`

Милли Крисуэлл - Мужчина на заказ

1 ... 63 64 65 66 67 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Черт! — выругался он, не заметив, что говорит вслух.

Джейк усмехнулся. Он готов был ручаться, что знает, в чем дело.

— Аманда, верно? Ты в нее влюбился и не знаешь, как сказать. Могу тебе помочь. У меня…

Побагровев от гнева, Морган схватил брата за грудки.

— Заткнись, Джейк! Заткнись и все. — Он зашагал к амбару, оставив Джейка, недоуменно смотревшего ему вслед.

Списав странную вспышку брата на жару, Джейк отправился к дому, торопясь узнать, как чувствует себя жена. Последнее время Кассандра что-то хандрила.

В кухне возилась Кончита. Аманда сидела за столом, чистя фасоль, подняв на него глаза, она слегка побледнела.

— Джейк! Мы… Я не ждала вас так рано. Я думала, вы с Морганом поехали смотреть быка.

Джейк подвинул себе стул и сел на него верхом.

— Уоллер продал быка из-под носа у Моргана. С тех пор мой брат ходит мрачнее тучи. Вы лучше подготовьтесь. Он не в лучшем настроении.

Щеки молодой женщины порозовели, она не отрывала глаз от миски, которую держала на коленях; ей ли не знать, отчего он не в духе.

— Ничего, это пройдет. Джейк пожал плечами:

— А где Касси? Легла поспать? Я думал, раз мы рано вернулись, можно с ней погулять.

Эмалированная плошка выпала из руку Кончины и с грохотом ударилась об пол, Аманда подскочила.

— Она… она поехала в город. П-по-моему, ей н-нужно к врачу.

Джейк грозно нахмурился.

— Черт бы ее побрал! Я велел ей не ездить одной. Она свихнулась, что ли? Хочет по дороге родить? — Он оттолкнул стул и встал. — Давно она уехала?

Сеньор Джейк, — быстро сказала Кончита, обменявшись встревоженным взглядом с Амандой. — Я сварила вкусный суп. Налить вам тарелочку?

— Нет, спасибо. Я еду за женой. — Морщины на лбу разгладились, он слегка улыбнулся. — Может, свожу ее пообедать. Наверное, больше ей не доведется побывать в ресторане до того, как родится ребенок. Хотите поехать с нами, Аманда?

Прежде чем Аманда успела согласиться, в кухню ворвался Морган; увидев предмет своих поисков, он резко остановился.

— Аманда, мне нужно с вами поговорить. Аманда почувствовала, что краснеет. Она не видела Моргана с тех пор, как… Переводя взгляд с Моргана на его брата, она пыталась понять, какое из двух зол меньше. Наконец ее выбор пал на Моргана. Пусть Кассандра на этот раз выпутывается сама.

— Вынуждена отклонить ваше предложение, Джейк. Нам с Морганом нужно поговорить.

Напряжение висело в воздухе. Джейк посмотрел на Аманду, потом на брата и покачал головой, гадая, что между ними происходит. Решив, что сейчас есть дела и поважнее, он пожал плечами.

— Как угодно. Но, судя по лицу Моргана и по тому, как он себя ведет, думаю, со мной вам было бы веселее.

Джейк вышел, оставив непутевых влюбленных с Кончитой, которая вдруг непомерно увлеклась супом.

Глядя на мрачное лицо Моргана, Аманда думала, что Джейк, пожалуй, был прав: Стил-старший, кажется, готов был рвать и метать.

Аманда сидела напротив Моргана в маленьком кабинете. Взглянув на кожаный диван, она порозовела.

Лицо Моргана было жестко от гнева. Не осталось и следа от того внимательного любовника, каким он был вчера, ни капли страсти или теплоты в глазах, и она беспокойно заерзала в своем кресле.

— Это была ловушка, не так ли? Я много думал об этом сегодня и все понял. Вы соблазнили меня вчера вечером в надежде, что я на вас женюсь.

Аманда уставилась на него, не веря своим ушам. Он что, дурак? Совсем тупой? Разумеется, она соблазнила его в надежде, что он на ней женится. Но она ясно дала ему понять, что вчерашнее событие не будет иметь последствий, что она ничего не ждет взамен.

— Я говорила вам вчера, Морган…

— Я помню, что вы говорили вчера. Но мне было не до трезвых размышлений. Вы были… вы были так соблазнительны, что я не мог предотвратить то, что случилось.

Она нежно улыбнулась:

— Я вас не виню, Морган. То, что случилось, было прекрасно. Я благодарна вам за то, что вы сделали меня женщиной.

— Вы всегда были женщиной, — признал он, несмотря на гнев. — Просто невинной женщиной.

— А теперь я больше не невинна. Ну и что? Если меня не пугает моя неосторожность, вас-то что волнует?

Его голос посуровел.

— А последствия вашей неосторожности вас не пугают?

Она покачала головой, озадаченно хмурясь.

— Я не понимаю…

— Ребенок, Аманда. Что, если вы понесли прошлой ночью?

Она встала и подошла к нему.

— Я готова принять последствия своего поступка, Морган. Если мне выпадет счастье носить вашего ребенка…

Он схватил ее за руки и легонько встряхнул, чтобы вернуть на землю.

— Счастье? Вы с ума сошли? Вы знаете, что происходит с женщинами, рожающими вне брака? Их отвергают, презирают, над ними издеваются все остальные женщины.

Она не дрогнула.

— Тогда, вероятно, мне придется вернуться в Нью-Йорк.

От перспективы расстаться с ней у него заныло сердце, он поморщился, как от физической боли.

Ну почему все так сложно? Почему он наделен совестью? Зачем она сказала, что любит его?

А вдруг она уедет?

Встревоженная его внезапной бледностью, Аманда погладила его по щеке.

— Морган, вы слышали, что я сказала? Вам не о чем волноваться. Я беру всю ответственность на себя.

— То, что произошло вчера ночью, не может повториться. Я не хочу подвергать вас риску.

Она обняла его за талию, и он застонал.

— Морган, что сделано, то сделано. Кто знает, а вдруг я уже ношу вашего ребенка? На то Божья воля, не наша. — Она прижалась к нему, чувствуя, как упирается в ее живот его набухшая плоть, и улыбнулась. — Я люблю вас, Морган.

— Я не вынесу этой муки, Аманда, — признался он, а его руки тем временем обхватили мягкие выпуклости ее ягодиц. — Я всего лишь слабый человек, когда дело касается вас, дорогая.

Она торжествующе улыбнулась:

— Так признайте поражение и наслаждайтесь им.

— Не могу, — сказал он горько и отодвинулся от нее.

Но Аманда не собиралась сдаваться; ее ладонь накрыла его мужское естество.

— Я думаю, можете, — проговорила она хрипло.

— Черт! — сказал он и смог.

Кассандра рассеянно размешивала сахар, ложечка звякала о стакан, а она размышляла, как скажет Гарри, что это их последняя встреча.

Гарри, казалось, был так ей благодарен. И, взглянув на него из-под опущенных ресниц, она подумала, что он даже изменился. Он все еще надоедал ей своими комплиментами, но уже не был столь подобострастен. Он стал увереннее в себе и смотрел в будущее с надеждой.

— Вы сегодня что-то задумчивы, Кассандра. Что-нибудь случилось?

Она взглянула на него, увидела тревогу на его лице и улыбнулась.

— Я думала, как вам лучше сказать, Гарри. — И объяснила, видя его вопросительный взгляд: — К сожалению, мы больше не сможем видеться.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Милли Крисуэлл - Мужчина на заказ, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)