`

Джуд Деверо - Золотые дни

1 ... 68 69 70 71 72 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как девушка, — пояснил Ти-Си.

— Тогда Бетси не составит труда найти парня получше, — сказал Нэпс, вновь переводя разговор на нее.

Ангус хотел было сказать, что он думает о Бетси, но промолчал.

— Поехали. Я знаю, где захватили фургон.

Через несколько минут они вновь были в седле. Наконец Ангус заметил дым и пришпорил усталого коня.

— Возможно, мы опоздали, — бросил он через плечо.

Когда они поднялись на гребень холма, Ангус дал знак остальным остановиться. Он слез с коня и присел на корточки за кустами. Мак подобрался ближе к Ангусу.

Внизу догорало то, что осталось от фургона, рядом лежали тела двух солдат.

— А где остальные конвойные? — прошептал Мак.

— Мне сдается, что Остин приказал охранять фургон только двум солдатам.

— Открытое приглашение ворам, — сказал Мак.

— Ворам и убийцам.

— Ты думаешь, тело священника на другой стороне?

— Я его не вижу, — ответил Ангус, — но я уверен, что оно где-то поблизости. Готов поспорить, что с него сняли скальп. Остин наверняка устроил так, чтобы люди поверили в происки индейцев.

Мак не на шутку встревожился.

— Такая провокация может привести к войне. В фургоне были казенные деньги. Думаешь, Остин стал бы так рисковать из-за Бетси, из-за обычной шлюхи?

— Похоже, Остин на нее запал. Ему нужна Бетси, и, чтобы ее получить, он решил не стесняться в средствах, — сказал Ангус. — Я возьму Уэлша и спущусь к фургону, а ты бери Коннора и заходи с юга. Старайтесь производить как можно меньше шума. Наемные убийцы скорее всего взяли деньги и сбежали, но, возможно, они все еще где-то рядом. Не рискуйте.

Мак кивнул, затем вернулся к молодым солдатам, те присели отдохнуть под деревом, потирая саднящие ноги.

Ангус тихо спустился с холма, прячась за кустами, что росли вдоль тропинки. Уэлш дважды оступился на скользких камнях, и оба раза Ангус молча бросал на него хмурый взгляд.

Когда они достигли подножия холма, Ангус велел Уэлшу оставаться на месте и ждать. Уэлш, судя по всему, обрадовался. Ангус крадучись обогнул горящий фургон и быстро осмотрел лежащих на земле солдат, они были мертвы. Ангус пришел к выводу, что они лежат тут не меньше полутора суток. Возможно, грабители забрали деньги, убили конвойных и похитили парня. Если это так, то Ангус зря поехал сюда. К этому времени парень, если он жив, уже далеко отсюда. Скорее всего искать его надо на территории индейцев, милях в двадцати к западу от этого места, как и сказал Уэллмен.

Ангус спрятался за деревьями и огляделся. Если солдаты мертвы больше суток, то фургон подожгли совсем недавно, и это значит, что с того времени здесь побывал кто- то еще.

Поскольку Ангус ничего и никого не увидел и не услышал, он вышел из укрытия и осмотрел землю вокруг фургона. Он обнаружил нечеткие следы, ведущие к югу.

Неслышно ступая, Ангус вернулся к Уэлшу. Тот по-прежнему сидел под деревом и ждал.

— Тут никого нет, но это место не внушает мне доверия, — прошептал Ангус. — Иди к остальным. Встретимся вон там. Видишь тот большой дуб?

— Я не могу отличить дуб от маргаритки, — проворчал Уэлш.

— Спроси у Коннора. Иди туда, жди меня и не лезь никому на глаза.

— С удовольствием, — сказал Уэлш, поднимаясь на затекшие ноги.

Через тридцать минут Ангус был возле дуба, где его ждали остальные.

Мак протянул ему галету.

— Видел что-нибудь?

— Одному из тех, кто был в фургоне, удалось бежать. На фургон напали четверо, и все они были белыми, у индейцев следы другие. В одном месте трава запачкана кровью. Возможно, там какое-то время лежал раненый, и, возможно, нападавшие решили, что он мертв, и не стали добивать.

— Может, он отполз в кусты?

— Пожалуй, так и есть. Вы двое отдохнули? — спросил Ангус у Уэлша и Коннора.

Они кивнули, и через несколько минут все четверо снова сели на коней. Ангус ехал первым. Он смотрел на землю, он шел по следу раненого.

— Следы ведут к реке, — сообщил Ангус и приложил палец к губам.

Потом спешился, взял коня под уздцы и пошел по каменистой тропинке. Вдалеке слышался шум воды.

В следующую минуту Ангус вышел из-за кустов, и то, что он увидел, так его потрясло, что он просто врос в землю. Остальные трое остановились рядом с ним.

На большом валуне возле реки сидел высокий светловолосый юноша. Его лицо и плечи были залиты кровью. Он, похоже, сам себе пришивал скальп.

Ангус привязал коня к кустам и подошел к раненому.

— Помочь?

— Нет, благодарю. Сам неплохо справляюсь, — сказал незнакомец, окинув взглядом трех солдат рядом с Ангусом. — Я хотел дойти до форта, но кровь залила глаза так, что я не видел дороги.

При каждом стежке, что делал молодой человек, все остальные болезненно морщились. Пальцы у него были длинные и двигались проворно, он стягивал края скальпа и сшивал их.

— Ты часто это делал, парень? — спросил Макс.

— Не на себе, — ответил раненый, изобразив подобие ухмылки, но, поскольку лицо его было залито кровью, ухмылка получилась жутковатой.

— Так что произошло? — спросил Ангус, присаживаясь напротив. — И кто вы такой?

— Мэтью Олдридж. — Он протянул руку для рукопожатия, но она была вся в крови. — Простите. Я умоюсь, когда закончу.

— Давайте помогу, — предложил Ангус.

— Нет! — отказался Мэтью. — Спасибо за предложение, но я бы предпочел сделать это сам. Вы видели фургон?

— Да, — сказал Ти-Си. — И мертвецов.

— Бедняги, — вздохнул Мэтью. — Их убили на месте.

— Кто их убил? — спросил Ангус.

Мэтью сделал еще несколько стежков на своей голове, затем опустил руки, чтобы дать им отдохнуть. Игла на нитке болталась над его правым глазом, и выглядело это жутко.

— Полагаю, все должно было выглядеть так, будто на нас напали индейцы. Однако, насколько мне известно, индейцы не говорят на французском. Из чего следует, что на фургон напали не индейцы, а белые, переодетые индейцами. Наверное, в фургоне, в котором я ехал, обычно перевозят золото?

— А там не было золота? — спросил Ангус.

— По крайней мере грабители его не нашли, — сказал Мэтью и, поднявшись, направился к реке. Он вымыл руки в прохладной воде. — Грабители из-за этого сильно разозлились и всех нас убили.

— Вы хотите сказать, что они выстрелили вам в голову и подумали, что вы мертвы? — уточнил Ангус.

— Да, именно так. Я не знаю, как долго я пролежал там с простреленной головой, но думаю, что большую часть дня. Не знаю, почему я не умер от потери крови. Наверное, кровь у меня очень быстро сворачивается.

— Они пристрелили всех вас и подожгли фургон? — спросил Мак.

— Вообще-то фургон подожгли не они. Его поджег я. Я подумал, что меня будут искать, и поэтому решил подать сигнал.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуд Деверо - Золотые дни, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)