Раб моего мужа (СИ) - Марья Зеленая
— И все же тебе надо уходить, — сказала она. — Зайди за мной часам к десяти, хочу поехать на поле. Браун должен был раздать неграм перчатки.
— Хорошо.
Отодвинув занавеску, Самсон осторожно выглянул во двор. Затем, бросив на Элизабет прощальный взгляд, отворил балконную дверь и скрылся за ней.
Элизабет снова легла в кровать, но сон к ней не шел. Тело охватила вязкая, тягучая как патока истома, а память подбрасывала самые сладкие моменты ушедшей ночи. Нет, сегодня она точно не будет рвать с Самсоном. Завтра… Послезавтра… Потом…
Как они и договаривались, Самсон явился за ней к десяти. Он усадил Элизабет на Снежинку и повел кобылу к полям.
Работа была в самом разгаре. Негры двигались вдоль рядов и проворно обирали распустившиеся коробочки хлопка. Браун и его подручные следовали за невольниками верхом, охаживая кнутом тех, кто работал без должного рвения.
— Мистер Браун, немедленно прекратите! — крикнула Элизабет, издалека завидев, как кнут мелькает над спиной одного из рабов. — Я не разрешала вам никого стегать!
Управляющий повернулся к ней, и одутловатое лицо исказила неприкрытая злоба.
— Добрый день, миссис Фаулер, — приподняв шляпу, сквозь зубы процедил он.
Самсон подвел Снежинку к краю поля, и снял Элизабет с седла.
— Если вы не перестанете избивать рабов, я попрошу мужа вас уволить, — ковыляя между рядами, заявила она.
— Дело ваше, — буркнул Билл Браун, сворачивая кнут. — Если эти дрянные ниггеры ни черта не соберут, и ваша проклятая плантация разорится, то я здесь ни при чем.
— Вы выдали неграм перчатки, как я велела? — поинтересовалась Элизабет, не обращая внимания на его бубнеж.
— Выдал, — ответил он и глумливо добавил: — Какие еще будут указания, мадам? Велите на мулов фраки надеть? Свиньям задницы напудрить?
— Не паясничайте! — осадила его Элизабет. — Кому вы дали перчатки?
Вместо ответа Браун махнул рукой куда-то вдаль.
— Я попросил выдать перчатки Ною, Квимбо и Большому Чарли, — подал голос Самсон. — Идемте, мэм, разыщем их
Опираясь на его руку, Элизабет двинулась между рядами хлопчатника вглубь поля. Негры приветственными возгласами встречали ее.
— Доброго денечка, мэм!
— Как поживаете, мэм?
— Храни вас Господь, мэм!
Она улыбалась и кивала каждому, но в глубине души ощущала неловкость. Ни дать, ни взять, королева среди верноподданных. На плечи тяжким грузом навалилась ответственность за судьбы рабов. Но как ни пытайся облегчить им жизнь, они так и останутся в неволе. Разве сравнятся ее жалкие потуги с тем, что делают Алекс и Мэйбл?
— Вот они. — Самсон указал на троицу негров, обрывающих с кустов белое волокно.
Приглядевшись, Элизабет оторопела: перчаток ни на ком из них не было. Что, черт возьми, происходит?
— Добрый день, — поздоровалась она.
Рабы вытянулись по струнке.
— Мэм? — Квимбо, растерянно потер выжженную на щеке букву «Б».
— Разве мистер Браун не выдал вам перчатки? — недоуменно поинтересовалась Элизабет.
Негры как по команде смущенно почесали затылки.
— Отвечайте, когда вас спрашивают! — вмешался Самсон. Он повернулся к долговязому юнцу в драной соломенной шляпе. — Ной, где твои перчатки?
— Э-э, вот. — Ной вытащил перчатки из-за веревки, которой были подпоясаны его штаны.
— Почему они не на твоих руках? — нахмурился Самсон.
