Элоиза Джеймс - Когда герцог вернется
— О, речь идет о свадьбе, — вздохнув, ответила Джемма. — О свадьбе Козуэя.
Маркиза приподняла брови.
— Боже мой! — воскликнула она. — Я совсем не знаю английских… А кто этот Козуэй?
— Если я не ошибаюсь, титул герцога даровал графу Козуэю король Генрих Восьмой, не так ли? — промолвил Вильерс.
Джемма никогда не обращала внимания на подобные вещи.
— Нынешний герцог Козуэй женился по доверенности, — сказала она. — Недавно он вернулся из долгих странствий за границей и собирается повторить церемонию.
— Бог ты мой, как трогательно! — заметила маркиза. — Опыт подсказывает мне, что большинство мужчин жаждет разорвать брачные узы, а не подтверждать их. — В ее глазах мелькнуло печальное выражение.
— А к кому вы направляетесь в гости, мадам маркиза? — спросила Джемма.
Маркиза повертела в руках чайную ложечку, и Джемма тут же пожалела о том, что задала ей этот вопрос. Потом маркиза слегка пожала плечами, но это был какой-то беспомощный жест.
— Глупо, что все так считают, — промолвила она со вздохом. — Просто до меня дошли слухи, что мой Генри может быть в Линкольншире, вот я и еду туда в надежде найти его там.
— Маркиз де Пертюи? — уточнил Вильерс. — В Линкольншире… самой заброшенной провинции Британии? Конечно, его там нет.
— Вполне возможно, — проговорила маркиза, положив в чай еще одну ложечку сахара, несмотря на то что, по мнению Джеммы, чай и так был чересчур сладким. — Но я не могу сидеть в Лондоне и переживать. — Ее голос был спокойным, но глаза — нет.
Вильерс взглянул на Джемму, и та поняла, что он, как и она, сочувствует маркизе де Пертюи. Неужели это возможно? Герцог был известен своим жестоким равнодушием.
А маркиза все помешивала и помешивала свой чайный сироп, и все они втроем невидящими взорами следили за ее чайной ложкой. Наконец она подняла голову и посмотрела на Джемму.
— А вы бы сделали это еще раз? — спросила она. — Насколько я помню, ваш брак был устроен специально для вас. Так вот, если бы у вас был еще один шанс, вы бы вышли замуж за своего герцога?
— Да, — ни секунды не раздумывая, ответила Джемма.
— Тогда вы по уши, до глупости влюблены, — с горечью проговорила маркиза. — Как и я была влюблена когда-то. Говорят… — в ее голосе зазвучала ярость, — что уж лучше полюбить хоть раз по-настояшему и быть брошенной, чем вообще никогда не любить. Это неправильно. Так что предупредите этого Козуэя, если он вам друг.
— Не верю я, что он влюблен, — спокойно сказал Вильерс, — стало быть, ему удастся уберечься от всех бурь и невзгод семейной жизни. Его женили, когда он был еще юношей.
— Когда у меня будут дети, я устрою их семейную жизнь, пока они будут еще совсем маленькими, — заявила маркиза, по-прежнему размешивая чай. — И выберу им супругов, основываясь на этических принципах.
— Вы уверены, что Козуэй не влюблен, Вильерс? — спросила Джемма. — Я получила письмо от Исидоры, и мне кажется, что дела там обстоят совсем неплохо, если внимательно читать между строк.
— А кто его предполагаемая жена? — поинтересовалась маркиза. — Она когда-нибудь бывала во Франции?
— Она несколько лет жила в Париже, — ответила Джемма. — Это леди Дель Фино.
— А-а, да-да… — Ложечка быстрее заходила в чашке. — Генри развлекался в ее компании.
— Как и каждый мужчина, — сказала Джемма. — А Исидора все же терпеливо дожидалась возвращения своего герцога из путешествий чуть ли не по всем континентам.
— Ничего плохого я о ней не слышала, — смилостивилась маркиза.
— Козуэй не влюблен, — повторил Вильерс. — Более того, я почти уверен, что он сомневается, стоит ли устраивать вторую свадебную церемонию.
Маркиза наконец опустила ложечку на блюдце, и ее глаза тут же наполнились печалью.
— Разумеется, брак еще не подтвержден, — заметил герцог.
— Ах! — вздохнула маркиза.
— Хотя, повторю, я абсолютно уверен в том, что любви там нет.
— Ну разумеется!
Вильерс наклонился к маркизе.
— Я правда так считаю, Луиза, — сказал он.
Джемма изумленно заморгала, а Луиза — маркиза — без затей постучала герцога по руке своей ложечкой.
— Прошу вас, Вильерс, расскажите мне обо всем подробно, — взмолилась она. — Мне просто необходимо узнать что-нибудь интересное, чтобы было о чем подумать.
— Я обратил на это внимание, — отозвался Вильерс, откидываясь на спинку стула. — Ты должна научиться забывать о своем муже, моя дорогая маркиза.
«Моя дорогая маркиза»? «Луиза»? Джемма не могла припомнить, чтобы до нее доходили хотя бы отголоски сплетен, касающихся маркизы де Пертюи и герцога Вильерса.
Маркиза засмеялась.
— А знаете, что я подумала, войдя в комнату? — спросила она.
— Если только герцогиня простит мне бестактность, — пряча улыбку, произнес Вильерс. Однако звучали в его голосе и серьезные нотки, так что маркиза прищурилась. — Моя дорогая маркиза приходится мне кузиной, только дальней, — сообщил Вильерс, поворачиваясь к Джемме. — Нам не раз доводилось оказываться в одном и том же месте, когда мы были детьми.
— Даже не детьми, — пожала плечами маркиза. — Скорее, младенцами. Но мама никогда не позволяла мне оставаться с ним, как только я достигла определенного возраста. — Маркиза улыбнулась, и только сейчас Джемма заметила, что Луиза весьма привлекательна, когда счастлива.
— Все это грязные сплетни, — спокойно проговорил Вильерс. — Могу я побеспокоить вас, герцогиня? Налейте мне, пожалуйста, еще чашечку чая.
— Сплетни? — фыркнула маркиза. — Ну, раз уж мы теперь так близки, мои дорогие… Про тебя, Вильерс, между прочим, говорили, что у тебя родился ребенок лет в восемнадцать — в самом нежном возрасте. Это было не так уж давно, чтобы ты мог об этом забыть, Вильерс…
— Грязные сплетни, — повторил Вильерс.
— А сколько же вам было лет, когда родился этот ребенок? — с любопытством спросила Джемма. Ее всегда поражало, с какой легкостью мужчины оставляют по всей стране незаконнорожденных детей.
— Года двадцать два, — ответил герцог. — Однако вот что я вам скажу: это неприятная тема для разговора, которая к тому же наводит на мысли о моих юношеских глупостях. Так что, если позволите, поговорим о чем-нибудь другом.
— Хорошо, — кивнула маркиза. — Ты можешь объяснить мне, почему вдруг герцог Козуэй вздумал аннулировать свой брак. В конце концов, леди Дель Фино очень хороша, и мне трудно даже представить себе мужчину, который не захотел бы быть ее мужем.
— Но я не уверена также в том, что Исидора хочет выходить замуж за Козуэя, — промолвила Джемма, чувствуя, что возникла необходимость встать на защиту приятельницы. — За границей герцог набрался всяких неприятных привычек.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элоиза Джеймс - Когда герцог вернется, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


