Софи Джонсон - Невеста полуночи
– Нетта! Когда ты приехала? Я как раз собиралась спуститься в зал. Идем вместе, – радостно улыбнулась Элиза.
– Ш-ш, Элиза, никто не должен знать, что я здесь.
Усевшись на кровать, Нетта устроилась рядом с подругой на пушистых меховых шкурах, покрывающих перину, и задернула тяжелый розовый полог, на случай если кто-то войдет.
– Отец совсем разум потерял, – шептала Линетт на ухо Элизе. – Ты должна помочь мне. Этот дряхлый Дарем умер в моей комнате, и отец решил выдать меня за первого мужчину, который войдет в замок этим утром, будь то рыцарь или свинопас.
– Умер в твоей комнате?! – пронзительно крикнула Элиза. – И ты должна стать женой свинопаса?
Линетт зажала подруге рот.
– Еще хуже! На рассвете появился страшный берсеркер, которым отец всегда пугал меня. Дикий бородатый валлиец. Отец встретил его как родного. Он одет в шкуры, меха и кожаные наручи, как в старые времена. И вероятно, носит в дорожном мешке череп врага. – Линетт вздрогнула от ужаса.
Элиза от страха закрыла лицо ладонями так, что виднелись только испуганные глаза.
– Берсеркер? У его седла череп висел?
Если Элиза будет говорить чуть громче, то ее услышат даже через массивную дверь.
– Ш-ш. Нет, я не видела никакого черепа. Но это меня не удивило бы, поскольку он еще страшнее, чем рассказывал отец. Он часто в детстве говорил мне, что берсеркер хранит черепа достойных врагов. Считается, что их отвага и мудрость передаются ему. – Нетта замолчала и прислушалась. – Как ты думаешь, кто-нибудь видел, что я вошла сюда?
Не успела Элиза ответить, как раздался стук в дверь. Схватив подругу за руку, Нетта зашептала ей на ухо:
– Скорее посмотри, кто это.
Когда Элиза выбралась из кровати, Нетта плотно задернула полог. Элиза чуть приоткрыла дверь.
– Миледи, прибыли гости. Ваш отец желает, чтобы вы сопровождали его.
– Сейчас спущусь, – кивнула Элиза. – Только найду башмаки. – Она попыталась спрятать за дверью обутые ноги. – Не жди меня.
Захлопнув дверь перед носом служанки, она бросилась к Линетт.
– Ты думаешь, варвар выследил тебя, как тех несчастных зверей, шкуры которых носит? – Элиза проглотила ком в горле. – Наверняка именно поэтому послали за мной. Я не могу спуститься.
– Действуй так, будто ничего не произошло, – прошептала Нетта.
– Нет, я не могу. – Голос Элизы дрожал, руки тряслись.
– Кто-нибудь придет узнать, почему ты не повиновалась отцу, – напомнила ей Нетта.
– Ну и пусть. Я не пойду вниз, – скрестив руки на груди, упиралась Элиза.
Нетта, взяв подругу за плечи, толкнула ее в коридор.
– Не бойся. Никто не знает, что я здесь.
Глава 3
Прибыв в замок Ридли, Мерек отмылся от походной пыли, побрился и переоделся в белую льняную рубашку, темно-коричневую тунику и бежевые бриджи. Все признаки воинственного берсеркера исчезли. Когда Нетта в следующий раз увидит его, она не узнает в нем человека, которого отец назначил ей в мужья.
После заката Мерек рассказал барону Ридли и его жене о суровом решении Уиклиффа и брачном контракте, подписанном утром.
– Линетт сообразительная девушка. Переодевшись служанкой, она спустилась вниз посмотреть, за кого отец вынуждает ее выйти замуж. Он заметил ее, назвал воровкой и предложил мне поймать ее, когда она сбежала. – Вспомнив, как она задрожала от его первого прикосновения, Мерек свел брови.
– Бедное дитя. – В глазах леди Ридли заблестели слезы. – Боюсь, Уиклифф сильно избил ее после вашего отъезда.
– Нет. Я бы этого не допустил. Я притворился, что поверил ее маскараду, и велел оруженосцу привезти ее сюда. Без сомнения, Линетт наверху, прячется в покоях вашей дочери. Если Нетта одета служанкой, то сделайте вид, что не узнали ее.
– Ах, теперь я понимаю ваш план. Как удачно, что вы прибыли проводить Элизу к ее кузине в Блэкторн. Когда Линетт узнает об этом, она наверняка задумает убежать с Элизой.
Барон Ридли успокаивающе похлопал Мерека по плечу.
– Да. Жаль, что отец заставил ее считать правдой ужасные легенды о берсеркере. Когда она узнает тебя и станет тебе доверять, она поймет, что, хотя легендарный воин и Мерек Блэкторн одно и то же лицо, у нее нет причин тебя бояться.
Нетта съежилась в кровати, ожидая возвращения подруги. Дверь распахнулась, и появилась Элиза вместе со служанкой. В воздухе поплыл аппетитный аромат жареного цыпленка. У Нетты в животе заурчало от голода.
– Поставь поднос на стол, пожалуйста. То, что я услышала сегодня вечером, так меня поразило, что я забыла поесть. Именно поэтому я просила принести так много еды, – громко пояснила Элиза.
Заметив руку, взявшуюся за полог кровати, Нетта забилась в дальний угол.
– Нет! – остановила Элиза служанку. – Не трудись стелить постель. Я позже разденусь и сама это сделаю.
Нетта услышала недоверчивое фырканье служанки и едва не рассмеялась в голос. Элиза по-детски зависела от других даже в мелочах.
– Я прекрасно справлюсь. Можешь идти, – добавила Элиза.
Нетта чуть раздвинула полог и увидела, как Элиза выпихнула изумленную служанку из комнаты. Как только горничная исчезла, Нетта выбралась из кровати.
Подбежав к подносу, она принюхалась к аппетитному запаху, доносящемуся из-под белых льняных салфеток.
– У меня слюнки текут. С тех пор как барон Дарем прибыл в замок Уиклифф, я, кроме хлеба и воды, ничего не ела.
– Иди сюда. Тут будет теплее. – Элиза поставила поднос на меховой ковер рядом с жаровней, полной горячих углей. Оторвав себе ножку цыпленка, она подвинула остальное Нетте. – Все устроилось наилучшим образом.
– Что устроилось? – спросила Нетта.
– Наше путешествие в Шотландию, конечно. – Элиза взмахнула сочной куриной ножкой.
– Что? – Нетта, уронив еду на колени, удивленно уставилась на свою одежду. – И кто же отправляется в Шотландию?
Элиза взглянула на лучшую подругу так, словно та повредилась умом.
– Мы, – она указала куриной ножкой на Нетту, потом на себя, – едем в Шотландию. – Элиза просияла, но, увидев разинутый рот подруги, поспешила объяснить: – Мерек Блэкторн внизу. Моя кузина пережила ужасную трагедию и послала за мной. – Внезапно глаза ее округлились. – Святые угодники, – задохнулась она. – Волки!
– Что? Какие волки? – Нетта невольно подумала, что слово «что» у нее с языка не сходит.
– Волки, – повторила Элиза. Нетта молча уставилась на нее. – Волки, о которых Галан и его друзья рассказывали мне и Брайанне. Разве ты не помнишь? Я тебе говорила об этом, – напомнила Элиза. – Они сказали, что свирепые шотландцы приручают волков. Зимними ночами они совершают набеги через границу и ловят скверных английских девочек на корм волкам. – Сплетя пальцы, она подвинулась ближе к жаровне. – А ведь скоро зима.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Софи Джонсон - Невеста полуночи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


