имени вел переговоры с американскими военными и гражданскими властями. Тара в тревоге ждала его возвращения, но ни разу упрёк не сорвался с ее губ. Их любовь и привязанность друг к другу становились сильнее и крепче.
Недавнее прошлое отходило все дальше, вытесненное новой жизнью.
– Тара! – донесся из сада голос Джаррета.
Она поспешила к окну, немного взволнованная. Все утро Джаррет вел себя странно и как-то таинственно, и Тара боялась услышать, что он вновь отправляется в поездку.
Но Джаррет выглядел совсем не озабоченным. Напротив, улыбался, как мальчишка, получивший долгожданную игрушку.
– Тара!
Выйдя на балкон, она увидела, что Дживс и служанки сервируют на лужайке стол. Тара взглянула на реку. Так и есть: снова военное судно подходило к пристани.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хизер Грэм - Беглянка, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





