Невеста Сфинкса - Наталия Орбенина
– Бог мой милостивый, да ты издеваешься надо мной! – Он хотел ее схватить за плечи и повернуть к себе силой. Но она резко отодвинулась, выскользнула. Тогда он ухватил ее за руку, невольно стараясь вырвать то, чем она явно дорожила. Раздался хруст, Серна охнула, и на пол упала изящная брошь, к которой было приколото розовое перышко фламинго. Брошь упала со стуком, а перо еще несколько мгновений висело в воздухе, а потом легонько опустилось на пол. Соболев в исступлении топнул по нему ногой и выскочил вон. Хлопнуть дверью на весь дом не позволило воспитание, однако он толкнул ее со всей силой, и она ответила ему жалобным скрипом, мол, меня-то за что?
Розовые платья? Платья? При чем тут розовые платья? Нет, это невозможно, как можно терпеть эти пошлые розовые платья, которые делают ее глупой куклой!
Глава 42
Когтищев пребывал в совершенном раздражении. В его планы не входило такое частое общение с полицией. Постоянное внимание полицейского следователя, вездесущие репортеры, дежурящие чуть ли не под окнами мастерской, – это вовсе не та слава, не тот интерес публики, на который он рассчитывал. Разумеется, всякий скандал хорош, скажет опытный боец за популярность. Обвинение в убийстве известного петербургского фотографа, племянника не менее известного профессора! Это привлечет публику. Но она возжаждет крови, а не искусства. И кто пустит потом на порог, даже если и невиновен, коли измажут грязью эти голодные шакалы, мерзкие газетные падальщики!
Лавр отбивался от потока этих мрачных мыслей, как от роя назойливых мух. Следователь, высокий, худой, нескладный, просто циркуль ходячий, вызывал у Когтищева желание переломить его пополам и вышвырнуть в окошко. Но надобно терпеть, слушать, очень внимательно слушать, а то, не ровен час, попадешь впросак!
– Так все же, Лавр Артемиевич, как бы вы объяснили мне престранное происхождение тех двух фотографий… – Следователь не успел закончить фразу.
– Сударь, вы, вероятно, и сами прекрасно понимаете, что их происхождение непонятно и до сих пор остается загадкой для меня. Загадкой, которую я собираюсь разрешить во что бы то ни стало. Ибо на карту поставлено мое доброе имя, мои взаимоотношения с дядей, которого я боготворю и которому обязан больше, чем родному отцу! Что проку, что вы отняли их у меня? Вам удалось выяснить что-нибудь? – В голосе Лавра слышалось плохо скрытое раздражение и злость.
– Сударь, я бы попросил вас умерить обличительный пыл, авось он вам еще пригодится, – следователь сделал выразительную паузу, – когда будете убеждать присяжных в своей невиновности.
– Вы мне угрожаете? – Когтищев рассвирепел, глаза его сверкнули, ноздри расширились, он шумно задышал.
– А, – равнодушно махнул рукой Сердюков и сел в кресло, закинув ногу за ногу с нарочитой небрежностью. – Нынче по-другому пугают, если есть в том надобность. Я с вами почти по-отечески, вы же на рожон лезете. Мне вот самому до смерти интересно, как это у вас с фотографиями вышло? Скрывать не стану, наши люди, хоть, может, и не такие известные мастера фотографического дела, как вы, не модные художники, но ремесло свое знают, и фотографии ваши чуть ли не на зуб испробовали. И так и эдак. И всяко выходит, что не подделка, не штучка какая-нибудь. Но, черт возьми! Как, как событие могло случиться после появления его изображения? – Сердюков хлопнул себя по колену ладонью.
– Видите ли, господин следователь, – Лавр заколебался, но потом продолжил, – я долго думал над этой странностью, и мне приходит на ум только одно объяснение – Альхор. Альхор уже тогда избрал нашу семью и таким образом проявил себя.
– А! Да, да, да, я кое-что слышал об этом семейном предании. Любопытно, весьма любопытно, – закивал головой полицейский. В его голосе собеседник уловил скрытую иронию.
– Помилуйте, это вовсе не семейное предание, как вы изволили выразиться. Это удивительное, таинственное непознанное явление науки. К сожалению, исходя из содержания фотографий, я не могу обратиться к дяде и привлечь его к обсуждению. Он, вероятно, более пространно ответил бы вам о том, что существует Альхор и его таинственные возможности. Но лучше всего, разумеется, на эти вопросы ответят господин Аристов и тетя. Хотя Серафима Львовна, я полагаю, не в состоянии уразуметь свои впечатления на этот счет.
– Как вы, однако, строги относительно умственных особенностей своей прекрасной родственницы, – усмехнулся Сердюков.
– Красота и ум не всегда тождественны, – клюнул на приманку Когтищев, но тотчас же спохватился, что позволил себе лишнее в разговоре. – Нет, я имел в виду совершенно иное. Женщины слишком эмоциональны, красивые женщины, как мне кажется, вдвойне. И это мешает им порой воспринимать существующую реальность. Впрочем, я ни на чем не настаиваю. Это относится и к моим размышлениям об Альхоре и фотографиях. Вы можете и дальше их изучать, но я был бы вам чрезвычайно признателен, если бы вы соблаговолили оставить их существованье в тайне.
– Понимаю ваши опасения, и, поверьте, что мне проку порочить вас без нужды в глазах дяди? К тому же, я надеюсь, что ваши опасения быть разоблаченным помогут нам найти взаимное согласие на пути поиска преступника. Как вы догадываетесь, в свете происшедших событий именно вы можете являться главным подозреваемым, хотя я признаю, что строить обвинения, опираясь на странные фотографии, абсурдно. Впрочем, для истины нет преград! – добавил Сердюков с некоторым пафосом.
Последние слова окончательно доконали Когтищева. Он обхватил лысину руками и стал раскачиваться из стороны в сторону.
– Черт побери! Как? Как я могу доказать вам, что в моих фотографиях не было злого умысла, что я не планировал смерть Петра и не строил козни тетке? В чем вы подозреваете меня? В том, что я всю жизнь страдал от отсутствия любви, от необходимости доказывать, что я тоже живое существо, достойное внимания и ласки? За что мне убивать Петю? За мои детские страдания?
– Любовь к Зое Федоровне – вовсе не детские страдания, – жестко произнес следователь. Когтищев только усмехнулся.
– Нехорошо так говорить о милой юной даме, но если б я пожелал, я бы мог получить все, совершенно все, еще там, в пустыне. Я это знаю наверняка. Ибо я немного знаком с женщинами, их переменчивыми и непоследовательными натурами. Но я понимал, что Зоя слишком юна, а в таком возрасте романтические герои сродни моему покойному кузену, в самый раз! Это потом к ним приходит понимание всех оттенков любви и чувственности, подобно дегустации дорого вина. И они начинают ценить в мужчине именно мужчину, а не пылкого юношу с романтическими
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невеста Сфинкса - Наталия Орбенина, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


