Мэри Рич - Отважный спаситель
— Кто вы такой? Где мой муж? — спросила Саманта, пятясь от него.
Не отвечая, мужчина соскочил с седла и, покачиваясь, направился к ней.
— Как, ты меня даже не поцелуешь, Саманта?
Саманта уперлась спиной в огромный валун и побледнела. От ужаса кровь застыла в ее жилах.
— Кто вы? — шепотом снова спросила она.
Мужчина снял шляпу и поклонился.
— Я твой муж. Помнишь? — Под белесой бородой виднелся шрам, который превращал его улыбку в страшную гримасу. Светло-голубые глаза мужчины блеснули недобрым светом. — Узнаешь меня теперь?
— Мэтью? — Земля закачалась под ногами у Саманты, и она словно провалилась во тьму.
Саманта, шатаясь и еле держась на ногах — результат принятого снадобья, — сползла с матраца. Она с отвращением посмотрела на белое платье, которое было на ней. Нужно выбраться отсюда, пока он не вернулся. Девушка вцепилась в стойку кровати из вишневого дерева, моля Бога о том, чтобы ее дрожащие от слабости ноги не подвели.
— Я готова, Кейти, — сказала она, обращаясь к невысокой веснушчатой горничной.
— Тогда нам нужно поторопиться. — Кейти, вздрогнув, сжала ей руку.
Подняв глаза, Саманта ахнула и уронила сумку. Трясущейся рукой она указала на дверь.
— О Господи! Это он!
Волосы на затылке у Саманты встали дыбом. Она попыталась пройти в дверь, но там, освещенный колеблющимся светом лампы, стоял самый страшный человек из ее кошмаров — Мэтью!
— Бежим, Кейти! — крикнула она. Страх придал ей силы, и она бросилась к окну.
— Ты никуда не пойдешь, Саманта! — Он шагнул вперед, схватил ее за плечо и дернул к себе.
— Пусти, Мэтью! — крикнула она, морщась от боли.
— Ни за что! — прорычал тот. Он сжал пальцы в кулак и замахнулся.
Саманта подняла руки, чтобы защититься от удара.
— Нет! Не…
Удар пришелся ей в челюсть. Она почувствовала страшную боль и осела на пол. В ушах ее звенели ругань и угрозы. Саманта потрясла головой и, облизав губы, почувствовала вкус крови.
Мэтью нагнулся и вцепился ей в волосы.
— Шлюха! Ты думаешь, я позволю тебе уйти? — Рывком он поставил ее на ноги, наклонился над ней, и она увидела безумный блеск в его льдисто-голубых глазах. — Ты моя! Ты принадлежишь мне! — Он вцепился длинными пальцами в ее шею. — Да я скорее убью тебя, чем позволю уйти!
Боль обожгла горло Саманты.
— Нет! — Она в отчаянии вцепилась ногтями в его лицо.
Словно демон, с окровавленным лицом, Мэтью засмеялся и заломил ей руки назад. Похожие на красные слезы капли крови падали с его лица на ее белое платье.
Мучительная боль пронзила Саманту, а затем ее накрыла бархатным покровом темнота.
— Мисси! — услышала Саманта голос Кейти. — Помогите!..
Отчаянный крик горничной вернул Саманте ощущение реальности. Задыхаясь, она потерла нестерпимо болевшее горло. Открыв глаза, увидела, что Мэтью схватил Кейти, швырнул ее на пол и стал бить кулаками.
Он убьет ее! Надо его остановить! Хватаясь за стены окровавленными руками, Саманта добралась до очага и уцепилась за каминную полку.
Безумно смеясь, Мэтью замахнулся, чтобы снова ударить Кейти.
— Нет! — крикнула Саманта. Пошарив за спиной, она нащупала ручку кочерги. Гнев и боль придали ей силы, она качнулась вперед и подняла кочергу. — Нет! — снова крикнула она.
Мэтью повернул к ней удивленное лицо.
И в этот момент Саманта опустила на него кочергу. Руки у нее затряслись — с такой силой был нанесен удар. Оружие выпало из ее пальцев и с грохотом упало рядом с телом. Содрогнувшись, она обошла его, пересекла комнату и помогла Кейти подняться.
Избитая, вся испачканная кровью горничная оглянулась на Мэтью.
— Боже милостивый! Мисси, вы его убили!
Саманта заставила себя обернуться и увидела кровь — много крови. Кто-то закричал. Комната поплыла и подернулась кроваво-красной мглой.
Саманта ощутила боль в щеке.
— Заткнись! — произнес раздраженный голос. Кто-то снова ударил ее по щеке.
Дрожа, она с опаской подняла взгляд на мужчину, который наклонился над ней. Прошлое возвращалось.
— О Господи, помоги мне!
Ночной кошмар превратился в явь. Перед ней был Мэтью.
Саманта закрыла глаза. Руки ее были связаны, и каждый шаг лошади отдавался болью. Должно быть, это просто дурной сон. Она подняла ресницы, зная, что это не так. Мэтью находился рядом. А где Ник? Ей стало страшно. Господи, что он сделал с Ником? Саманта проглотила подступивший к горлу комок.
— Мэтью…
Он повернулся, на лице его появилась улыбка.
— Очень хорошо, дорогая. Ты проснулась. Ты чувствуешь себя лучше. — Он пустил свою лошадь рядом с ее и, дотянувшись, положил ладонь ей на руку.
— Мэтью, где Ник? — Голос ее дрожал.
— Кто? — Мэтью нахмурился. — Ах, ты имеешь в виду того полукровку? — Он погладил тыльной стороной ладони щеку Саманты. — Он больше нас не побеспокоит.
У Саманты упало сердце.
— Мэтью, что ты сделал с моим мужем?
Мэтью впился в нее глазами, шрам на его лице покраснел.
— Я твой муж! Он пытался отнять тебя у меня, как и все остальные. — Внезапно лицо его просияло. — Но теперь они не смогут этого сделать. Никто больше не отнимет тебя у меня.
— Ты хочешь сказать… — Голос Саманты пресекся. — Что ты с ним сделал?
Мэтью похлопал ее по стянутым сыромятным ремнем запястьям.
— То, что сделал бы любой муж, когда похищают его жену. Я убил его.
— Нет! Нет! — Саманта разрыдалась. — Пожалуйста, скажи, что ты этого не сделал.
Он поднял брови.
— Хорошо, я этого не сделал.
Саманта уставилась на Мэтью. Словно ледяные клещи сжали ее сердце.
— Где он?
Мэтью махнул рукой в сторону дальней гряды гор.
— Где-то там.
— Ты сказал, что убил его? Как? — Она должна знать всю правду.
Мэтью прищурился:
— Мне показалось, ты хотела, чтобы я сказал, что я не убивал его. — Он вздохнул. — Эта игра становится утомительной, Саманта.
— Ты мне покажешь, Мэт?
Мэтью покачал головой:
— Нет. Нам не нужно беспокоиться о нем. Теперь у меня есть ты. Ты снова в безопасности.
— Нет! — выкрикнула Саманта. — Пожалуйста, отправь меня к нему.
— Нет! — отрезал Мэтью и, пришпорив лошадь, рванулся вперед.
Страх за Ника разрывал на части сердце Саманты, ее душили слезы.
— Пожалуйста, Мэтью, я пойду с тобой, сделаю все, что ты скажешь, но только прошу тебя, отвези меня к Нику!
Мэтью повернулся в седле, глаза его были похожи на бледно-голубые ледышки.
— Нет! Я запрещаю тебе говорить подобные вещи. И вообще, перестань болтать, меня это раздражает.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Рич - Отважный спаситель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


