Тамара Леджен - Скандал и грех

Читать книгу Тамара Леджен - Скандал и грех, Тамара Леджен . Жанр: Исторические любовные романы.
Тамара Леджен - Скандал и грех
Название: Скандал и грех
ISBN: 978-5-17-049452-1, 978-5-9713-8031-3
Год: 2008
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 179
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Скандал и грех читать книгу онлайн

Скандал и грех - читать онлайн , автор Тамара Леджен
Отец Абигайль Ритчи мечтает, чтобы его дочь царила в высшем свете. Для этого он готов на все – даже выдать ее за надменного лорда Далиджа, оплатив его долги.

Но Абигайль вовсе не привлекает титул, и, убедившись, что лорд совсем не тот человек, которого она хотела бы видеть рядом, она разрывает помолвку.

В Лондоне разгорается настоящий скандал, и девушке ничего не остается, как покинуть город. Но и в Хартфордшире она не находит покоя, ведь там живет обаятельный Кэри Уэйборн, готовый приютить беглянку под крышей своего дома.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, я понимаю, – холодно сказала Абигайль, моргнув, чтобы не покатились слезы. – Мистер Уэйборн, я не знаю, где ваше серебро, миниатюры или чаша для пунша, но ваш изумруд я могу вернуть. Правда, я оставила его у мистера Грея, – добавила Абигайль, топнув ногой. – Когда я была у него в последний раз, он заметил, что камень плохо держится в оправе. Вот расписка. Вы можете забрать его в любое время.

– Не говори ерунды. Абигайль, – ответил Кэри, не притрагиваясь к листку бумаги. – Я сам дал тебе кольцо. И мои чувства с тех пор не изменились.

Поскольку Абигайль не знала, каковы его чувства, эти слова ее не утешили.

– Благодарю вас, кузина Абигайль, – сказала Джульет, выхватив у нее расписку. – Я заберу сама. И поможет вам Бог, если кольца там не окажется.

Абигайль холодно улыбнулась.

– Можете забрать и это, мисс Уэйборн. – Она протянула золотую коробочку с зеленой эмалевой крышкой. – Мистер Грей, к сожалению, не мог починить вашу и дал мне замену.

– Боже мой, она выглядит как та, – удивился Кэри.

– Она не просто выглядит, она такая же, только без гравировки. У мистера Грея их целый запас.

– Запас? – Джульет схватила коробочку, чтобы получше рассмотреть. – Полагаю, вам известно, что табакерка – подарок самого принца-регента. Ее невозможно заменить. Это должен быть оригинал.

– Увы, нет. – Абигайль достала из ридикюля сверток в коричневой бумаге, развернула и показала бесформенные кусочки золота. – Вот оригинал. Я действительно считала, что это табакерка вашего кузена. И подарок от регента.

– И сколько таких в запасе у Грея? – медленно спросила Джульет.

– Тысяча. Может, чуть меньше.

– Тысяча? – изумленно повторила Джульет. – Она сказала «тысяча»?

Абигайль защелкнула ридикюль.

– Да, я так сказала. Видимо, предполагалось, что скаковая лошадь на крышке выиграет все скачки, но вместо этого она упала и сломала ногу. Регент заказал тысячу этих табакерок, но после неудачи его высочество забыл их выкупить. Поскольку они мертвым грузом лежали у мистера Грея, я посоветовала ему прилагать их бесплатно к покупке стоимостью не меньше пятидесяти фунтов. – Абигайль глубоко вздохнула. – Мистер Элдридж, вы не пошлете за моей каретой? Я хотела бы уехать.

– Как же бесплатно, если это стоит пятьдесят фунтов? – возразил Кэри. – Похоже на мошенничество.

– Никакого мошенничества здесь нет, сэр, – нахмурилась Абигайль. – Золотая табакерка в подарок – это… О! – Ее объяснение было прервано срочной необходимостью исследовать пол за прилавком.

– Какого черта она делает? – спросила Джульет. – Она что, сошла с ума? Кэри, эта женщина ненормальная!

– Милорд Далидж! – радушно воскликнул мистер Элдридж. – Как приятно снова видеть у нас ваше сиятельство, – прибавил он, подняв голову от стопки чеков, которые изучал, пока с большим интересом подслушивал этот разговор.

