Мэри Бэлоу - Соблазнительный ангел
Стивен кивнул, лихорадочно размышляя, что делать. Время работает против них. Сколько времени прошло?
— Брюс, — сказала Кассандра, и Стивен повернул голову в ее сторону, — если у тебя есть, что сказать мне, приезжай завтра на Портман-стрит. Я там живу.
— Знаю, — буркнул Паджет. — Я только что оттуда.
— Я не убивала твоего отца, — начала Кассандра, — хотя не могу этого доказать. А ты не можешь доказать, что убийца — я. Его смерть считается трагическим несчастным случаем, и пусть все так и остается. Я совершенно не собираюсь вмешиваться в твою жизнь, оставаться во вдовьем доме или даже в городском доме. Я только хочу получить все, что причитается мне по праву, и потом уже больше никогда не видеть тебя и не беспокоить. Так что придется удовлетворить разумные требования моего адвоката. У тебя нет оснований затягивать дело.
Паджет буквально раздулся от злости и, ткнув в Кассандру пальцем, собрался снова разразиться обвинительной речью. Но в дверях появился еще какой-то человек. На миг Стивену показалось, что это первый гость: в конце концов бал должен был вот-вот начаться. Но это оказался Уильям Белмонт.
— Господи! — охнул он, обозревая сцену. — Я приехал домой с полчаса назад, и Мэри рассказала о визите Брюса и о том, что объяснила ему, где искать Касси. У Мэри обычно хватает ума не болтать, тем более что именно ты месяц назад вышвырнул ее из дома. Вижу, у тебя нос в крови. Наверное, за это стоит благодарить Мертона или Янга?
— Мне нечего сказать такому, как ты! — огрызнулся Паджет, сведя брови.
— Зато у меня есть, что сказать тебе, братец, — парировал Уильям, снова осматриваясь. — И поскольку ты, похоже, не подумал сделать разумную вещь и попросить Касси потолковать с тобой наедине, значит, у меня есть, что сказать всем присутствующим.
— Не нужно, Уильям, — попросила Кассандра.
— Нужно, — заупрямился он. — Этот человек был моим отцом, Касси, и твоим мужем. Но еще он был отцом Брюса, и тот должен знать правду. Как и те, кто готов принять тебя в семью в качестве невесты Мертона. Касси не стреляла в нашего отца, да и я тоже не стрелял, хотя был там и сжал его запястье, чтобы вырвать пистолет. Он стал избивать Мэри. Потому что утром, еще до того, как он начал пить, я сказал ему, что женился на ней и что она ждет ребенка от меня. Крики Мэри услышали сначала Касси, а потом мисс Хейтор и прибежали на помощь. Войдя в дом, я услышал злобные ругательства, доносящиеся из библиотеки. Открыл дверь и увидел, что он целится в Касси из пистолета. Но когда бросился на него и попытался вырвать оружие, он умышленно повернул дуло к себе, прижал к сердцу и спустил курок.
— Лжец! — завопил Паджет. — Это грязная ложь!
— Мисс Хейтор уже успела рассказать то же самое еще до того, как я вернулся из Канады и все открыл Касси и лорду Мертону, — возразил Белмонт. — И если считаешь, что я готов налево и направо распространять эту историю, порочащую моего отца, значит, ничего не знаешь о семейной преданности. И о кошмарах. Он покончил с собой в приступе пьяной ярости! Если мы будем достаточно благоразумны, просто примем официальный вердикт о смерти и станем относиться к Касси с уважением, какого достойна вдова нашего отца.
Паджет закрыл глаза и уронил голову на грудь.
— Мы опасно близки к началу бала, — спокойно вмешался Стивен. — Готов поклясться, что первые гости начнут прибывать через четверть часа. Паджет, позвольте одному из моих зятьев увести вас в комнату для гостей, где можно умыться и привести себя в порядок. И не важно, что вы не одеты для бала. Оставайтесь и не забывайте улыбаться и радоваться за Кассандру. Твердите всем, кто готов слушать, что смерть отца была трагедией, но теперь вы рады, что ваша мачеха нашла в себе силы идти дальше и начать новую жизнь. Уверяйте, что именно этого хотел бы ваш отец.
— Вы рехнулись?! — злобно завизжал Паджет.
Но Кон и Монти уже встали по обе стороны от него. Оба улыбались.
— Вы выбрали самый подходящий момент для приезда в Лондон, — бросил Монти.
— Вот именно! — подхватил Кон, хлопнув его по плечу. — Леди Паджет написала вам, чтобы сообщить о своей помолвке и просить вашего благословения, а вы, Паджет, как благородный человек, приехали лично. Мчались день и ночь без остановки, чтобы прибыть к началу бала!
— И успели в самый последний момент, — широко улыбнулся Монти. Хотя не нашли времени, чтобы переодеться в вечерний костюм. Как все это трогательно! Дамы будут заливаться слезами, услышав о вашей преданности второй леди Паджет!
— Но как объяснить его распухший нос? — спросил Кон. — Нужно срочно придумать какую-то правдоподобную историю. Впрочем, это не слишком сложно. Джентльмена могут постигнуть самые различные неприятности, когда он так спешит пожелать мачехе счастья в новом браке.
Стивен осторожно сжал руку Кассандры. Она выглядела очень бледной, а рука была ледяной. Он улыбнулся ей и взглянул на Уильяма Белмонта.
— Вы тоже останетесь? — спросил он. Белмонта уже приглашали на бал, но тот отказался, поскольку Мэри ни за что не пожелала посетить столь пышное собрание, хотя и стала миссис Уильям Белмонт и невесткой лорда Паджета.
— О нет, — покачал головой Белмонт. — Я еду домой ужинать. Все уже готово, и стол накрыт. Видите ли, Брюс обожал нашу мать, но не хотел видеть правду. Наверное, просто боится. Все эти годы он жил на другом конце страны и не желал даже приближаться к Кармелу. Я тоже старался убраться как можно дальше от родного дома. Хотя мне следовало бы сделать для Касси куда больше, чем сделал я. И прошу за это прощения, хотя мои извинения не стоят ни цента, верно ведь?
Он повернулся и ушел.
Стивен взглянул на Кассандру.
— Все хорошо? — шепнул он.
Она кивнула. Рука ее постепенно согревалась.
— Боже, какая мелодрама! — бросила она. — О, Стивен, мне так жаль. Ты, должно быть, проклинаешь тот день, когда впервые увидел меня в парке.
Вместо ответа он поцеловал ее в губы, не обращая внимания на присутствующих, которые громко обсуждали неожиданное происшествие.
— Я благословляю этот день, — возразил он.
Кассандра сокрушенно вздохнула.
— Стивен, — деловито заметила Мэг, — пора готовиться к приему гостей, которые вот-вот начнут прибывать.
Стивен кивнул.
— Кроме того, мужчина празднует помолвку единственный раз в жизни.
Сестры принялись обнимать его и Кассандру.
— У вас со Стивеном будут дети, — прошептала ей Ванесса. — Конечно, они никогда не заменят потерянных, но согреют твое сердце. Клянусь. Клянусь, так и будет.
Глава 21
Кассандра сама не понимала, как, учитывая все обстоятельства, могла стоять на верхней площадке лестницы, улыбаться, приветствовать гостей и благодарить их за добрые пожелания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бэлоу - Соблазнительный ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


