Дамский секрет - Джоанна Чемберс


Дамский секрет читать книгу онлайн
Лондон, 1810 год Бывшая актриса Джорджиана Найт всегда считала, что они с братом — внебрачные дети. Но однажды выясняется, что их родители все же были женаты, а значит, они наследники богатого имения. Дабы подтвердить свои притязания, Джорджи нужно отыскать доказательства родительского союза, для чего под видом камердинера лорда Натаниэля Харланда она проникает на светский прием. Несмотря на то что выдавать себя за мужчину — задача не из легких, это меркнет в сравнении с тем, что она вынуждена жить рядом со статным соблазнительным дворянином. Натану тоже не дает покоя присутствие Джорджи. Поначалу необычный камердинер его интригует, однако разгадав шараду Джорджи, Натан увлекается еще сильнее. Желание, что чурающийся супружества граф испытывает к своей загадочной служащей, дает надежду на нечто большее, нежели отношения между хозяином и прислугой… Но будет ли Джорджи по-прежнему нужна Натану, когда он выяснит, кто она такая? Или их будущее уничтожит тот, кто изо всех сил пытается помешать Джорджи узнать правду?
Они переглянулись.
Натан поставил чайницу на стол и отступил.
— Открывайте.
Джорджи подошла к столу. Гарри тоже. Они обменялись взглядами, затем Джорджи открыла ящик. Там лежали бумаги.
Гарри вытащил небольшую пачку.
Он развернул самый верхний документ.
Это было свидетельство о браке.
Эпилог
Два месяца спустя
— Мне приелся Лондон, — произнес Натан.
Они лежали в постели, их заливали весенние рассветные лучи.
— Мы договорились, что останемся до мая, — напомнила Джорджи, она лениво провела пальцем по его соску.
— Гарри мы не нужны. Он с легкостью влился в светское общество. Его приглашают повсюду. Мамочки подсовывают ему своих дочурок, юнцы набиваются в друзья.
— С этим не поспоришь, — улыбнулась Джорджи. — Привлекательного принца обманом лишили наследства, а потом восстановили в правах. Идеальная сказка.
— Раз он обрел свой счастливый финал, может, поедем в Кемберли и насладимся нашим счастливым финалом?
Джорджи не ответила. Натан перебирал шелковистые пряди быстро отраставших волос, любовался тем, как они блестели на солнце.
— Питер скоро уедет. Корабль уходит рано утром. Думаешь, с ним все будет хорошо? — Голос звучал беспечно, но она не отрываясь смотрела в потолок.
Натан перевернулся на бок, дабы взглянуть в ее серьезный профиль.
— Естественно. С ним Осборн.
— Глупость, конечно, но я чувствую себя ужасно из-за того, что он лишился поместья и титула.
Сие действительно глупость. И доброта, и человечность. И в духе Джорджи.
— Не расстраивайся. — Натан поцеловал ее руку. — Не надо.
Джорджи улыбнулась. Ах, какая улыбка. Какой изгиб губ, форма, неповторимая сладость, что она дарила ему ежедневно.
— Поехали в Кемберли, — повторил он. — Пора привезти хозяйку домой.
— Ладно. Научишь меня пользоваться телескопом. Я с радостью посмотрю с тобой на звезды.
— Я с радостью займусь с тобой чем угодно.
Джорджи сложила руки на его груди и уперлась в них подбородком.
— Да? Чем еще займемся?
— Много чем. Я научу тебя ездить верхом.
— Я не в восторге от езды верхом, — сморщила она нос.
— Тебе понравится, — заверил он. — Я научу тебя ездить как положено, как ездят мужчины. Езда боком — это бред.
Вид Джорджи имела сомневающийся.
— Что еще?
— Пойдем на реку рыбачить.
— Рыбачить? — нахмурилась она. — Это мужское развлечение, разве нет?
— Можно полазить по деревьям.
— Полазить… — Она засмеялась и села, глаза сияли. Он залюбовался упругой грудью, большим пальцем дотронулся до торчавшего соска. — О чем ты?
Натан притворился, что отвечает нехотя:
— Просто… как бы ты ни нравилась мне в платьях, порой хочется увидеть тебя в бриджах.
— Вот оно в чем дело. Ясно, — улыбнулась она шире, радостно и искренне.
Его жена. Его любовь. Натан осклабился в ответ, не в силах сдержаться, да и не хотелось сдерживаться. Он поддался чудесной глупой радости. Он уразумел, что счастье лучше самого хорошего вина, превосходно сшитых вещей и лучших лошадей. А рядом с Джорджи быть счастливым легко.
— Ты меня раскусила. — Он прижался к ней обнаженной грудью, обнял и коснулся носом ее носа. — Я развратник, которого возбуждает твой безупречный… зад.
Они засмеялись, слились в нежном поцелуе.
— Похоже, я знаю, как мы будем проводить время в Кемберли. Мы точно не будем ездить верхом, рыбачить и даже лазить по деревьям.
— Возможно, — пробормотал он, укладывая ее на матрас. — Но все равно возьми с собой бриджи. Сделай одолжение.
Notes
[
←1
]
Анна Радклиф (1764–1823) — английская писательница, одна из основательниц готического романа.
[
←2
]
Карраччи — семья итальянских художников болонской школы. Агостино (1557–1602), Аннибале (1560–1609) и их двоюродный брат Лодовико (1555–1619).
[
←3
]
Виги — старинное название британских либералов и созданной ими в 1780-е гг. политической партии.
[
←4
]
Джон Джексон (28 сентября 1769 — 7 октября 1845) — знаменитый английский боксер.