`

Джейд Ли - Искуситель

1 ... 5 6 7 8 9 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Марлок, должно быть, почувствовал, что она изменила положение, и сразу отозвался:

– Надеюсь, вы смирились с тем, что произошло с вами, Линет? Я здесь не для того, чтобы причинить вам вред.

Ей пришлось сделать три попытки, прежде чем она смогла расслышать собственный голос. Когда же она заговорила, в ней все кипело от бессилия.

– Почему вы здесь, милорд?

Пожав плечами, виконт непринужденно ответил:

– Я хотел убедиться, что вы спите. К тому же вы должны привыкать к моим посещениям. – Помедлив, он вздохнул. – Нет, это неправда. Я пришел сюда, чтобы задать вам один вопрос.

Линет закрыла глаза, думая о том, что она попала в высшей степени странный дом. Этот мужчина явился в ее комнату – посреди ночи! – чтобы поговорить. И все же она была дочерью священника, а потому догадывалась, чего от нее ждут.

– Что именно вы хотите узнать?

Он рассмеялся, но на этот раз его смех показался ей довольно приятным.

– Вы всегда так вежливы? – спросил виконт. – Даже когда незнакомый вам джентльмен входит в вашу комнату без стука?

– Поскольку никогда раньше мне не приходилось бывать в подобной ситуации, я не могу сказать о своей реакции на ваш поступок, – вырвалось у нее. Линет вдруг заметила, что ее голос, к счастью, звучал уже не так взволнованно.

В ответ на ее слова раздался раскатистый смех, и она, чувствуя злость и раздражение, невольно сжала кулаки.

– У меня к вам очень простой вопрос, Линет, – серьезно сказал Марлок. – Почему вы до сих пор здесь? Приехав сюда, вы понятия не имели о том, какую сделку вам придется заключить. Но, узнав подробности, вы все-таки не сбежали из моего дома и не стали кричать от ужаса. Почему?

Она нахмурилась, жалея, что не видит его лица.

– Я приехала сюда, чтобы выйти замуж, – заявила она. – За богатого человека. Как мне пообещала баронесса.

Он покачал головой.

– Вы привыкли жить в честной бедности, Линет. Вы привлекательны, поэтому для вас не составило бы труда выйти замуж за кого-нибудь из графства Кент. А вы все бросили и приехали сюда, в дом распутника. Зачем?

Она вздохнула. Почему-то ее нисколько не удивило, что он задал ей тот же самый вопрос, над которым она не один час думала. У нее действительно было достаточно времени, чтобы сбежать отсюда и как-нибудь вернуться в свою семью. В этом случае ее репутация пострадала бы не так уж сильно.

– Ваш дядюшка очень плохой человек? – поинтересовался он. Линет отрицательно покачала головой.

– Нет. Я знаю, что смогла бы устроиться жить у него.

– Тогда в чем же дело? – настаивал он. Линет кусала губы, не находя ответа.

– Знаете ли вы, милорд, что значит желать и не понимать причины своего желания? – Она не стала дожидаться, когда он ответит, и продолжила, пытаясь выразить в словах неясное беспокойство, которое жило в ней: – Я помогала своему отцу выполнять обязанности, которые диктовал ему долг священника. Все обязанности, милорд. Я знаю, что ожидает девушку из приличной деревенской семьи. Я слышала рассказы жен и матерей. Я знаю, о чем они тоскуют и мечтают. – Она вздохнула. – Не все из них несчастливы, однако...

– Однако что, Линет? Вам хочется большего? Она снова покачала головой.

– Нет, милорд, мне не хочется большего, я просто хочу чего-то... другого. Я не смогу найти там счастье. В деревне моего дядюшки я тоже не узнаю радости.

– Значит, вы решили воспользоваться моими услугами, оттого что вам скучно? – В его голосе чувствовалось явное презрение, и она сжалась.

– Нет, не от скуки, милорд. Поймите, я пыталась мыслить логически. Я не познаю счастья там, где живет моя семья. Поэтому я решила поискать в другом месте, пусть даже и безуспешно. – Она пожала плечами. – Баронесса... или, наверное, вы – это единственная возможность для меня.

– Значит, вы хотите найти радость.

Она до боли сжала руки, но голос ее оставался спокойным.

– Я уже говорила вам, милорд, что я пока не понимаю, чего ищу. Единственное, что я знаю, – это невозможность найти счастье у себя дома.

– А если вы не сможете найти его и здесь? После моего курса? Она вздохнула.

– В ожидании перемен есть свой риск, не так ли? Иногда дальнейшая жизнь становится еще хуже, чем была.

– И что тогда?

– Тогда я буду жить среди тех обстоятельств, в которых окажусь. – Ей хотелось прикоснуться к нему, чтобы он лучше понял ее. – Я не смогу найти счастье в доме моего дядюшки. Возможно, в браке с богачом я буду так же несчастлива, как и с бедняком.

Линет умолкла, ожидая ответа. Но Марлок молчал, и через некоторое время от наступившей тишины ей сделалось не по себе. В мучительном ожидании она с трудом выдержала его долгий, пристальный взгляд. Наконец Линет решилась прервать затянувшееся молчание.

– Я намерена пройти у вас обучение, милорд. Я не убегу из-за своего страха или слабости.

Он рассмеялся, хотя в его голосе не было ни капли веселья.

– Значит, вы ручаетесь за себя, Линет. Но вы должны понимать, что я уже израсходовал приличную сумму на вас и теперь не скоро смогу ее возместить. Мое будущее зависит от вашего успеха, моя дорогая, точно так же, как и ваше собственное будущее. Поэтому мы должны пройти этот курс. Даже если вы вдруг передумаете или убежите из этого дома, я обязательно найду вас. И вы будете вынуждены выполнить ваши обязательства не только передо мной, но и перед вашим женихом.

– Вы не можете заставить меня!

– Нет, вы ошибаетесь. Я смогу заставить вас. – Сейчас голос виконта показался ей отвратительным. – Можете быть уверены.

Линет проглотила комок в горле; она ни секунды не сомневалась в его словах. Мужчины не очень-то церемонились с женщинами, которые потеряли честь и запятнали свою репутацию. Никто и пальцем не пошевельнет, чтобы защитить ее.

– Вы заключили со мной сделку, как только переступили порог этого дома, Линет. Не рассчитывайте на то, что я позволю вам изменить ситуацию. Можете даже не пытаться делать это.

Она кивнула и, собравшись с духом, произнесла:

– Я уже говорила, что не собираюсь убегать отсюда. Но и вы не должны забывать о своем обещании. Когда все это закончится, у меня, надеюсь, будет богатый муж и новая жизнь. Этот человек должен быть достаточно богат, чтобы я могла помочь своей сестре войти в приличное общество и дать хорошее образование своему брату. Это все, о чем я прошу.

Она говорила спокойно и уверенно, но на самом деле ей было страшно. Что, если ее супруг окажется грубым человеком и проявит жестокость по отношению к ней? Или ей достанется в мужья какой-нибудь умалишенный старик? Что она тогда будет делать?

Нежное прикосновение руки Марлока успокоило Линет. Виконт погладил ее по щеке.

– Я думаю, что предстоящие месяцы обучения подарят нам много радости, – мягко сказал он, и в его голосе послышалось восхищение. – Клянусь Богом, это будет именно так.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейд Ли - Искуситель, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)