`

Лесли Лафой - Путь к сердцу

1 ... 64 65 66 67 68 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Всем вам стоило хотя бы попытаться укротить ваших жен. — Ривлин плюхнулся в кресло и натянул сапоги. — По крайней мере я был бы этому чрезвычайно рад.

— Попытайся сам, если тебе так этого хочется, — насмешливо улыбаясь, предложил Альберт. — Готов держать пари на миллион долларов, что ты преуспеешь не больше нас.

Молча признав справедливость этого замечания, Ривлин встал с кресла со словами:

— Не ожидал увидеть всех вас здесь нынче утром. — Протянув руку, он добавил: — Привет, Роб. Жаль, что мы встречаемся при не слишком благоприятных обстоятельствах.

— Разделяю твои чувства. — Роб пожал протянутую руку и улыбнулся. — Тем не менее, если удастся упечь Харкера по обвинению в покушениях на убийство, мне будут открыты все дороги. — Он подмигнул. — Может, я даже стану генеральным прокурором штата, когда Ли выберут губернатором.

Джон негромко кашлянул:

— Сегодня утром у меня был посетитель, весьма привлекательный молодой человек из офиса сенатора Харкера в Иллинойсе. Кажется, сенатор не сомневается, что мне известно ваше местопребывание и что я сообщу ему об этом.

— Я весь внимание, Джон. Продолжай, пожалуйста.

— Харкер хочет встретиться с тобой, когда приедет сегодня вечером в Цинциннати поездом в семь тридцать. Он предлагает обсудить условия.

— Обсудить условия? Он предлагает нам возможность вечно шантажировать его и ожидает, что мы поверим в его искренность? — Ривлин мрачно усмехнулся. — Это поражает воображение!

— Мои люди сообщили, что он и в самом деле прибывает поездом в семь тридцать, — вступил Лоренс в разговор. Альберт достал из кармана часы и щелкнул крышкой.

— Выходит, он будет в городе меньше чем через десять часов!

— Нам надо к этому как следует подготовиться. — Ривлин положил себе на тарелку еду. — У кого-нибудь из вас есть план вокзала?

Лоренс с торжествующей улыбкой достал с буфета аккуратный бумажный рулон. Джон закрепил уголки, поставив на них хрустальные солонки, план развернули, и Ривлин, быстро покончив с едой, присоединился к остальным.

— Поезд в семь тридцать всегда приходит на вторую платформу, — сообщил Лоренс, показывая на план. — Когда ее заполняют люди, там настоящая толчея.

— То есть нет места для маневра, — уточнил Ривлин. — Слишком много людей будут путаться под ногами, а это рискованно, особенно для тех, кто явится встречать Харкера.

— Вот здесь есть местечко, где народа не бывает, — сказал Роб Бейкер, показывая на плане площадку за вокзалом. — Пошли Харкеру телеграмму с указанием места, где ты хочешь с ним встретиться. Туда ведет только один проход.

— И там вечно громоздится целая гора упаковочных ящиков, — добавил Лоренс. Сунув руки в карманы, он покачивался с каблуков на носки и глядел на план из-под сдвинутых бровей. — Мы можем укрыться среди этих ящиков, и никто ни о чем не догадается.

Ривлин быстро прокрутил в голове всю последовательность действий.

— Харкер не дурак, он не полезет в такую очевидную ловушку. Мы должны устроить встречу в здании вокзала, в той точке, которую выбрал бы он сам.

— Ты это всерьез? — удивился Альберт. — Вокзал дьявольски большой — там тебе трудно будет держать ситуацию под контролем.

— А я и не говорил, что мы этим займемся, — возразил Ривлин с усмешкой. — Давайте лучше его пасти. Альберт поджал губы и сухо произнес:

— Позволь тебе напомнить, что люди и скот — совершенно разные виды животных.

— Это как сказать, — мгновенно отозвался Линдер с противоположной стороны стола. — Вся политика основана на том, что людям удобнее, когда их направляют в нужную сторону. — Это позволяет меньше думать и меньше прилагать собственных усилий.

— Ничего себе взгляд на общество! — презрительно хмыкнул Альберт.

Перепалку остановил Уилл.

— Если вы оба не возражаете, — судейским тоном проговорил он, — я предложил бы вернуться к предмету нашего обсуждения. Итак, Рив, как же ты намерен действовать?

Отодвинув в сторону тарелку и сосредоточив все внимание на плане вокзала, Ривлин принялся размышлять вслух:

— Харкер, разумеется, пожелает встретиться там, где будет как можно меньше шансов на чье-либо вмешательство — он не хочет потерпеть неудачу в четвертый раз. Мы сведем его возможности до минимума, и он будет вынужден согласиться.

— А как ты намерен ограничить его выбор? — поинтересовался Альберт.

— Даже для специалиста по железным дорогам ты чересчур прагматичен, друг мой, — произнес Ли с коротким смешком. Уилл схватил солонку и стукнул ею по столу.

— Джентльмены, призываю вас к порядку! — Он сурово посмотрел на спорщиков. — Вопрос сам по себе вполне логичен. Как ты намерен добиться, чтобы Харкер пришел на встречу в удобное для нас место?

Водя пальцем по плану, Ривлин принялся объяснять:

— Центральная часть вокзала Харкера не устроит — здесь всегда много людей. И сеть платформ тоже постоянно загружена, по ним движутся толпы пассажиров, прибывающих в город и покидающих его, — стало быть, они нам тоже ни к чему. Есть и платформы, пустующие в эти часы, — их должны заполнить люди Лоренса, якобы передвигающие грузы и тому подобное. Лишь одну платформу мы оставим пустой и безлюдной — именно ее вынужден будет выбрать Харкер.

— Просто блистательно! — Альберт прищурился.

— Да, просто, — согласился Ривлин, — но вряд ли блистательно. Чтобы додуматься до этого, надо быть хоть чуть-чуть похитрее коровы. — Не давая возможности Ли и Альберту ввязаться в привычный обмен колкостями, он быстро продолжил: — Лоренс, те самые ящики, о которых мы уже говорили как о возможном укрытии…

— …можно с тем же успехом использовать и на пустой платформе. Я велю их туда перетащить. — Лоренс наклонился над планом. — По вечерам и ночью свободны три платформы. — Какую из них ты предпочитаешь для встречи с Харкером?

— Среднюю, — быстро решил Ривлин. — Если мы откроем стрельбу, то на соседних платформах по крайней мере не будет пассажиров.

— Ты предполагаешь, что без этого не обойтись? — насторожился начальник полиции.

— А ты считаешь, что Харкер планирует заговорить нас до смерти? Что касается меня, то я готов ко всему.

Роб растерянно заморгал и обвел глазами присутствующих.

— Я должен знать, Рив… Ты собираешься убить Харкера?

У Ривлина екнуло сердце. Он почувствовал, с каким напряженным вниманием все смотрят на него.

— Я сделаю то, что должен, чтобы защитить Мадди и себя, — ответил он убежденно. — Если Харкер не оставит мне иной возможности… Да, Роб, я убью его.

— Ну, если только в порядке самозащиты…

— Ни по какой другой причине. — Голос Ривлина не дрогнул.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лесли Лафой - Путь к сердцу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)