Сьюзен Джонсон - Леди ангел
В это время практически все зрители и болельщики стояли у перил, наблюдая за тем, как «Дезире» неудержимо приближается к финишу, оставив французскую яхту далеко позади. Что же касается итальянцев, то их вообще еще не было видно. Только Шарлотта и Присцилла казались абсолютно спокойными в этой атмосфере дикого возбуждения. Глядя на изящные, стремительные очертания яхты, легко разрезающей морские волны, Анджела сознавала, что сейчас не может отказать им в этой просьбе, даже если бы желала этого. И согласие, уже готовое вырваться, было продиктовано не только вежливостью по отношению к хорошим знакомым. С высокой палубы, где собрались возбужденные зрители, было хорошо видно мускулистое тело Кита, помогавшего экипажу управляться с парусами. Его обнаженный торс, орошенный морскими брызгами, блестел, будто смазанный оливковым маслом, подобно телу гладиатора, вышедшего на арену. Вид крепкой разгоряченной плоти волновал, заставляя забыть обо всем на свете.
— Анджела, миленькая, скажи«да». Ну пожалуйста… Голос Присциллы с трудом дошел до затуманенного сознания. Мозгу Анджелы потребовалась целая секунда, чтобы зафиксировать просьбу девушки, и еще одна, чтобы оцепеневшие губы наконец медленно прошептали:
— Ну конечно. Господин Брэддок будет желанным гостем, если, конечно, сам того пожелает.
Его кожа бронзовела под солнцем. Немного опустив глаза, она невольно задержала взгляд на заметном бугорке, который должен был свидетельствовать о его мужской силе. Чуть позже на палубе яхты показались женщины, и ей пришли на память интригующие рассказы о его гареме. Много же дам ему требуется, чтобы поддерживать свое тело в тонусе.
Кит Брэддок был на удивление распутен.
Даже для его эпохи, которая устанавливала новые стандарты распутства.
Графиня отличалась гораздо большей сдержанностью. В этом не могло быть никакого сомнения.
После неизбежного водопада поздравлений и восторженных тостов в Королевском яхт-клубе Кит получил от Шарлотты приглашение отужинать вместе. Выйдя на свежий воздух, он прочитал записку еще раз и с наслаждением вдохнул запах лаванды, которым была пропитана бумага. «Что за сладкая награда, — мелькнула у него мысль, — завершить этот день, уже отмеченный одной победой, в обществе обворожительной Анджелы де Грей».
— Скажи графине Энсли, что с радостью присоединюсь к ней и леди Присцилле, — сказал он лакею, почтительно ожидавшему ответа, и, сложив записку, сунул ее в карман сюртука.
Слуга вышел на террасу, и Кит глубоко вздохнул, чтобы справиться с захлестнувшим его возбуждением. Напомнив себе, что речь идет всего лишь о приглашении на ужин, но не в постель к Ангелу, ему удалось несколько успокоиться. Быстро пригладив волосы, все еще влажные от морских брызг, он замер ненадолго, предавшись соблазнительным мечтаниям. А затем, опустив руки, энергично встряхнул пальцами, словно избавляясь таким образом от чрезмерного возбуждения. «Успокойся, Брэддок, — властно приказал Кит самому себе, — ты слишком стар для юношеских грез».
Спокойствие, только спокойствие. Это всего лишь ужин, и ничто иное. И, медленно расправив плечи, он задумчиво ухмыльнулся. Хотя, с другой стороны, как знать…
— Ты в отличном расположении духа, — с улыбкой заметила Саския, лениво наблюдая с кровати Кита за тем, как он собирается к ужину. — Может, я, конечно, и ошибаюсь, но, сдается мне, что победа «Дезире» — далеко не единственная причина твоего приподнятого настроения.
— Мы с тобой так долго дружим, душечка, — ответил Кит, умело завязывая белый галстук и улыбаясь своему отражению в зеркале, — что ты без труда читаешь мои мысли.
— Она, должно быть, всерьез заинтриговала тебя. Похоже, в твоей душе уже нет места Присцилле Пемброук что, впрочем, и понятно: ведь пикантности в ней не больше, чем в кухонных помоях, — томно протянула Саския, и ее брови картинно поползли вверх. — Так кто же она? Назови ее имя.
— Досточтимая Графиня Ангел, и сегодня вечером я чувствую себя зеленым юнцом. Ты помнишь, как было у тебя в первый раз?
— О, да. Это было восхитительно, — промурлыкала она. — Разве такое забудешь?
— Жаль только, что моя скромная персона, похоже, не очень-то ее интересует, — посетовал Кит с горестным видом, проведя ладонью по прилизанным волосам.
— Ах, вот как… Но, может быть, тебе все же удастся завоевать ее расположение?
— Может, и удастся, может, нет… Кто знает? — неопределенно пожал он плечами и бросил серебряную щетку для волос на туалетный столик. — Она более чем достаточно наслушалась всяких историй.
— О нас…
Кит мрачно кивнул и потянулся за жилетом, висевшим на спинке стула.
— Пемброуки, стало быть, согласны просто закрыть глаза, чтобы не замечать никаких скандальных деталей.
— Чего не сделаешь ради денег? — презрительно бросил он, натягивая белый шелковый жилет.
— А для Ангела, значит, твои деньги не имеют ни малейшего значения?
Кит, застегивавший жилет, отрицательно покачал головой.
— Других таких скряг, как и семье Присциллы, на всем белом свете не сыщешь. А у графини самой денег куры не клюют.
— А ты разве не сказал ей, что мы всего лишь друзья?
— Еще не было подходящего случая. Ведь видел я ее всего один раз, да и то мельком, к тому же мне пришлось выслушать от нее суровое напоминание о том, что они с мамашей Присциллы — добрые приятельницы.
— Тебе не позавидуешь, милый мой. Отпор был оказан по всем правилам военного искусства.
— И не говори… Все очень убедительно, но только мое влечение к этой женщине от этого не пропадает. Она у меня из головы не выходит.
— Графиня Ангел, женщина, которая всегда сама выбирала мужчин… Кто ж ее не знает? Не удивительно, что она обладает для тебя такой притягательной силой.
— Ты, права, репутация этой женщины делает ее еще притягательнее.
— А как же твой великий поход за женой и внуком для твоей матушки?
Его брови едва приподнялись.
— Не смешивай одно с другим.
— В таком случае следует ли полагать, что ты остановил свой выбор на хорошенькой, но тупой, как пробка, Присцилле Пемброук?
— Я еще не сделал окончательного выбора, хотя и должен признаться, что до встречи с графиней мои планы казались гораздо более определенными. Появившись передо мной, она заставила меня увидеть многие недостатки Присциллы.
— Вот видишь, а что я тебе говорила последние две недели? Но ты никак не хотел прислушаться к моим словам.
— Да, но ведь ты не испытала того, что испытал от своей матушки я — эти исполненные любви, но вместе с тем столь надоедливые мольбы подарить ей внука. И если уж на то пошло, то молодые особы вроде Присциллы прекрасно знают условия сделки, называемой браком. За деньги они отдают свою красоту или титул, а вдобавок рожают такое количество детей, которое устроило бы их мужа. Чисто деловое соглашение. Которым я и заинтересовался в первую очередь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Джонсон - Леди ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


![Барбара Картленд - Милая чаровница [Милая колдунья] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/1/5/7/9/8/15798.jpg)


