Юджиния Райли - Неодолимый соблазн
Пока все шло по плану — Джулиан поговорил со своим деловым партнером и другом Андре Бофором, и тот согласился стать его секундантом. Джулиану очень не хотелось проливать чью-то кровь, но Жерар не оставил ему другого выхода.
Джулиан вовсе не собирался ставить Генри в известность относительно того, что ему предстоит. Сегодня он завернул в его лавку совсем по другой причине.
Дождавшись, пока Генри освободится, Джулиан подошел к прилавку:
— Как дела? Кажется, неплохо?
Генри довольно усмехнулся:
— Скоро стану преуспевающим торговцем, хозяин.
Генри принялся хлопотливо смахивать с прилавка табачную пыль.
— Итак, месье, значит, с мадам все в порядке? Не могу даже сказать, какое облегчение испытали мы с Жюстиной.
Джулиан непринужденно улыбнулся.
— Мерси захотелось познакомиться со своими родственниками. Что ж, подобное любопытство оправданно. Зато теперь она там, где и положено быть жене, — дома.
— Вот и хорошо, — с улыбкой закивал Генри. — Рад за вас обоих, хозяин. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Джулиан насмешливо фыркнул:
— Конечно, нет! Хотя… откровенно говоря, я пришел сказать, что пришло время выполнить свои обязательства по отношению к Жюстине! Самое время, дорогой мой!
— Я ей говорил, что вам не понравится ее идея обвенчаться аж после Дня всех святых! — захихикал Генри.
— Конечно, нет. — Оглянувшись через плечо, Джулиан наклонился к Генри и негромко сказал, стараясь, чтобы голос его звучал достаточно убедительно: — Давай говорить начистоту, приятель. Я вчера навещал Жюстину, и вот что я тебе скажу — ее беременность уже достаточно заметна. Конечно, может, ей и хочется подождать еще, но вряд ли это будет разумно! Ты меня понимаешь?
— Согласен. — Генри нахмурился. — Но чего же вы от меня-то хотите?
— Господи, да чтобы ты женился на ней наконец!
Генри уныло вздохнул:
— Жюстина не желает выходить замуж так скоро после смерти Арно. К тому же она решила дождаться, пока у вас с мадам все наладится…
— Все уже наладилось, — отрезал Джулиан и, немного помолчав, добавил, старательно избегая смотреть Генри в глаза: — Что же касается вас… — Он смущенно улыбнулся, вытащил из кармана сюртука пухлый конверт и протянул его Генри.
Удивленный Генри открыл конверт и вытащил из него какой-то документ.
— Что это?
— Твоя брачная лицензия, разумеется, — ответил Джу-диан. — Поль Рилье помог мне оформить ее всего за несколько дней. Кроме того, я уже договорился со священником в церкви Пресвятой Девы Марии от твоего лица. Завтра в два часа пополудни он будет ждать вас с Жюстиной.
Генри изумленно присвистнул:
— Похоже, вы взялись за дело всерьез, хозяин!
— Это уж точно. Так не забудь, Генри, — завтра, в два часа!
Генри обвел взглядом лавку:
— А кто же останется тут, пока меня не будет?
— Я пришлю одного из своих клерков поработать за тебя до вечера, — сказал Джулиан и со вздохом спросил: — Так ты обещаешь, что завтра же обвенчаешься с Жюстиной — даже если тебе придется силком тащить ее к алтарю?
Генри заулыбался:
— Можете на меня положиться, хозяин.
* * *Весь день Мерси не находила себе места. Она ждала мужа, чтобы убедить его отказаться от поединка, хотя и отдавала себе отчет, что уговорить его едва ли удастся.
Но наступил вечер, а Джулиан все не возвращался. Где он может быть? — в отчаянии гадала она. Может быть, Джулиан отправился к Жюстине? Однако она постаралась отогнать эти мысли. В первую очередь, решила Мерси, надо выяснить, где будет проходить дуэль. А затем явиться туда и постараться уговорить мужчин отказаться от поединка. Но где они договорились стреляться? Мерси неоднократно доводилось слышать, что иногда дуэли проводятся на площади Святого Антония. Однако она сомневалась, что Джулиан захочет стреляться в черте города, поскольку законы Луизианы строжайше запрещали поединки.
Скорее уж противники отправятся в печально известные Дубы. Мерси знала, что именно это место предпочитают люди их круга. А Никола Бьенвилль рассказывал, что Дубы расположены во владениях Луи Аллара, на одной из его плантаций.
Итак, решено! Оставалось только надеяться, что их кучеру известна дорога на плантацию Аллара. И пусть Джулиан злится, пусть мечет громы и молнии, на рассвете она будет там!
Глава 35
В эту ночь Джулиан не вернулся домой. Мерси прождала его до рассвета, не сомкнув глаз. Едва стало светать, она велела кучеру отвезти ее на плантацию Луи Аллара, в местечко Дубы.
К тому времени как ее экипаж подкатил к Дубам, солнечные лучи уже пробились сквозь плотный шатер листьев. Мерси нетерпеливо приподнялась на сиденье и тут же увидела у двух старых дубов небольшую группу мужчин. Трое из них держались обособленной группой. Одного Мерси узнала сразу — это был Андре Бофор. У второго в руках был небольшой кожаный саквояж, и она догадалась, что это врач. Лицо третьего было ей совершенно незнакомо, и Мерси решила, что это, должно быть, секундант Антона.
Двое других мужчин стояли чуть в стороне, повернувшись лицом друг к другу, и сдавленный возглас слетел с ее губ: Джулиан и Антон держали в руках пистолеты.
Мерси, на ходу выпрыгнув из экипажа и подхватив юбки, кинулась к месту дуэли.
— Остановитесь! Умоляю вас, прекратите это! — кричала она на бегу.
Лица пятерых мужчин обратились к ней. Всех явно раздосадовало ее неожиданное появление, а Джулиан, увидев Мерси, рассвирепел.
— Одну минуту, — подняв руку, попросил он, обращаясь к Андре Бофору.
Потом, сунув пистолет за пояс, с угрюмым видом направился к жене. Антон, прищурившись, не сводил с него глаз.
Мерси ждала Джулиана на краю поляны — дальше она идти не решилась. Они стояли так близко, что чувствовали горячее дыхание друг друга на своих щеках, но их по-прежнему разделяла невидимая пропасть. Мерси не могла отвести глаз от лица человека, которого она любила всем сердцем, стараясь навеки запечатлеть в памяти образ мужа. Он вдруг показался ей красивым, как никогда. И сознание того, что она, возможно, видит его в последний раз, было для нее хуже смерти.
— Какого дьявола?! — рявкнул Джулиан прежде, чем Мерси решилась заговорить. — Что ты здесь делаешь? Я тебя спрашиваю, Мерси!
Она храбро тронула его за рукав.
— Джулиан, прошу тебя, прекрати это!
— Об этом не может быть и речи. Отправляйся домой, Мерси.
— Нет. Ты не можешь заставить меня уехать!
— Именно это я и сделаю, поверь мне на слово, дорогая!
Сделав вид, что не заметила его свирепого взгляда, Мерси вдруг неожиданно выпалила:
— Где ты был прошлой ночью?
Джулиан вздохнул, и Мерси с некоторым удовлетворением отметила, что у него хватило порядочности хотя бы сделать вид, что ему неловко.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Неодолимый соблазн, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


