`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Марджори Фаррелл - Сладостное пробуждение

Марджори Фаррелл - Сладостное пробуждение

1 ... 66 67 68 69 70 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, теперь ты снова свободна… Она развернула край своей юбки и выпустила рыбу в воду. Эндрю и Сабрина одновременно вскрикнули и с открытыми ртами уставились на нее.

— Извините, — придушенным голосом произнесла Клер, — я не могла вынести это… Не могла стоять и смотреть, как ее заманивают в ловушку и играют с нею.

Слезы выступили и потекли у нее по щекам. Когда Джайлз сделал к ней шаг, она отодвинулась.

— Прости за испорченную рыбалку, Джайлз. Никогда не любила это занятие… — произнесла она, поражая всех, и себя в первую очередь.

— Не любила ни червей, ни рыбы на крючке… Только покой, трава, солнце и вода… Мне следовало давно сказать вам об этом.

Посмотрев на свое платье, она улыбнулась.

— Какая же я грязная! Совсем, как тогда… когда Люси бросила на меня червей, не так ли? Мне нужно вернуться домой и переодеться.

— Ты не можешь идти одна, — сказал Джайлз. — Я пойду с тобой.

— Какая чепуха! Вы оставайтесь здесь, а я буду ждать вас к чаю.

Она повернулась и быстро зашагала в Уиттон.

Эндрю посмотрел на своих друзей. Джайлз переводил взгляд с удаляющейся жены на воду и обратно, пытаясь осознать произошедшее. Ведь Клер только что своими руками бросила обратно в воду самую большую рыбу в Сомерсете!

Сабрина запачканной рукой убирала с лица волосы, оставляя на щеке полоски грязи. Ее платье разорвалось в том месте, где наступил Эндрю при отходе от воды.

Брюки Эндрю Мора были так же грязны, как и руки Сабрины. Он громко рассмеялся.

— Ну и Клер!

— Что с ней произошло? — спросила Сабрина.

— Она отпустила ее, — сказал Джайлз, все еще не в силах поверить, что его жена выбросила в воду такую щуку.

— Почему? Ведь эта рыба — легенда наших мест…

— И ее поймали вы, Сабрина, — выражая свою радость, громко крикнул Эндрю.

— А вы вытащили ее на сушу, без вас это мне бы не удалось.

Внезапно Сабрина вспомнила, как Эндрю прижимался к ней, и отвернулась, словно поправляя платье, а на самом деле пытаясь скрыть от его взгляда свое вспыхнувшее лицо.

— Ладно, — произнес Джайлз, покоряясь судьбе. — Да и чтобы мы стали делать с ней? Разве только повесить на стену в виде чучела… Она слишком стара для еды. Но я не могу поверить, что Клер все эти годы так ненавидела рыбную ловлю.

Последняя фраза прозвучала с таким наивным изумлением, что Сабрина и Эндрю разразились хохотом.

— Вам хорошо смеяться… А мне следовало бы знать об этом… Почему она всегда молчала? В конце концов, Клер получала хотя бы частичное удовольствие, не правда ли? — спросил он, удивляясь тому, как много она еще не рассказала ему. Но теперь Джайлз узнает ее лучше…

— Бери свою рыбку и пойдем, приготовим ее к чаю, — сказала Сабрина. — Хоть какая-то польза от сегодняшнего дня…

Клер спешила домой, чувствуя одновременно и радость, и страх. Впервые в жизни она высказала то, что хотела, и сознание этого наполняло ее таким чувством, словно ей удалось покорить высокую гору. Клер возбуждало и немного пугало это новое ощущение, ощущение собственной силы. Что скажет ей Джайлз? Она уверена, что он разозлился на нее: ведь его жена отпустила самую знаменитую рыбу в стране и совершенно, оказывается, не любит рыбалку.

За чаем Эндрю и Сабрина, посмеиваясь, добродушно подтрунивали над Джайлзом. Но Клер уверила себя, что он лишь вежливо скрывает свое недовольство ее поведением.

