Дженел Тейлор - Вслед за ветром
— Сначала чувствуешь себя полным идиотом, но потом становится довольно приятно, — признал он в конце концов.
Джесс смотрела на Наварро, лучезарно улыбаясь.
— Если ты будешь почаще пробовать делать непривычные вещи, то познаешь больше радостей в жизни.
Он тихо прошептал ей на ухо:
— Я познаю радость только тогда, когда делаю что-то вместе с тобой, Джесси. С тобой я чувствую себя намного смелее и не таким глупым.
— Поэтому тебе не надо уезжать от меня. У нас с тобой будет прекрасная жизнь. Я знаю, ты мог бы многому научить меня. Учиться вместе с тобой тоже намного веселее… Прости меня, — сказала Джесси, почувствовав, как Наварро напрягся. — Это сорвалось у меня. Я больше не буду так говорить.
Музыка умолкла, и Джед произнес следующее:
— Боюсь, это все, ребята. Уже поздно.
Джесс переполняло счастье от того, что Наварро был рядом с ней.
— Папа, но мы только начали. Ну, еще немножко. Пожалуйста, — упрашивала она.
— Джесс, завтра начинается новая неделя. Нам всем надо отдохнуть.
— Но мы так много работали. Это наш первый праздник за долгое время.
Спокойным голосом он прервал ее просьбы:
— Больше никаких споров. После того как мы победим Флетчера, устроим большой праздник. Договорились?
Джесс решила, что ее отцу не понравилось то, что она была рядом с Наварро, и он решил прекратить праздник и заставить их расстаться.
— Хорошо, папа, — послушно сказала она и улыбнулась.
Мэри Луиза, проходя мимо Наварро, пробормотала, словно себе под нос:
— Я думала, ты не танцуешь.
— Джесс такая упрямая, — ответил Наварро. — Она не разрешает мне говорить нет, когда хочет чему-нибудь научить.
Тогда Мэри Луиза сказала заигрывающим тоном:
— В следующий раз я буду столь же настойчива, как моя старшая сестра. — И, шурша юбками, блондинка направилась к дому.
— Мэри Луиза! — крикнул Джед. — Помоги бабушке и Джесс убрать все там.
Девушка обернулась и улыбнулась.
— Конечно, отец. Я уже иду.
Пока они с отцом относили на кухню посуду, Мэри Луиза заметила:
— Удивляюсь, отец, почему этот бродяга так долго живет у нас? Мне кажется, временами он забывает свое место. Такие, как он, думают, что могут окрутить богатую девушку и жить после этого припеваючи. Мне не нравится, что он так запросто держится со мной и Джессикой. В конце концов, он же не постоянный наш работник. Надеюсь, Джессика не слишком увлеклась им. Тебе не кажется, что он довольно груб и скрытен?
Джед сурово посмотрел на дочь.
— Что ты имеешь в виду?
— Ох, отец, — пробормотала она. — Ты же знаешь Джессику. Она такая мягкосердечная. Боюсь, она не понимает, какая опасность исходит от подобных мужчин. Она всем хочет помочь. Только бы ее доброта и щедрость не привели к неприятностям с этим Наварро Джонсом. Я чувствую, что меня что-то пугает и настораживает в нем. Я знаю, вы все его любите, но я ему не доверяю. Я всегда нервничаю, когда вижу, как он смотрит на меня и на Джессику.
— Может быть, мне стоит сказать ему об этом?
— О нет, отец. Он будет говорить, что не задумывал ничего дурного. Хотя, возможно, так оно и есть на самом деле. Я не хочу, чтобы возникли какие-нибудь неприятности из-за меня. В последнее время я вела себя не лучшим образом и теперь пытаюсь исправиться. Это все потому, что моя здешняя жизнь очень отличается от того, к чему я привыкла на востоке. Я поняла, что была вздорной и эгоистичной. Прошу прощения за то, что так вела себя. Я постараюсь стать лучше, вот увидишь.
Марта Лейн услышала конец их разговора. Она задумалась о том, зачем ее младшая внучка выдумала эту красивую ложь, но оставила эти размышления при себе.
Уилбор Флетчер приехал к Лейнам еще раз в воскресенье в полдень. На этот раз он остался на крыльце и болтал с Мэри Луизой, а бабушка в это время позвала Джеда и Джесси. Когда они оба пришли, Флетчер сказал:
— Думаю, вам следует знать, что недавно на моей земле нашли двух мертвых мужчин. Я отвез их тела к шерифу, чтобы он выяснил, кто они такие. Джед, ты ничего не знаешь об этом? Они явно попали ко мне через пролом в ограде на нашей северной границе.
— Мы не видели здесь никаких чужаков с тех пор, как твои люди изувечили моих дойных коров и сожгли сеновал.
— Так поэтому твои люди разогнали моих кур и свиней и сожгли курятник? Джед, эти обвинения в том, чего я не делал, уже стары. Стары и утомительны. Если мы будем вместе, то сможем разгадать эту тайну и покончить с бедами.
— Интересно, как мы это сделаем, Флетчер? — спросил Джед с изрядной долей сарказма в голосе.
— Объединим наших людей, разобьем их на небольшие отряды, которые будут охранять границы. Таким образом, мы оба будем уверены в том, что за всеми происшествиями не стоит ни один из нас.
— Разъединить моих людей и иметь возможность убить или запугать каждого в отдельности, как ты это уже сделал с Роем, Смоки, Дэви и Питом? — возмутился Джед.
— Мне жаль, что ты потерял четверых. Тогда ты тем более можешь воспользоваться моей помощью.
— А твои люди, они все живы? — осторожно поинтересовался Джед.
— Да. У меня по-прежнему двадцать пять работников, и они все живы и здоровы.
— Зачем вам так много работников в небольшом хозяйстве? — спросила Джесси. Она знала, что Наварро находится поблизости и наблюдает за их врагом.
— Чтобы иметь защиту на случай опасности, мисс Джесси. И еще для того, чтобы не испытывать недостатка в работниках, если, как в этом году, не придут сезонные рабочие.
— Да-а, это очень странно, не так ли? — сказал Джед, явно на что-то намекая.
— Если бы ты, Джед, потрудился объехать другие ранчо, как это сделал я, то ты знал бы, что во всех хозяйствах та же самая проблема. Возможно, до нас слишком далеко добираться и им невыгодно отправляться к нам на заработки каждую весну и осень.
— Замел следы во всех направлениях?
— Джед, ты глупый и упрямый человек. Я не переманивал никаких рабочих и не причинял никакого вреда ни твоим людям, ни твоим животным. Когда же ты наконец поймешь, что это правда, и смиришься с этим?
— Флетчер, я уже все понял. Тебе не победить. Я буду бороться с тобой до конца.
Уилбор Флетчер покачал головой.
— Джед, но я не борюсь с тобой. По крайней мере, пока.
— Мы уже достаточно наслушались вашей лжи, — сердито вставила Джесси. — Вы скоро сделаете ошибку, и мы воспользуемся этим. Тогда вы заплатите за все зло, что причинили нам. Я клянусь в этом.
Флетчер внимательно посмотрел на девушку.
— Надеюсь, мисс Джесси, это не вы вдолбили своему отцу все эти безумные идеи? Я бы не хотел, чтобы вы были ответственны за то, что страдают и даже погибают невинные люди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженел Тейлор - Вслед за ветром, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


