Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант)
В стоящих вдоль дороги домах постепенно зажигались огни. Работающие на Грэнвиля фермеры просыпались. Наверное, они уже в курсе происходящего. Но, к его удивлению, никто не спешил на помощь своему хозяину. Интересно, они уже побежали к месту пожара или отсиживаются по домам, притворяясь, что ничего не происходит? Гарри въехал на холм перед самым замком Грэнвиля. В лицо ему ударил жар огня, запах дыма усилился. Лошадь была вся в мыле, но он снова ударил ее шпорами и помчался вниз по дороге к воротам.
Там он увидел все. Дом Грэнвиля не пострадал. Горели конюшни.
При виде открытого огня его лошадь встала на дыбы. Гарри пришпорил ее и подъехал совсем близко. Из густого, обволакивающего все вокруг дыма слышались крики людей. Грэнвиль разводил лошадей, у него были большие конюшни – стойл на двадцать, не меньше.
Только две лошади сумели выбраться наружу.
Незамеченный лордом и его слугами, Гарри въехал во двор. Вокруг полуголые, ошеломленные люди отчаянно боролись с огнем. Яркий свет пламени выхватывал из темноты изрядно почерневшие от гари лица, на которых поблескивали неестественно белые зубы и белки глаз. Рядом с конюшнями люди выстроились цепочкой и выливали в пламя воду, передавая друг другу ведро за ведром. Холодная вода только распаляла не на шутку разыгравшийся огонь. В центре этого хаоса возвышался, потрясая кулаками, Сайлас Грэнвиль, словно восставший из ада, одетый в короткую ночную сорочку, с взлохмаченными волосами.
– Достаньте же его оттуда! Достаньте живого! – Грэнвиль схватил за шкирку первого попавшегося мужчину и толкнул в сторону пылающей конюшни. – Черт вас всех побери! Дождетесь у меня, погоню вас к чертям с этой земли! Всех перевешаю, чертовы уроды! Кто-нибудь! Спасите, там мой сын!
Услышав последние слова лорда, Гарри понял, что внутри оказался заблокирован человек. Глянул на стены конюшни, объятые языками пламени. Кто же там внутри – Томас или Беннет?
– Не-е-ет!
Сквозь жуткий треск и грохот он услышал чей-то слабый крик. Обернувшись, Гарри увидел, как огромный детина оттаскивает Уилла от входа в конюшню. Парень брыкался и лягался изо всех сил, пытаясь высвободиться.
– Не-е-ет!
Значит, там, внутри, Беннет.
Гарри спрыгнул и опрометью кинулся в сторону цепочки людей, заливавших конюшни. Выхватил у одного из них полное ведро воды и вылил с размаху на себя, вздрогнув от того, какая она ледяная.
– Ой! – только и успел выкрикнуть кто-то. Гарри проигнорировал происходящее вокруг и бросился в конюшню.
Ему показалось, что он попал в самый центр раскаленного солнца. Пламя обволокло его, набросилось со всех сторон и сбило с ног. Мокрые волосы и одежда на Гарри зашипели. Вода мгновенно испарилась. Путь вперед преграждала черная стена дыма. Вокруг в стойлах метались и истошно ржали лошади. Гарри почувствовал нестерпимый запах гари и, к своему ужасу, паленого мяса. Все вокруг тонуло в пламени, стены, стойла, – все-все.
– Беннет! – дыхания Гарри хватило всего на один выкрик.
Набрав воздуха в легкие, Гарри почувствовал, как грудь внутри обожгло жаром. Вместо крика из горла вырвался хрип. Стащив через голову рубашку, он прикрыл ею нос и рот, но легче не стало. Он двинулся вперед как слепой, ощупывая все, что попадалось ему под руки. Как долго человек может находиться без воздуха? Вдруг он споткнулся обо что-то. Не успев, как следует разглядеть, что это, он рухнул на землю и почувствовал, что под ним явно тело человека. Вытянув руки, он нащупал волосы.
– Гарри, – сквозь треск огня услышал он слабый шепот.
Это Беннет.
Гарри стал интенсивнее работать руками. Стало понятно, что он наткнулся на лежащих, на земле Беннета и еще кого-то.
– Мы должны вытащить его отсюда, – Беннет уже стоял на коленях, отчаянно пытаясь поднять бездыханное тело. Ему удавалось лишь чуть-чуть сдвинуть его с места.
У самой земли, на полу, дышать стало немного легче. Гарри с шумом набрал в легкие воздух и взялся за одну руку лежащего без движения человека. Сделав над собой усилие, он напряг последние силы. Спина его была обожжена, мышцы, готовые вот-вот разорваться, болели. Беннет схватил лежащего за вторую руку и тянул, но получалось у него плохо, он уже почти выбился из сил. Гарри молил Бога, чтобы направление, в котором они ползли, вело к выходу из конюшни, иначе им придется бесцельно бродить по кругу в жутком дыму, зовя на помощь в этом диком грохоте. Если вдруг они ошибутся направлением, то оба здесь и погибнут. Тела их сильно обгорят, и невозможно будет определить, кто из них кто.
Я очень нужен сейчас моей госпоже. Гарри сжал зубы и решительно двинулся вперед.
Скоро я стану отцом. Он еле стоял на ногах, но изо всех сил старался держать равновесие, не упасть.
Я нужен своему будущему ребенку. Он слышал, как впереди сопит и кряхтит под тяжестью тела Беннет. То ли от страха, то ли от дыма.
Господи, помоги, сохрани мою жизнь, они оба сейчас нуждаются во мне. Помоги мне спастись.
И тут Гарри увидел перед собой дверь, ведущую на улицу. Из его горла вырвался крик радости, но тут же он судорожно закашлялся. Прохладный ночной воздух казался сейчас слаще и желаннее поцелуя любящей матери. Гарри отчаянно шатался, но тащил бездыханное тело. На выходе из конюшни к ним на помощь подоспели какие-то люди, забрали тело и помогли выбраться наружу. Оба как подкошенные рухнули на каменную мостовую. Вдруг Гарри почувствовал на своем лице детские пальчики.
Открыв глаза, он увидел перед собой Уилла.
– Гарри, как здорово, что ты вернулся!
– Да, я снова здесь, – рассмеялся в ответ Гарри, крепко обнял паренька и тут же сильно закашлялся. Кто-то поднес ему воды, которую он жадно выпил. Теперь Гарри, улыбаясь, повернулся к Беннету.
Беннет выглядел сильно расстроенным. Он кашлял, не переставая, и тормошил тело вынесенного ими из огня мужчины.
– Кто это? – озадаченно спросил Гарри.
– Это мистер Томас, – прошептал ему на ухо Уилл. – Он первым бросился в горящие конюшни, очень долго не выходил оттуда, и Беннет бросился ему на помощь. – Мальчик снова погладил Гарри по лицу. – Он оставил меня здесь с этим мужчиной, я испугался, что больше никогда не увижу мистера Беннета. А потом и ты бросился в этот ад. – Уилл исступленно обнял Гарри за шею, чуть не задушив в своих объятиях.
Гарри мягко ослабил объятия и посмотрел на распростертое на земле бездыханное тело, которое они с Беннетом только что вынесли из огня. Половина лица Томаса ужасно обгорела, став ярко красного цвета, волосы тоже сильно выжгло с одной стороны. Но по той части лица, которая уцелела, можно было легко опознать старшего брата Беннета. Пытаясь обнаружить дыхание, Гарри поднес ладонь к носу Томаса, потом пощупал пульс на шее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Хойт - Принц-леопард (допереведенный вариант), относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


