Черил Портер - Время любви
– Держитесь, – процедила она. – Я попробую от них оторваться.
«Господи, да уже почти время обедать. Неужели утро уже прошло? Когда же это случилось?» Глория потянулась, как ленивая кошечка, и взглянула на каминные часы. Сидя в ночной рубашке и домашнем платье на кожаном диване в гостиной, она мечтательно улыбалась, любуясь мускулистой спиной Райли. Одетый лишь в полотняные брюки, он склонился над огромным очагом, пытаясь разжечь огонь. «Господи, да будь папа жив, он убил бы его только за то, что мы спали вместе», – вдруг со страхом подумала она.
Эта внезапная мысль заставила ее вздрогнуть. Кожаный диван скрипнул, и Райли обернулся:
– Что, милая?
Глория покачала головой и улыбнулась:
– Ничего. Просто я… Да так. Ничего.
Райли недоверчиво нахмурился. Его застывшее, напряженное лицо выдавало волнение.
– Я просто… – Глория вздохнула, потом храбро продолжила: – Я просто подумала, что если бы… папа был здесь, он бы убил тебя за то, что ты… спал со мной.
Сказав это, Глория отвела глаза и уставилась в пол. Ее смущал неподвижный взгляд темных глаз Райли. Она понимала – он ждет, когда она выскажет ему свое мнение о прошедшей ночи.
– Я бы не позволила, – заявила Глория. – Ему пришлось бы сначала убить меня.
Райли помолчал – ему нужно было время, чтобы осознать слова Глории и оценить ее преданность и готовность сражаться за их любовь. Он широко улыбнулся, сверкнув ровными белоснежными зубами, и снова повернулся к камину.
Глория вспыхнула от изумления – ей удалось его смутить! Вот это открытие. Райли, такой огромный и сильный, теряется, стоит ему услышать хоть одно ее нежное слово. Какую же власть имеет она над ним! Минувшей ночью, когда они занимались любовью, она особенно остро почувствовала это, и вот сейчас опять.
– Я никогда не просил тебя лезть из-за меня под пули. И я буду рад, если до этого не дойдет.
Да. Теперь до этого, пожалуй, не дойдет. То, что произошло между ними, могло бы привести к кровопролитию, будь ее отец жив. Но теперь ей не придется метаться между Райли и отцом, потому что папы больше нет. Ее настоящего отца тоже нет в живых. У двух этих людей мало общего, но именно благодаря им она живет на этом свете, дышит, думает, чувствует. И их обоих лишили жизни подлые убийцы. Глория тяжело вздохнула, глядя на Райли.
Тот весело ухмыльнулся и добавил:
– Но я высоко ценю твою готовность меня защищать. – Стоило Райли улыбнуться, как печальные мысли Глории развеялись как дым. Она засмеялась и протянула ему руку. Торн шагнул к ней, но тут раздался громкий, требовательный стук в дверь. Тихое уединение влюбленных было нарушено. Глория встревоженно повернулась к двери и взглянула на Райли. Он машинально провел рукой по бедру, убеждаясь, что пояс с оружием остался в комнате наверху.
– Похоже, что-то случилось, – мрачно произнес он. Несмотря на страх, сковавший ее движения, Глория встала с дивана.
– Я, пожалуй, открою, пока не выломали дверь. Возможно, это Смайли или кто-то из его парней. – Придирчиво оглядев Райли, она подумала, что Рэнкина стоило бы избавить от подобного зрелища. Райли полуодет и вид у него хмельной от счастья. – Может, тебе стоит пойти наверх? – спросила она. Райли покачал головой:
– Нет, если это ваши люди, то они уже знают, что я здесь. Меня видели вчера, когда я проезжал в ворота. Да и Прайд простоял в конюшне всю ночь.
Райли действительно выходил ночью, чтобы поставить своего жеребца в конюшню. Только теперь Глории пришло в голову, что могли подумать ее люди, увидев лошадь Торна в деннике.
– Я это и имею в виду. Они знают, что ты здесь. – Райли застыл, глядя ей в глаза. Вспыхнув от стыда, Глория отвела глаза. Только минуту назад она сама говорила ему, что готова выступить против отца, сражаясь за право быть с ним, а теперь, когда дошло до дела, она просит его спрятаться. Ничего удивительного, что она читает в его глазах то же презрение, с каким Скитер смотрит на опостылевшую миску с едой. Вцепившись в подол ночной рубашки, Глория пробормотала:
– Извини меня, Райли. Я не хотела…
Снаружи послышались крики, в дверь начали бить ногами. Глория с ужасом смотрела, как под ударами дверь начинает поддаваться и трещать. Райли отстранил Глорию, подошел к двери и распахнул ее. В комнату ввалились Бен Торн и четверо его сыновей.
У них за спиной стояли вооруженные Хэнк Томпсон и Попе Медли. Перехватив удивленный взгляд Глории, Хэнк пояснил:
– Мы пытались остановить их, мисс Глория, но нужно было или пристрелить их, или…
– Все в порядке, – оборвала его Глория, чтобы предотвратить назревающую ссору.
Хэнк сжал ружье обеими руками, даже костяшки его пальцев побелели.
– Может быть, позвать мистера Рэнкина?
С бешено бьющимся сердцем Глория оглядела непрошеных гостей. Вооруженные до зубов, Торн и его сыновья выглядели весьма воинственно, хотя и заметно было, что они измождены до предела, как будто не слезали с седла всю ночь. Не показывая страха, Глория решительно вздернула подбородок и покачала головой:
– Нет, я уверена, в этом нет необходимости.
Ее слова привели к желаемому результату. Торны расслабились и повернулись к Райли.
– Что вы тут делаете? – Райли перевел взгляд с Бена на братьев, выстроившихся за спиной у отца.
Старший Торн неодобрительным взглядом окинул комнату, а затем сурово взглянул на старшего сына:
– Где твоя мать, сынок?
Райли недоуменно нахмурился:
– Мама? Я не знаю. Я не был дома с тех пор, как отправился вместе с вами на пастбище разбираться со скотом. Вчера я поехал прямо сюда, а Бидди отослал к нам на ранчо. Вы же сами видели. Так ее нет дома?
Бен раздраженно поднял брови.
– Стал бы я ступать на землю Лолесов, если бы она была дома!
Райли услышал, как охнула Глория у него за спиной. Похоже, на них обрушилось новое несчастье. На этот раз оно касалось всех. Он тяжело вздохнул:
– Дай мне минуту. Я только оденусь и…
Грубый жест Генри прервал его на полуслове.
– Я же говорил тебе, отец, что он тут забавляется с этой девчонкой, в то время как его мать похитили. И очень может быть, что это сделал кто-то из ее людей. – С этими словами Генри ткнул пальцем в Глорию.
Сжав кулаки, Райли шагнул к брату.
– Глория тут ни при чем, Генри. Какого черта ты вбил себе в голову…
Бен схватил Райли за руку:
– Взгляни на это, сынок. – Из кармана плаща он вытащил черную бархатную шляпку, в которой Райли сразу узнал любимый головной убор своей матери. Луиза всегда надевала эту шляпку, когда собиралась в гости. Только сейчас милая вещица была смята и порвана.
– Мы нашли это по дороге, когда ехали к вам. В колее от колес фургона. На земле Лолесов. – Бен снова сунул руку в карман и извлек оттуда клочок бумаги. – А это я нашел дома. Твоя мать пишет, что она и мисс Бидди поехали сюда.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черил Портер - Время любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


