`

Робин Хэтчер - Время перемен

1 ... 63 64 65 66 67 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Алекс постепенно успокоился, шмыгнул носом и отошел в сторону.

— Извини, Герти, — пробормотал он смущенно.

Герти вытерла собственные слезы, даже не обратив внимания на то, что Алекс назвал ее по имени вместо положенного «мисс Дункан».

— Тебе не за что извиняться, Алекс. Я все понимаю, — сказала Герти и поднялась с земли. — А теперь возвращайся к своей маме. Она, наверное, уже беспокоится. Тебя проводить?

— Нет, я сам.

— Тогда иди.

— Герти… Ты не расскажешь об этом ковбоям с ранчо?

Она понимающе кивнула головой.

— Конечно, нет. Мы, рэнглеры, должны друг другу помогать.

— Спасибо, Герти.

Она смотрела на него и видела, как Алекс изо всех сил старается казаться храбрым мальчуганом, но по щекам его снова бегут слезы.

* * *

Дрейк прошелся по библиотеке из угла в угол и повернулся к Паркеру.

— Тебе нужно съездить в Сан-Франциско. Я чувствую, что-то здесь не чисто. Должна найтись зацепка, которую мы могли бы использовать против Батлера. Дриско тебе поможет.

— Я сделаю все возможное.

— Паркер…

Дрейк остановился перед управляющим. Он искал подходящие слова, способные объяснить Паркеру важность его миссии.

— Не надо слов! — Паркер положил руку на плечо Дрейка. — Мы друзья, и я знаю, как это для тебя важно. Мы не отдадим ему детей Фэй.

Дрейк кивнул и протянул ему конверт с деньгами и бумаги с необходимой информацией, которую ему удалось раскопать.

— Я дам о себе знать, как только обнаружится что-то новое, — пообещал Паркер, выходя из библиотеки.

Кивнув Паркеру на прощание, Дрейк подошел к окну. Лужайка была пуста. Фэй больше не сидела с Беккой на траве под деревьями и не развешивала белье на веревках. «Я не могу рисковать…» Как он хотел, чтобы Фэй ему доверилась, но она не захотела рисковать детьми. Теперь Фэй в гостинице с этим подонком Джорджем Батлером, а он не может ничего с этим поделать. Дрейк прижался лбом к холодному оконному стеклу. Только не давать волю воображению!

Но не так это оказалось просто. Дрейк старался прогнать навязчивые образы и не прислушиваться к подленькому голоску, нашептывающему о том, что Фэй ушла с Батлером по доброй воле, что Джордж не какой-нибудь калека вроде него, а вполне здоровый мужчина и к тому же муж Фэй, с которым она спала в одной постели и от которого родила двоих детей.

Нет! Так поступить Фэй могла только ради детей и уж никак не ради этого подонка! Разве на ее месте он сам поступил бы иначе? Разве не отдал бы он свою жизнь, чтобы защитить Фэй и ее детей, если бы появилась такая возможность?

Дрейк с силой ударил кулаком по раме. Задребезжало стекло. Как ненавидел он себя за свою беспомощность! Но есть же какой-то выход! Неужели Джордж Батлер возьмет верх? Нет, Дрейк этого не допустит!

* * *

Джордж Батлер явился в отель около полуночи. Вечер он коротал в салуне и возвратился изрядно навеселе. Фэй разбудил тяжелый стук шагов в соседней комнате. Она слышала как Джордж потоптался в своем номере, потом вышел в коридор и подергал ручку двери ее номера. Фэй в страхе замерла. Из-за двери доносилось сердитое сопение и приглушенные ругательства.

— Открой дверь! — вдруг заорал Джордж.

Фэй выскользнула из-под одеяла, трясущимися руками зажгла лампу и подошла к двери.

— Отправляйся спать, Джордж. Ты разбудишь детей, — прошептала она.

— Открой эту проклятую дверь! — продолжал орать Джордж.

Мгновение Фэй колебалась, но затем собралась с духом и ответила решительным отказом.

— В последний раз повторяю, открой дверь!

— Я останусь в эту ночь с детьми, Джордж.

Они сегодня очень переволновались и устали.

— Ты моя жена, черт возьми! Я приказываю тебе открыть дверь!

— Ты разбудишь детей, Джордж. Иди поспи, а поговорим мы завтра утром.

— Мама! — раздался голос Алекса.

Фэй услышала за дверью шум и едва успела отскочить в сторону, как дверь сорвалась с петель и рухнула на пол. С видом победителя по ней в номер вошел Джордж. Он бесцеремонно схватил Фэй за запястье и сжал так, что хрустнули косточки.

— В следующий раз, если ты вздумаешь мне перечить, будет гораздо хуже.

Даже при тусклом свете лампы Фэй увидела в его глазах нечто такое, что заставило ее в страхе отпрянуть, В глазах Джорджа горело безумие. Фэй охватил ужас. За что ей такое наказание?

— Ты спала с ним? Скажи мне, ты с ним спала?

— Нет.

— Врешь!

Фэй зажмурила глаза, испугавшись, что он ее сейчас ударит.

— Не здесь и не сейчас, Джордж. Уже поздно. — Голос Фэй задрожал, выдавая ее испуг. — Ты устал с дороги, поговорим завтра.

— Скажи мне правду, — твердил Джордж. — Ты спала с этим уродом?

— Мама! — снова подал голос Алекс.

— Все хорошо, Алекс, — бросила она сыну и повернулась к Джорджу. — Пожалуйста, Джордж, давай поговорим об этом завтра. Тебя так долго с нами не было, что одной ночью меньше, одной больше…

Он притянул ее к себе, и Фэй почувствовала запах дешевого виски.

— Ладно, сейчас иди, но запомни, ты спишь с ними последнюю ночь, миссис Батлер. Ты — моя жена, и твое место — в моей постели. Ты должна мне во всем повиноваться. Поняла?

— Хорошо, Джордж, — прошептала Фэй и сжалась в комок от страха. — Я тебя поняла, а теперь отпусти меня к детям.

— Не вздумай убежать с ними, — злобно прошипел Джордж, будто прочитав ее мысли. — Это мои дети, и если ты не хочешь, чтобы судебный исполнитель их у тебя отнял, слушайся меня во всем! — Джордж с силой оттолкнул ее так, что Фэй ударилась спиной о стену. — И не запирайся от меня, — добавил он, — а то будет еще хуже.

Фэй молча смотрела, как Джордж выходит в коридор, потом слушала, как он, чертыхаясь, раздевается в соседнем номере, и наконец с облегчением услышала скрип кровати. Когда Алекс взял ее за руку, Фэй вдруг почувствовала, что ее колотит озноб. Теперь настала очередь Алекса ее успокаивать.

— Все хорошо, мама. Я больше не позволю ему тебя обижать, — сказал он и повел ее к кровати.

* * *

Дрейк твердо решил забрать Фэй и детей, неважно, приведет или не приведет Джордж судебного исполнителя. Он был уже на полпути в Дэд Хорс, когда вдруг увидел бегущего навстречу мальчика. В том, что это был Алекс, сомневаться не приходилось. Дрейк пришпорил своего гнедого жеребца и вмиг покрыл расстояние, отделявшее его от Алекса.

— Алекс, что случилось? Что ты здесь делаешь?

— Я… я шел к вам, — ответил запыхавшийся мальчик.

Дрейк спрыгнул с коня и схватил его за плечи.

— Что случилось, Алекс? Говори!

— Этой ночью он сломал дверь.

1 ... 63 64 65 66 67 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Хэтчер - Время перемен, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)