`

Пегги Филдинг - Обретенный рай

Перейти на страницу:

Сара допила последние капли виски. Во рту все горело и остался противный вкус. Она рассмеялась и встала. Слегка кружилась голова, будто она только что слезла с карусели. Было удивительно легко и радостно. Теперь Сара знала, почему мужчины пыот.

– Мне, наверное, уже пора в лазарет к мужу.

– Мы пойдем с вами, мэм. Вы, кажется, слишком сильно отметили свою свадьбу и не дойдете одна.

– Мне хорошо, Бонг, на душе светло и радостно. Надеюсь, Мархему тоже лучше, и мне не придется всю ночь обтирать его холодной водой.

– Вы правы, мэм. Ему, думаю, стало гораздо лучше за то время, что мы здесь сидим. Он начал поправляться сразу после вашего появления там. – Они с Рудольфо переглянулись и со смехом похлопали друг друга по плечам. Лус молча улыбалась.

Глава 29

Сара, радостно улыбаясь, открыла дверь лазарета и пропустила Лус вперед. Они вошли в утонувшую в полумраке комнату. Лус, высоко подняв сальную свечу в подсвечнике, оглянулась на Сару.

– Это ты, Сара, – прозвучал откуда-то из глубины комнаты, куда не доходил свет свечи, голос Мархема. Как нравился Саре его бархатный баритон!

– Да. И Лус. Она пришла вместе со мной. – Сара опять рассмеялась. – Она не позволила мне идти одной.

– Она пьяна, Лус? – Мархем, мягко ступая, подошел к ним.

На нем была больничная рубашка и рабочие штаны цвета хаки. Он был босиком.

– Немного, капитан.

– Лус, разве ты не знаешь? Он теперь майор. – Сара взяла свечу. – Мы праздновали свадьбу, Мархем. – Она нетвердо держала подсвечник, и отблески света от горящей свечи танцевали по стенам. – Похоже на светлячков, – пробормотала Сара, – совсем как светлячки.

Мархем отобрал у Сары подсвечник и поставил его на тумбочку.

– Мы останемся здесь со светлячками, Лус. – Он усмехнулся и показал на дверь.

Лус тоже засмеялась и скрылась за дверью. Когда филиппинка ушла, Сара положила руки на плечи Мархема и пытливо заглянула ему в лицо.

– Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке, Мархем?

В тусклом свете свечи его смуглая кожа приобрела золотистый оттенок.

– Ты весь теперь в золотом сиянии.

– И ты тоже, дорогая.

– Ты все еще умираешь от лихорадки?

– Нет, и не собирался. У меня был приступ. Они часто повторяются с тех пор, как на Кубе я подхватил эту болячку, но врач говорит, что через пару дней я смогу приступить к работе.

Она прижалась к нему.

– Ты смеялся надо мной? А я действительно испугалась за тебя. Я так боялась, Мархем.

– Я знаю.

– Зачем ты обманывал меня?

– Тебе приятно было сознавать, что ты выходишь за меня замуж, чтобы я не умер, и я решил тебе не мешать. – Он наклонился и поцеловал ее. – Когда вы думаете, что кто-то нуждается в вашей помощи, вы действуете очень решительно, миссис Нэш.

Сару охватило незнакомое ей раньше теплое чувство родства с этим человеком. Ей так хотелось, чтобы оно не проходило, и поэтому она боялась задать ему естественный вопрос: «Мархем, неужели я заставила тебя жениться на мне?» Сара опустила голову и хотела отстраниться, но он удержал ее.

– Я выглядела очень глупо, и теперь мне должно быть стыдно.

– Сара, если я не хочу, меня невозможно заставить. – Он улыбнулся. – Со временем ты в этом убедишься. А что касается стыда, не понимаю, чего именно тебе нужно стыдиться.

– Почему ты на мне женился, Мархем?

– Потому что я люблю тебя, глупышка. Неужели ты до сих пор этого не поняла?

Сердце Сары радостно забилось. Он любит ее!

– Я тоже люблю тебя, Мархем, но почему же ты не сказал мне об этом раньше?

– Мне казалось, моя прелесть, что я не имею права давить на тебя. Кроме того, я считал, что тебе лучше возвратиться в Айову. – Он крепко прижал ее к себе и прошептал на ухо, как будто открывал страшную тайну: – По правде говоря, я не был уверен, что готов к роли мужа и отца.

– Что же тогда изменило твое решение?

– Твои прекрасные голубые глаза, наполненные слезами, когда ты решила, что я собираюсь умереть. – Он осторожно вынул шпильки из ее высоко зачесанных волос.

Пламя свечи создавало иллюзию таинственности и нереальности происходящего.

– С самой первой нашей встречи я понял, что с тобой не соскучишься, Сара неотрывно, как загипнотизированная, глядела в его карие глаза.

– За то время, что я здесь лежал, можно было все основательно обдумать. – Он положил на стол шпильки и растрепал ее шелковистые волосы. – Ты всегда говорила со мной прямо и откровенно, и я хочу так же разговаривать с тобой.

Сара кивнула.

– Я рада, что ты принял такое решение.

– Магдалина и Бонг помогли мне. Трагедия их любви – наглядный пример того, что жизнь коротка и нельзя упускать время. – Он провел ладонью по шелковистым прядям. – Когда-то я мечтал вот так гладить твои волосы. – Он погрузил обе ладони в густую золотистую копну ее волос и пропустил сквозь пальцы матово блестевшие пряди. – Я как дурак торчал за письменным столом и думал только о тебе, о том, что бы я делал с тобой.

Его слова пролили бальзам на ее сердце. Мархем Нэш любит ее! Он мечтает о ней! Он хочет ее!

Его руки легко пробежали по длинному ряду пуговиц на темно-синем платье.

– Недолго же ты продержалась в своем замечательном костюме. – Мархем начал одну за другой расстегивать пуговицы.

– Я хорошо сделала, что венчалась в нем, но не могла терпеть это пекло ни одной лишней минуты.

Нэш расстегнул последнюю пуговицу.

– Теперь-то я понимаю, что был ослом. Даже Бонг сказал мне об этом. Ведь мы полюбили друг друга с первого взгляда. – Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Наверное, нам нужно было время, чтобы понять это. Нам обоим. Да и я вела себя глупо, как ребенок, словно я в Айове.

– Это одно из лучших твоих качеств, из-за него я и полюбил тебя. – Он осторожно снял с нее платье, и оно мягко опустилось на черные лакированные туфельки.

– За мою глупость?

– Нет, я ценю твою невинность и наивность. Ты ведешь себя как ребенок, но действуешь как взрослый, разумный человек.

Он нащупал у нее на талии крючки нижней юбки, и Сара повернулась, чтобы помочь ему. В воздухе мелькнула белая кружевная оборка, и нижняя юбка упала рядом с платьем. Она облегченно вздохнула. Если в первый раз Сара отдавалась ему с каким-то отчаянием, с сознанием преступности того, что они делают, то сейчас она была абсолютно спокойна. Мархем – ее муж и рассказывает ей, как любит, желает ее. Теперь никто не может помешать им любить друг друга.

– Теперь ты, – сказала она и стала расстегивать его брюки.

Возясь с пуговицами, она почувствовала, как напрягся освобождающийся из шерстяной тюрьмы символ мужественности, и поразилась его размерам и пульсирующей энергии.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Филдинг - Обретенный рай, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)