— Так это… — Ной переглянулся с товарищами. — Неудобно в них.
— Что значит «неудобно»?
— Ну… — Негр поскреб макушку. — Они мешают…
— За колючки цепляются… — подал голос пожилой раб.
— И в них ничего не чувствуешь, — добавил Квимбо.
Элизабет вздохнула. Обидно, что план не сработал. Но Самсон, поймав ее обескураженный взгляд, покачал головой и заявил:
— Сейчас проверим.
Он взял у Ноя перчатки и надел их, после чего подошел к растению, усыпанному комьями хлопка. Наклонился, и его руки резво замелькали в переплетении веточек. Секунда, другая, и на кусте остались лишь нераскрывшиеся коробочки, а весь собранный пух лежал на земле.
Самсон выпрямился и повернулся к рабам.
— Жалкие врунишки, — укоризненно бросил он. — Даже я, не умея собирать хлопок, и то в два счета ободрал эти кусты. В перчатках это делать намного удобнее, чем без.
Негры испуганно переглянулись, а Элизабет в полном недоумении спросила:
— И как это понимать?
— Очень просто, — пояснил Самсон. — Они боятся, что если соберут не двести фунтов, а, скажем, двести двадцать, то вы заставите их все время собирать по двести двадцать. — Он повернулся к рабам. — Я угадал, болваны?
— Ну… да… — пролепетал Ной.
— А потом вернется масса Джеймс, — добавил Квимбо, — перчатки у нас отберут, а норму оставят. И будем мы колоть пальцы сильнее, чем раньше.
Элизабет смотрела на негров, молча переваривая услышанное. Их тревоги были вполне обоснованными. Билл Браун и раньше повышал норму для тех, кто приносил хлопка на несколько фунтов больше.
— Пожалуйста, не наказывайте нас, мэм! — взмолился Ной. — Мы не хотели вас обмануть.
— Мы будем собирать столько хлопка, сколько велите, — заверил Квимбо.
Элизабет озадаченно потерла переносицу. Нет, просто раздать всем перчатки — плохая идея. Негры будут ныть, жаловаться и работать вполсилы, чтобы ни в коем случае не показать, что способны на большее. Тут надо действовать по-другому. Быстро прикинув в уме, она заговорила:
— Ладно, тогда сделаем так. Норма по-прежнему останется двести фунтов, но за каждый фунт сверху вы будете получать один цент.
Рабы недоверчиво переглянулись, но одобрительный кивок Самсона подсказал Элизабет, что она на верном пути.
— А теперь надевайте перчатки и покажите мисс Элизабет, как вы умеете работать, — скомандовал он.
Рабы подчинились. Немного понаблюдав, как они ловко обирают хлопок с кустов, Элизабет повернулась к Самсону.
— Что ж, думаю, эксперимент удался. Мы раздадим перчатки всем.
Она вернулась к Биллу Брауну и строго настрого запретила ему бить рабов. Говорить о плате за собранный сверх нормы урожай, она не стала. Этот идиот поднимет ее на смех. Мол, где это видано, чтобы рабам платили за труд! Да и все равно, деньги ведь пойдут не из его кармана. О них придется договариваться со свекровью.
По дороге домой, Самсон предложил показать место, где зарыл чайник. Очутившись у пруда, он оглянулся по сторонам, затем подошел к беседке и присел у ее каменного основания.
— Смотри, Лиз, вот эти кирпичи вынимаются. Я спрятал чайник за ними. — Он пошатал несколько камней.
— Как ты думаешь, сколько там монет? — поинтересовалась она.
— Много. Под самую крышку. Хочешь, вытащу чайник, и ты сможешь пересчитать?
Элизабет опасливо оглянулась. Густые кроны персиковых деревьев надежно укрывали беседку от посторонних глаз, но доставать золото при свете дня все же не стоит.
— Пока не нужно, — сказала она. — Пусть
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Раб моего мужа (СИ) - Марья Зеленая, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