Услышав, как ее муж вернулся из библиотеки, где они с Эндрю выпили по бокалу на ночь, она тихо постучала в смежную дверь.

Отослав слугу, Джайлз предложил Клер войти.

— Я хочу извиниться перед тобой за сегодняшний день… Уверена, что ты разозлился на меня…

— Нет, Клер, что ты! Просто я удивлен: никогда не думал, что все эти годы ты не любила рыбалку.

— А как ты мог знать об этом? Мне всегда нравилось все, кроме самой ловли.

Джайлз улыбнулся.

— Да нет… Я говорю правду, — возразила Клер. — Мне нравится идти к реке, дышать свежим воздухом, смотреть, как отражаются в воде лучи солнца. Мне всегда хочется, чтобы ни одна рыбешка не попала на крючок…

Клер медленно начала понимать, что ее муж стоит перед ней в почти растегнутой рубашке. С удовольствием она увидела завитки темно-каштановых волос у него на груди. Грудь Джастина была гладкой… Но нет, она не будет думать о бывшем муже…

Джайлз протянул руку и осторожно убрал упавшие ей на лицо волосы. Она подняла голову, и он впился поцелуем в ее губы. Клер настолько открылась, что он сразу почувствовал это. Обняв ее, Джайлз крепко прижал к себе ее тело, продолжая страстно целовать. Ее губы разжались, и он ощутил прикосновение языка. От наслаждения Клер застонала, а Джайлз, все больше возбуждаясь, продолжал целовать ее, пока не почувствовал, как она отстранилась.

— Извини, Клер, я знаю… Я… обещал…

— Нет, нет, Джайлз… Я тоже хочу тебя! Мне просто не хватает воздуха, — с робкой улыбкой пробормотала Клер.

Они стояли в дверном проеме, соединяющем две комнаты. Через плечо Клер Джайлз посмотрел на ее кровать.

— Твоя постель так и тянет к себе… Джон как следует не позаботился о моей… Нам гораздо лучше будет у тебя, правда?

Клер не отвечала. Она позволила подвести ее к большой кровати. Джайлз усадил жену на край постели и медленно стал развязывать тесемки на ее ночной рубашке. Одежда была шелковой и быстро стекла с плеч Клер.

— Теперь твоя очередь, — сказал Джайлз, указывая на свою рубашку.

Жена дрожащими руками расстегнула ее до пояса и замерла. Оставшаяся часть одежды заправлена в брюки… Джайлз снова взял ее за руки и стал целовать, нежно покусывая ее губы и мочки ушей. Его теплое дыхание возбуждало ее… И вдруг Клер почувствовала, как из нее изливается что-то влажное и липкое.

Раньше с Джайлзом у нее не происходило ничего похожего… То, что Клер ощущала сейчас, походило на чувство, испытанное ранее только с Джастином. «Как хорошо!» — подумала она, когда рука Джайлза легла на ее грудь. Она провела своими пальцами по животу мужа, а потом опустила руку ниже. С удовольствием Клер услышала, как муж стонет от удовольствия. Она была счастлива отдать ему то, чего он всегда хотел и что наконец, заслужил.

Но когда муж прошептал: «Одну минутку, Клер…» и поднялся, схватив свою рубашку и брюки, у нее возникло только одно желание: не остаться одной. Ощущение теплоты в животе исчезало… Но вот он повернулся к ней… Клер впервые увидела его обнаженным и в смущении опустила глаза. Она очень надеялась, что он поймет и простит ее застенчивость…

Клер почувствовала, как ее обнимают руки Джайлза, поднимают и укладывают на кровать. Она решила не останавливать мужа. Он любил ее, от него Клер не видела ничего, кроме добра… Она дала клятву стать хорошей женой и обязана сделать все, чтобы у них сложилась нормальная крепкая семья. Клер знала — это произойдет, раньше или позже… Джайлз не только жаждет ее, тоскует по ее телу, но ему нужен и наследник. Что касается Клер, она желала одного — отдать ему себя без остатка, без страха…

1 ... 66 67 68 69 70 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджори Фаррелл - Сладостное пробуждение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)