– Что за наглость! – возмутился виконт. – Как вы посмели обращаться ко мне?

Взяв у старшего клерка перо, Кэри что-то написал на обороте чека. Мистер Элдридж посмотрел, кивнул и, щелкнув пальцами, вызвал младшего клерка.

Тем временем Кэри взглянул на виконта и леди, державшую его под руку.

– А, Далидж! Ты говорил мне, что обязан жениться на весьма нежелательной особе низкого происхождения, не красавице, зато с большим состоянием. Могу я пожелать вам счастья, леди Далидж?

На прекрасном лице Серены Калверсток выступила отвратительная крапивница, у Далиджа от ярости задрожали руки.

– Как ты смеешь оскорблять леди Серену? – произнес он скрипучим голосом. – Тогда я говорил совсем о другой женщине. Леди Серена еще не дала согласия быть моей женой, но я живу надеждой.

– Значит, я действительно оскорбил миледи, – засмеялся Кэри. – Представляю, сколь неприятно вообще называться леди Далидж, а называться так, еще не став ею… Такой унизительности положения я не пожелал бы никому. Простите меня. – И он вежливо поклонился.

Леди Серена проигнорировала его и повернулась к своей подруге.

– О, ты свою уже получила, Джульет, – разочарованно сказала она, заметив в руке подруги табакерку. – Вообще-то я не нюхаю табак, но когда я увидела ее, то не могла устоять. Какая милая штука! За последние недели Хорас сделал из себя посмешище, сует всем под нос маленький королевский подарок. А ты что купила, Джульет? Я не могла найти себе ничего привлекательного дороже пятидесяти фунтов. Мне пришлось купить эту ужасную брошь за семьдесят фунтов. Далли нашел милую золотую ручку для зубочисток. Она стоила всего сорок семь фунтов, и он был вынужден купить еще золотые зубочистки. Но его покупка хотя бы практичная.

– Это называется подарком? Черта с два. Я говорил тебе, что это обыкновенное мошенничество, – пробормотал Кэри через прилавок, видимо, обращаясь к ногам мистера Элдриджа.

Тем временем сомкнутый ряд младших клерков прикрывал отступление Абигайль через заднюю дверь. Чтобы отвлечь внимание от ее побега, Кэри подошел к ближайшей полке, сделав вид, что ищет книгу. Лорд Далидж в бессильной ярости смотрел на него.

– Мы все собираемся взять свои табакерки на бал в Карлтон-Хаусе, – сообщила леди Серена. – После спектакля, конечно. Раз ты не можешь пойти на спектакль, Джульет, я ведь увижу тебя на балу регента?

– Почему я не могу туда пойти? – Серые глаза ее близкой подруги опасно прищурились.

– Но, дорогая, это же премьера «Антония и Клеопатры»! Было много сплетен о тебе и мистере Рурке. Я уверена, все это неправда, я так и говорю всем, кто в моем присутствии осмеливается сказать против тебя хоть слово. И все же если ты придешь на спектакль, будет ужасный скандал. – Леди Серена мелодраматично прижала руку к груди. – Боюсь, Окленд никогда уже не простит тебя, если ты придешь на спектакль. Это будет воспринято как подтверждение слухов о тебе. Но ты вполне можешь идти на бал к регенту. Я пока не решила насчет своего костюма. А кем ты собираешься быть? Римлянкой или египтянкой?

– Серена, я понятия не имела, что ты знакома с лордом Далиджем, – холодно ответила Джульет. – Мне даже казалось, ты разделяешь наше презрение к нему.

Его сиятельство фыркнул.

– Мы с леди Сереной очень хорошие друзья, мисс Уэйборн. И в отличие от вас леди Серена выше сплетен. Я не удивлен, что ваш мезальянс с герцогом Оклендом закончился ничем. Он с трудом от вас избавился и прекрасно это знает. Не удивлюсь, если он в ближайшую неделю на ком-нибудь женится.

Джульет нахмурилась.

– Кэри? Ты позволяешь этому кретину разговаривать со мной в подобном тоне?

– Извини, если ты скучаешь, Джульет, – ответил Кэри, листая страницы книги. – На всем протяжении моего общения с лордом Далиджем я пытался сделать его более интересным, но, как видишь, он разрушил все мои попытки.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)