`

Аманда Скотт - Ловушка для графа

1 ... 64 65 66 67 68 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Посмотри на меня, моя маленькая жена, – прошептал он.

Мэгги не решилась взглянуть в глаза Ротвелла. Неожиданно в памяти всплыла ночь в Лаггане, когда она увидела его обнаженным, и ладони мгновенно стали влажными.

– Я сказал, посмотри на меня, моя маленькая жена. Ты опять мне не подчиняешься?

Мэгги судорожно сглотнула и попыталась убедить себя, что ничуть не боится этого человека. И, конечно, не боится того ощущения, которое он вызывает. Она решительно посмотрела в глаза Ротвелла. При свете луны они казались совсем темными и отливали серебром. У нее перехватило дыхание, по спине пробежали мурашки. Это какое-то наваждение, нужно обязательно вырваться из сладкого плена! Но Мэгги чувствовала, что не в силах отвести взгляд.

Господи, какая нелепая ситуация! Нужно что-то делать. Она опять облизала пересохшие губы.

– Я смотрю на вас, сэр, и что теперь?

– А вот что, – он поцеловал ее.

Его губы оказались неожиданно горячими, и Мэгги непроизвольно подалась навстречу, словно собиралась получить от него больше, чем Ротвелл намеревался дать. Она почувствовала, как его руки скользнули по ее спине, лаская тело. Мэгги отозвалась на ласку и погладила его шею и плечи, все тело полыхнуло жаром, разбуженное мужскими прикосновениями. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Это были совершенно новые ощущения, и девушка не хотела, чтобы они исчезли. Язык Ротвелла проник в глубь ее рта, и Мэгги невольно застонала от наслаждения.

Слабый стон отрезвил Ротвелла, он отпрянул и сокрушенно произнес:

– Мне не следовало этого делать. Ты меня околдовала, жена моя, но мы поговорим об этом позже, а пока не думай, что, разбудив во мне страсть, ты сможешь поступить по-своему. Повторяю: и ты, и Кейт завтра останетесь дома. А сейчас забирайся в кровать. Спокойной ночи! Мэгги беспрекословно подчинилась, все еще чувствуя себя во власти его поцелуя. Она еще долго лежала без сна, размышляя о повороте в их отношениях, и уснула лишь после того, как решила, что все-таки ничего не обещала и вполне может поступить по-своему. Как только первые лучи солнца проникли в спальню, она вскочила, быстро оделась и побежала за Кейт.

Они осторожно вышли из дома, стараясь, чтобы их никто не заметил. Каждая держала в руках по пистолету, а в сапоге Кейт был спрятан нож. Девушки знали, что мужчины пошли по главной дороге, поэтому решили избрать самый короткий путь, через поросший сосняком холм. Кейт прекрасно знала эти места, и довольно скоро девушки крадучись приблизились к дому Кэмпбеллов, затаились среди кустов на небольшой возвышенности и увидели небольшую группу мужчин, бесшумно спускавшихся вниз по холму, перебегая от одного дерева к другому.

– Люди Кэмпбелла, чует мое сердце, – хмуро бросила Кейт.

– Похоже, так, – согласилась Мэгги.

– Надеюсь, они нас не заметили. Иди за мной, я знаю очень надежное укрытие. Оттуда сможем увидеть все, что происходит возле дома, но для этого нужно перейти ручей.

Перескакивая с камня на камень, девушки перешли на другую сторону и оказались в густом сосняке. Зная, что здесь их никто не увидит, они что есть мочи бросились в сторону дома.

Неожиданно Кейт резко присела на корточки и сделала Мэгги знак поступить так же. Переждав несколько секунд, они ползком двинулись дальше, и Мэгги отчетливо услышала голос Ротвелла. Затем заговорил Кэмпбелл, который стоял на крыльце и был виден девушкам из укрытия. Кейт дернула подругу за руку и кивком указала влево, где, несмотря на безветрие, сильно раскачивались ивы и осины.

Прежде чем Мэгги успела криком предупредить своих об опасности, Кейт выстрелила в воздух и сорвала коварный замысел Кэмпбелла.

ГЛАВА 18

Ротвелл не сомневался, что Мак-Друмин говорил правду о жестокости Кэмпбелла и о том, что без борьбы тот не сдастся, тем не менее был поражен, когда никого не увидел на лужайке вокруг дома. Похоже, Кэмпбелл уверен в своей неприкосновенности местного судьи, решил граф, поэтому даже не позаботился выставить охрану. Он сделал знак Мак-Друмину и его людям подойти ближе к дому, и те вышли из укрытия.

– Выходи, Фергус Кэмпбелл, – прокричал Мак-Друмин. – Или ты струсил настолько, что не хочешь ответить за свои преступления?

Дверь распахнулась, и на крыльце появился Кэмпбелл с таким видом, словно он вышел навстречу неожиданно пришедшему другу.

– А, это ты, Мак-Друмин? Зачем пожаловал?

– Мы пришли за тобой, мерзкий негодяй, и мое оружие направлено прямо в твое черное сердце, так что подними свои обагренные кровью руки и спускайся с крыльца!

– Не стреляй, – Кэмпбелл моментально подчинился приказу. – Я не хочу неприятностей. Понятия не имею, о чем ты говоришь, но если хочешь поболтать, пожалуйста.

Ротвелл переглянулся с Джеймсом и удивленно вскинул брови, пораженный такой покладистостью со стороны негодяя, известного как хладнокровный убийца. Вслед за Мак-Друмином Ротвелл подошел ближе к дому и заметил, что Фергус с изумлением уставился на оружие в его руках.

– Неужели твои люди вооружены, Мак-Друмин? – спросил Кэмпбелл довольно громко. – Я с удовольствием сообщу властям, что ты нарушаешь закон.

– Эти люди больше не принадлежат Мак-Друмину, – спокойно возразил Ротвелл. – Они мои. Я английский лорд и не подчиняюсь законам Северной Шотландии.

– Никаким, милорд? – Кэмпбелл не походил на человека, который собирается сдаться правосудию.

Ротвелл насторожился, заметив, что Джеймс вынул свой пистолет и поправил висевшую на боку шпагу. Теперь у всех троих, включая Мак-Друмина, в руках были пистолеты, а остальные, походившие своими длинными волосами и всклокоченными бородами на разбойников с большой дороги, были вооружены дубинками и круглыми кожаными щитами. Если у них и имелось другое оружие, оно было не на виду.

Настороженно поглядывая по сторонам, все подошли близко к Мак-Друмину, ожидая дальнейших приказаний. «Все вместе представляют собой отличную мишень для нападения, – промелькнуло в голове Ротвелла, – надумай Кэмпбелл приказать своим людям неожиданно атаковать их из ближайших зарослей».

Он огляделся и прислушался. Тишина, но она показалась неестественной. Смолкшие при их появлении птицы давно должны защебетать вновь. Видно, что-то их настораживало, успел подумать граф, когда раздался оглушительный выстрел. Он укрылся за ближайшим камнем и увидел, как люди Мак-Друмина моментально сбросили накидки. Теперь ни у кого не оставалось сомнений – они вооружены не только дубинками.

Выстрел прозвучал откуда-то сзади, но затем послышались выстрелы слева, и из густого ивняка показались вооруженные люди, бросившиеся на подмогу Кэмпбеллу. Мак-Друмин, похоже, предвидел подобную ситуацию, потому что первым делом подскочил к Фергусу, сбил с ног и приставил к горлу обнаженную шпагу. На помощь тут же прибежал Рори.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Скотт - Ловушка для графа, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)