`

Энн Бэрбор - Удача леди Лайзы

Перейти на страницу:

— Боже мой! — прошептала Лайза. Ей казалось, что Чад говорил о ком-то, кого она никогда не знала, — зловещем, порочном незнакомце, который безо всяких причин сеял зло и разрушение как одержимый навязчивой идеей маньяк. Усилием воли она заставила себя отогнать эти мысли. Ей это удалось, и она снова обратила все свое внимание на Чада и его рассказ.

— …А кто нам обещал объяснение причин такого повышенного интереса к курьезной деятельности мистера Дэвентри, мистер… м-м… Дженуари?

Джем повернулся к лицам, глядевшим на него с нетерпеливым любопытством.

— Нет, не Дженуари, как вы сами уже, без сомнения, догадались к этому времени. Я придумал эту фамилию по названию месяца, когда я впервые приехал в Лондон. — Он глубоко вздохнул. — Я должен принести вам свои извинения, мистер Локридж, и всем остальным тоже, что имел честь стать вашим знакомым под фальшивой фамилией. Меня зовут Джереми Стэндиш, и мой дом — в Глостершире.

— Стэндиш… — повторил задумчиво Чад. — Когда-то я знал семью с такой фамилией. Мой отец обычно покупал лошадей у джентльмена по имени Чарльз Стэндиш. Он выращивал самых лучших лошадей во всей стране.

Улыбка зажглась в серых глазах Джема.

— Да, Чарльз Стэндиш — мой отец.

— Но, позвольте… — медленно проговорил Чад. — Он не был мистером Чарльзом Стэндишем, он был лордом Гленрейвеном.

Джем смущенно кашлянул.

— Да, это правда. Мой отец унаследовал скромное баронетство в Глостершире, где моя семья и я жили счастливо, пока эта мразь, это исчадие ада не отняло у нас наш дом. Я не буду утомлять вас подробностями — достаточно сказать, что мы разорены при содействии Джайлза Дэвентри. Из-за него и еще одного типа я оказался один на этом свете — на безжалостных улицах Лондона в возрасте четырнадцати лет. Но я неожиданно выжил и даже преуспевал в районе притонов и игорных домов.

— Господи! — пробормотал Чад.

— …И, — продолжал Джем, — даже заработал достаточную сумму денег — иногда не самым законным способом, должен признаться. И у меня образовалась целая сеть помощников и информаторов.

— Но… простите, если я коснусь этого, — вмешался пораженный сэр Джордж. — Если ваш отец умер, тогда… Господи, значит, вы должны быть лордом Гленрейвеном!

— Ну да… — застенчиво пожал плечами Джем. — Да, я — лорд Гленрейвен, хотя этот титул звучит гораздо внушительнее, чем мои довольно плачевные обстоятельства. И сам его носитель. — Он подождал, пока утихнут изумленные возгласы, прежде чем продолжить — Во мне все крепло желание исправить несправедливость и зло, причиненные моей семье, а чтобы это осуществить, мне необходимо было составить исчерпывающее досье на мистера Дэвентри и его черные делишки. — Он с усмешкой обернулся к Чаду — Именно мой интерес к мистеру Дэвентри и привел меня так неожиданно к вам, и это единственная вещь, за которую я ему обязан по гроб жизни. — Неожиданно он опять соскользнул на кокни. — Ва-аще, было так здорово служить у такого джентльмена — у-ух, хозяин! Но теперь, к сожалению, — продолжал он уже другим тоном, — боюсь, я должен откланяться — и довольно надолго. Пришло время… — Он умолк, а потом заключил дрогнувшим голосом: — Пришло время мне вернуться домой.

Чад встал, чтобы пожать ему руку.

— Джем… о, вернее, милорд, знакомство с вами явилось для меня одной из самых больших радостей в жизни. И если я могу что-то сделать для вас, — только скажите.

— Я тоже хочу присоединиться к этим словам, — вставила Лайза. — Мне тоже есть за что вас благодарить.

Джем сделал жест, напоминавший воинское отдание чести.

— Я счастлив, что способствовал возврату вашей собственности, миледи, и я хочу еще пожелать вам всего самого лучшего на будущее… м-м… и успеха в ваших деловых начинаниях.

— Полагаю, — сказал Чад, глядя на толстую пачку бумаг, все еще торчавшую из кармана Джема, — вы хотите немедленно отправиться в Глостершир?

— Да, как только мне удастся организовать беседу с Дэвентри. Остались еще вещи, на которые лишь он сам может пролить свет. А теперь, — Джем повернулся к собравшимся, которые все еще пристально смотрели на него, жадно ловя каждое его слово, — если вы меня извините, мне пора идти. День был тяжелым, и мне, — он указал на бумаги, — нужно еще кое-что прочесть.

Оставшиеся в комнате какое-то время возбужденно делились впечатлениями по поводу удивительного молодого человека, который только что их покинул. Потом леди Бернселл встала и подала руку Джорджу.

— Становится поздно, и, как заметил этот необыкновенный молодой человек, день был трудным. Отведите меня домой, дорогой. Чарити, тебе тоже уже давно пора быть в постели.

Чарити встала и повернулась к Джону, который бережно накинул шарф на ее плечи. Лайза также встала и потянулась к своим вещам, но Чад задержал ее руку.

— Могу ли я сказать вам еще несколько слов, Лайза?

— Ох, но… — начала леди Бернселл. Но потом, глядя на свою старшую дочь, просто добавила: — Не задерживайся слишком долго, дорогая.

Через несколько минут Чад и Лайза остались одни. Чад взял обе ее руки в свои.

— Мне жаль, что все так произошло. Простите меня, Лайза, — произнес он тихим голосом.

— Вы о Джайлзе?

— Да… Я… я знаю, каковы ваши чувства к нему… и мне искренне жаль, что я причинил вам боль… способствовав его аресту. Но, Лайза, я так боялся, что вы выйдете за него замуж, не зная, что он за человек на самом деле. Я не мог позволить вам сделать это.

— Чад, — голос Лайзы стал нежным. — То, что вы рассказали мне сегодня вечером про Джайлза, и то, что он сам выказал своим поведением, конечно, явилось для меня большим потрясением, но я и сама чувствовала себя с ним неуютно в последнее время. Я начала подозревать, что именно он в ответе за лавину сплетен, обрушившуюся на вас и чуть не сломавшую вам жизнь. Я считала его своим другом. Как я могла так ошибаться в нем?

И Лайза сокрушенно покачала головой.

Чад ничего не сказал, но только крепче сжал ее руку. Как и всегда, от его прикосновения у нее сильно забилось сердце, но она не отстранилась от него. Она застенчиво подняла на него глаза.

— Я рада, что вы попросили меня остаться, потому что мне нужно с вами кое о чем поговорить.

Чад изучающе смотрел на нее несколько минут, прежде чем сказать:

— О чем?

— Срок нашего пари истекает через несколько дней, — начала Лайза, колеблясь.

— Да, — тихо ответил он.

— Я знаю, что к этому времени завтра стоимость правительственных ценных бумаг, которые вы купили на нашу оговоренную тысячу фунтов, возрастет в несколько раз. Может быть, это позволит вам выиграть пари, но я не хочу ждать так долго. Я хочу сдаться.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Бэрбор - Удача леди Лайзы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)