Джулиана Маклейн - Блестящая партия
Софи показалось, что стены ее комнаты сдвигаются и вот-вот раздавят ее. Если то, что говорила Марион, правда, тогда Пьер действительно сводный брат Лили.
Стараясь не выдавать своего волнения, Софи спросила:
– Вы уверены? Я имею в виду – он тоже влюбился? По-моему, вы обменялись всего парой слов.
Дай Бог, подумала Софи, чтобы это оказалось одной из романтических фантазий Лили.
– Ну конечно, он тоже влюбился! – Лили счастливо засмеялась. – Поэтому я так схожу с ума. Как я смогу жить без него?
Теперь Софи уже не сомневалась, что записку написала Лили.
– Откуда вы знаете, что Пьер вас любит? Он сам сказал вам это?
– Ему не надо было выражать это словами: мы общались глазами и сердцами. Это настоящее волшебство. Я никогда не думала, что можно так влюбиться.
Все еще надеясь, что Лили сама придумала романтические чувства со стороны Пьера, Софи покачала головой:
– Что-нибудь произошло между вами?
– Ничего такого, о чем следовало бы беспокоиться, хотя я не знаю, что было бы, если бы он не уехал. Мы гуляли с ним, когда другие мужчины были на охоте, и, пожалуйста, не говорите маме, но иногда мы оказывались наедине. Не беспокойтесь, Пьер вел себя как настоящий джентльмен, и это заставляет меня еще больше любить его.
Софи кашлянула.
– Любовь – опасное слово, не торопитесь произносить его. Пьер действительно красивый мужчина, но мы почти ничего о нем не знаем.
Тонкие брови Л или забавно приподнялись.
– Я думала, вы более романтичны, Софи, и верите в настоящую страсть.
– Я действительно верю, но мы должны быть очень осторожны, чтобы не позволить сердцу управлять нашей головой, иногда это может привести к большим неприятностям. Пьер иностранец и оказался здесь случайно...
– Но вы ведь тоже иностранка, Софи. Вот уж никак не думала, что для вас это будет иметь значение.
Софи помахала руками, как будто хотела отказаться от своих слов.
– Я совсем не это имела в виду, но... Вдруг он окажется преступником и кем-то вроде...
– Преступником? Но если бы это было так, я бы это поняла.
– Да? Но как?
– Мы действительно общались сердцами, как будто нас соединяла какая-то неземная сила.
Неземная сила? Этого еще не хватало!
– Но вы мне так и не сказали, что все-таки произошло между вами. Он целовал вас?
Несколько секунд Лили молча смотрела в пространство, затем опять опрокинулась на спину.
– Да. И это было восхитительно.
Софи замерла.
– Боюсь, это было неразумно. – Она старалась говорить как можно более доброжелательно. – Вам не следовало оставаться с ним наедине.
Лили состроила недовольную гримасу.
– Бросьте, Софи. Вы были наедине с Джеймсом до того, как он сделал вам предложение, – помните тот вечер на светском приеме? Я видела, как вы с ним уединились в оранжерее.
– Это совсем другое дело. Я гораздо старше, чем вы.
– А вот и не другое. Вы были незамужней женщиной, как и я, а правила для всех одинаковы. – Помахав рукой, Лили добавила: – К тому же теперь все так делают.
– Нет, не все. А если и делают, то не рассказывают об этом.
Лили, прищурившись, посмотрела на свою собеседницу.
– Софи, это так не похоже на вас. Вы всегда открыты всему новому. – Во взгляде ее появилось беспокойство. – Это из-за Пьера? Неужели он вам не нравится?
Софи провела рукой по волосам, она никак не могла решить, что ей следует ответить.
– Я мало что знаю о нем и не могу сказать, нравится он мне или нет. К сожалению, и вы о нем знаете совсем немного.
Лили с грустным видом молча сидела на кровати.
– Я надеялась, что вы поймете. – В голосе ее слышалось разочарование.
Софи вздохнула и коснулась нежной щеки девушки.
– Мне очень жаль, Лили. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, но, думаю, вам все же следует быть осторожнее. Хорошенько подумайте, прежде чем по уши погрузитесь в любовь к незнакомому человеку.
– Это из-за того, что у него нет титула?
– Ну конечно, не из-за этого.
– Но титул имеет большое значение и для мамы, и для Джеймса. Они никогда не допустят, чтобы я соединилась с человеком, у которого нет титула.
Софи понимающе кивнула.
– И все же не об этом следует беспокоиться сейчас. У вас впереди еще много времени...
Но с этим обязательно придется разбираться, с горечью подумала Софи.
– Вы поговорите с Джеймсом обо мне?
– О вас и о Пьере? – Софи понимала всю абсурдность разговора. – Не знаю, Лили... Мне трудно ответить на этот вопрос.
Во взгляде Лили отразилось откровенное разочарование. Тем не менее, она улыбнулась и, соскользнув с кровати, бодро произнесла:
– Я понимаю, все понимаю и совсем не хочу восстанавливать одного члена семьи против другого. Просто мне надо, чтобы кто-то был на моей стороне.
Ошеломленная всем услышанным, Софи пожелала Лили спокойной ночи и поцеловала ее в щеку, прежде чем окончательно попрощаться. Но как только Лили миновала коридор, она, взяв лампу, вышла из комнаты и направилась к комнате свекрови.
– Марион! – Софи громко постучала в дверь. – Откройте! Это очень важно.
Наконец дверь открылась.
– Боже, что произошло? – Голос Марион звучал испуганно.
– Нам надо поговорить. Это по поводу Лили.
По лицу старой герцогини было заметно, насколько она взволнованна.
– А в чем, собственно, дело?
Придерживая рукой халат на груди, Софи вошла в спальню.
– Вы должны рассказать Джеймсу всю правду про Пьера.
– Я никогда этого не сделаю, – жестко возразила Марион.
– Увы, все зашло слишком далеко. Джеймс должен знать правду. Все члены семьи должны это знать.
Глаза Марион пылали яростью.
– Должны? Но это скандальная история далекого прошлого. Зачем погружать их в эту грязь и рисковать всем, вплоть до потери подобающего положения в обществе? – Марион с досадой стукнула ладонью по столу. – Мне не следовало доверять вам, я так и знала, что вы не сможете понять все значение столь сложной ситуации.
Софи шагнула к свекрови.
– Уверяю вас, Марион, нам просто повезло, что вы мне все рассказали, иначе катастрофа была бы неминуема.
Ледяным взглядом вдовствующая герцогиня смотрела на Софи, но ту уже нельзя было остановить.
– Это касается не только нас с вами, но, прежде всего, Лили. Она влюбилась в Пьера.
Глава 24
Марион сделала несколько шагов назад, как будто ее толкнули в грудь.
– Вы лжете!
– Зачем мне приходить к вам среди ночи и выдумывать такие вещи? – Софи старалась говорить как можно спокойнее.
– Но этого не может быть! Пьер – ее сводный брат! – Марион прикрыла рот рукой. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
– Откуда у вас такая уверенность в том, что этот человек – сын вашего мужа? Он, пока гостил здесь, хоть раз разговаривал с вами, говорил о том, кем является, намекал ли на шантаж?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулиана Маклейн - Блестящая партия, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


