`

Лей Гринвуд - Джейк

1 ... 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы должны отдохнуть подольше, — запротестовал Уорд. — Я никогда не слышал, чтобы кто-то гнал стадо так, как это делаете вы.

Изабель бросила на Джейка вопросительный взгляд. Он нервничал, поступая наперекор традиции, но мысль об индейцах, которые в любую минуту могут пересечь дорогу, помогла. Индейцы в день могут пройти расстояние, на которое стаду понадобится пять.

— Эти бычки так несчастны, что не могут найти себе место, — сказал Джейк Уорду. — Посмотрите на них. Они не делают ничего, только идут. Так пусть лучше идут к Пекос, так они гораздо быстрее доберутся до воды.

— Если не умрут прежде.

— Они умрут не от движения, — возразил Джейк. — Только от жажды, — он говорил больше Изабель, чем Уорду. — С каждым лишним часом, который проведем, добираясь до Пекос, мы потеряем больше быков. Как мулы? — спросил он Изабель.

— Прекрасно пока. Но у нас больше нет для них воды.

— А для нас?

— Кончается. Хватит не больше, чем на два дня.

— Больше не понадобится. Если повезет, мы дойдем до Пекос завтра до полуночи.

Изабель пошла за ним, когда он направился к лошади.

— Вы уверены?

— Нет, — Джейк решил быть честным. — Но мне кажется, пусть идут, пока могут. Если остановятся, то не доберутся до воды, где бы она ни находилась. Как вы?

— Я прекрасно, — девушка улыбнулась. — С помощью Уорда и Дрю я переношу это легче, чем любой другой.

— Как его нога?

— Гораздо лучше. Я боялась, начнется гангрена, но рана, кажется, заживает.

— Он вынослив, как мул.

— И настоящий джентльмен, — добавила Изабель с улыбкой. — Говорит, как некоторые из мужчин, с которыми я росла в Саванне.

— Если Уорд начнет кланяться и целовать тебе руки, ему придется самому добираться до Санта-Фе.

Изабель снова улыбнулась. Джейк хотел бы, чтобы она этого не делала. От этого гораздо труднее помнить о своей клятве. И вдвое труднее помнить, почему для него нормально чувствовать к ней симпатию, но не любить ее.

— Не думаю, что мне это понравилось бы больше, чем тебе.

— Так ведут себя светские джентльмены.

— Я больше не светская леди. И почувствовала бы себя странно, если бы кто-нибудь попробовал поцеловать мне руку.

Но Изабель не чувствовала себя странно, когда Джейк целовал ее губы или грудь. Он почти улыбнулся. Это и в самом деле не та женщина, которая приехала на его ранчо несколько недель назад. Та женщина боялась даже спать в его постели. Джейк должен сесть в седло и двигаться, но он медлит, не желая прерывать мгновение.

— Дальше будет трудно. Думаю, мальчики будут даже есть на ходу. Это все, что мы можем сделать, чтобы не дать стаду повернуть назад.

— Я могу помочь, — вмешался Дрю. Джейк не видел, как тот подошел.

— Лучше оставайся с Изабель.

— Я могу ездить лучше их, — Дрю презрительно показал на Хоука и Чета, лучших наездников Джейка. — Дайте мне лошадь, и я покажу.

— Ты можешь ехать со мной, — улыбнулась Изабель.

— Джейку понадобится вся помощь, которую он может получить, чтобы довести эту кучу быков до той реки, — настаивал Дрю. — Нет смысла держать меня в фургоне. Папа посадил меня на лошадь, когда мне было три года.

— О'кей, — согласился Джейк. — Попроси лошадь у Люка. Если сможешь удержаться на ней, поедешь с фланга между Зиком и Баком.

Дрю исчез, словно молния.

— Я не думаю…

— Это его гордость, — перебил Джейк. — Он совсем такой же, как Пит и Вилл.

— Но он слишком хрупкий!

— Как и вы, и вы выжили. И к тому же, сегодня выглядите красивее, чем василек.

Изабель выглядела слегка взволнованной.

— На самом деле я вынослива, как дуб. Я поняла это в приюте.

— Вы выглядите гораздо лучше, чем любое дерево, — сказал подошедший Уорд.

Джейку с тем же комплиментом на губах пришлось подавить желание придушить Уорда на месте.

— Дрю сказал мне, что вы позволили ему ехать со стадом, — Уорд, казалось, не замечал раздражения Джейка.

— Я хочу дать ему шанс.

— Вы должны хорошо присматривать за ним. Он не так крепок, как хотелось бы.

Джейк решил, что оставит Уорда в первом же форте, до которого дойдет. Терпеть его весь путь до Санта-Фе — это больше, чем он может выдержать. Даже отец не пытался так часто испытывать его терпение.

— Я буду присматривать, — сказал Джейк. — Ну, мне лучше ехать, а то Дрю доведет это стадо до Пекос один.

Глава 22

Изабель держалась севернее стада, подальше от пыли, поднятой более чем четырьмя тысячами копыт. Одежду и тело покрывал слой грязи, но вода была слишком драгоценна, чтобы тратить ее на купание. Изабель не сомневалась, что лицо покроется морщинами от прищуривания на ярком солнце. И от волнения.

Она беспокоилась о мальчиках. И о Джейке. Все были изнурены, проведя в седле почти три дня, практически без сна. Она настояла, чтобы Вилл и Пит отдыхали, но остальные отказывались спать, пока не спал Джейк, и клевали носом над тарелками. Изабель подозревала, что они засыпали в седлах, и была уверена — только благодаря бдительности Джейка до сих пор не случилось несчастья, но он должен быть на пределе своих возможностей.

— Когда он свалится с седла? — спросил Уорд.

— Кто? — удивилась Изабель, оторванная от своих мыслей.

— Джейк. О ком вы еще думаете? Изабель почувствовала, что краснеет.

— Он слишком немилосердно гонит мальчиков.

— Он их не гонит. Мальчики гонят сами себя.

— Неважно. Ребята измучены. Кто-нибудь может убиться.

Изабель пыталась не волноваться. Уорд просто положил конец этим попыткам.

— Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь так сильно, что рисковали всем?

Уорд подумал с минуту.

— Нет. Но однажды был близок к этому.

— Это стадо — все, что имеет Джейк, и символизирует все, что он надеется иметь.

— Но мальчики…

— Это относится и к ним. До сих пор у них не было шанса. Успех Джейка будет их успехом. Я не имею в виду деньги, хотя и это важно. Когда это стадо окажется в Санта-Фе, а оно будет там, они получат то, чего никто не сможет у них отнять. Они больше не будут никому не нужными сиротами, и всем этим обязаны Джейку.

Фургон подскакивал и кренился на камнях и неровной земле, Изабель казалось, что каждый сустав в теле расхлябанно сотрясается. Содержимое ящика с посудой грохотало и подпрыгивало, тарелки и чашки звенели, жаровни и котлы глухо стучали.

— А вы?

— Я собиралась вернуть их в Остин, чтобы найти других фермеров.

— Уверен, они счастливее на лошадях, чем были бы за плугом, хотя только что не падают с седел.

— Я должна быть у реки раньше, чем они доберутся туда, чтобы приготовить величайший обед с тех пор, как они покинули ранчо.

— Кого вы хотите поразить, мальчиков или Джейка?

1 ... 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лей Гринвуд - Джейк, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)